Arabic Expressions That Just Sound Weird in English

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 4. 06. 2024
  • Learn Lebanese Arabic with me! www.risingpicture.com/members...
    SAVE 15% when you sign up for a year!
    ------------------
    👤I use this trusted VPN: www.anrdoezrs.net/click-10039...
    🎵Epidemic Sound for awesome copyright free music: www.epidemicsound.com/referra...
    💲🇨🇦Best Canadian Crypto Trading: one.ndax.io/bfQeyP
    ------------------
    SOCIAL MEDIA & WEBSITES
    PATREON: / markhachem
    FACEBOOK: / markhachemofficial
    INSTAGRAM: @markhachem / markhachem
    TIKTOK: @markhachem / markhachem
    TWITTER: @mark_hachem / mark_hachem
    IMDB: www.imdb.com/name/nm7326027/
    ------------------
    Music by: Andrew Simon- Arabic Hip- Hop [RFM Release] RFM- RoyaltyFreeMusic -
    • Andrew Simon- Arabic H...
  • Krátké a kreslené filmy

Komentáře • 1,3K

  • @themoike_prod
    @themoike_prod Před 5 lety +3189

    The strange thing is ,
    Some of them don't even make sense in Arabic.

    • @radwanmouzahem3618
      @radwanmouzahem3618 Před 5 lety +42

      Most don't

    • @patrickkhalifeh1257
      @patrickkhalifeh1257 Před 5 lety +121

      but we still use it hahahah

    • @zeininsky
      @zeininsky Před 5 lety +48

      Well thats because the most dialects don't include these phrases the most of these phrases come from lebanese or the damascus syrian dialect (they have alot incommon)

    • @patrickkhalifeh1257
      @patrickkhalifeh1257 Před 5 lety +5

      @@zeininsky yeah! im lebanese

    • @firas53003
      @firas53003 Před 5 lety +1

      The Pro Game Hunter that s the point, for u they don t for us they do xD

  • @Sou985
    @Sou985 Před 5 lety +1842

    you forgot the most important one! تؤبرني
    which literally means "bury me " and it is used to express love 🤣🤣🤣

    • @-_big_-_-boss_-8121
      @-_big_-_-boss_-8121 Před 5 lety +11

      Lol

    • @yeuxpapillon.s
      @yeuxpapillon.s Před 4 lety +85

      Romantic 😂

    • @rashidzagarneh4460
      @rashidzagarneh4460 Před 4 lety +6

      😅🤣👌

    • @alialahmad4329
      @alialahmad4329 Před 4 lety +31

      Well its not that weird it means i hope u out live me so not that weird

    • @salmy2000
      @salmy2000 Před 4 lety +4

      It's the same word in Hebrew as jackob told his son not to bury him in Egypt he said אל נא תקברני במצרים al na tiqbrni bmisraim

  • @joemysic7942
    @joemysic7942 Před 5 lety +957

    قومو نقعد، تعبنا ونحنا قاعدين عم نمشي
    literally "stand up to sit down, we got tired while sitting walking"
    it means "let's sit down. we're tired of walking"
    ps: this is levantine arabic (in lebanon, damascene syrian arabic, and some parts of jordan and the holy land)

    • @celseac8107
      @celseac8107 Před 5 lety +65

      In Greece we have the "sit standing up" expression :P Phrases are weird, ain't they??

    • @sanabougossa5470
      @sanabougossa5470 Před 4 lety +31

      Same in tunisian dialect

    • @user-si3et2ig9x
      @user-si3et2ig9x Před 4 lety +10

      @@celseac8107 lol we have it too 😂

    • @hessaa1712
      @hessaa1712 Před 4 lety +18

      شقاعدة تقوليين هههه

    • @user-si3et2ig9x
      @user-si3et2ig9x Před 4 lety +4

      @@hessaa1712 this one isn't that weird 😕

  • @chezy8148
    @chezy8148 Před 5 lety +627

    In Mexico we also say that someone's blood is heavy when they are difficult people.

    • @gbado9528
      @gbado9528 Před 5 lety +50

      In Egypt . We say it to someone who is not funny and trying too much to be funny till someone tells him man please take a hike your blood is heavy

    • @gbado9528
      @gbado9528 Před 5 lety +2

      @Victoria Nageily hehehe anytime

    • @AshrafAnam
      @AshrafAnam Před 4 lety +10

      Probably you got it from the Spaniards who borrowed it from the Arabs in Andalusia

    • @veronicafdz.5775
      @veronicafdz.5775 Před 4 lety +2

      Actually this one 4:33 sounds like the "mal de ojo"

    • @annaroth4631
      @annaroth4631 Před 4 lety

      😂😂😂😂😂

  • @osse1n
    @osse1n Před 5 lety +763

    *We want see some Arabic relationship dynamics.*

    • @_meta_data_9992
      @_meta_data_9992 Před 5 lety

      :)

    • @zakariasadrati8051
      @zakariasadrati8051 Před 5 lety +1

      Ops ...damn!!!

    • @blakops000007
      @blakops000007 Před 5 lety +21

      Baisically top tier romance before marriage and ass kicking right after.

    • @davidparker.2227
      @davidparker.2227 Před 5 lety +3

      Why are you following me?! I see you in almost every video I watch

    • @momoben227
      @momoben227 Před 5 lety +3

      @@davidparker.2227 he is in every channel i know and maybe in lot more idk

  • @enigmaa7
    @enigmaa7 Před 5 lety +460

    Basolto mahrooa’a = his onion is burned = he’s impatient

  • @salemabdelniby4076
    @salemabdelniby4076 Před 4 lety +395

    For the record, that's Lebanese Arabic but most arabs understands it

    • @yusurkassem4174
      @yusurkassem4174 Před 4 lety +9

      A lot of them have very similar variations used in other countries. Some of them i've only heard in syrian/labanese tv shows though 😂

    • @ferdaussnag_won1595
      @ferdaussnag_won1595 Před 4 lety +3

      Algerian be like:seen😂

    • @ibrahimeltoukhy1864
      @ibrahimeltoukhy1864 Před 4 lety

      Im an egyption but ig i can understand

    • @Kareem01170
      @Kareem01170 Před 4 lety +4

      I believe the Egyptian dialect is most common and understandable, Even the Lebanese singers singing by the Egyptian Arabic

    • @reem_faour
      @reem_faour Před 4 lety

      salem abdelniby I am Lebanese and I was born in Saudi Arabia so I used to not know a lot of Lebanese so when I was in Lebanon I kept asking about what these words meant

  • @GermenglineseOne
    @GermenglineseOne Před 5 lety +281

    I love all the ways I'm learning how to tell people they're annoying lmao

  • @akaashiswetsocks1860
    @akaashiswetsocks1860 Před 4 lety +143

    You forgot "تعيش الاسامي"
    Meaning "Lives the names"
    It when you tell someone your name, And they like it
    Usually they say that

    • @ahmed38247
      @ahmed38247 Před 4 lety +1

      Great name
      Is this a young taehyung in ur profile picture? The picture is so small i cant really tell
      هذا v بالصورة المصغرة مالتك؟

    • @akaashiswetsocks1860
      @akaashiswetsocks1860 Před 4 lety +1

      @@ahmed38247 No it's not V but he looks like him

    • @ahmed38247
      @ahmed38247 Před 4 lety +1

      @@akaashiswetsocks1860 well, that doesn't help does it? 😂
      WHO IS HE?

    • @akaashiswetsocks1860
      @akaashiswetsocks1860 Před 4 lety +2

      @@ahmed38247 I d o n t k n o w

    • @ahmed38247
      @ahmed38247 Před 4 lety

      @@akaashiswetsocks1860 really?! Where did u get that picture from?

  • @saadhabbal1354
    @saadhabbal1354 Před 5 lety +387

    Don't forget Ye'taa Omrak

    • @sawsera7666
      @sawsera7666 Před 5 lety +10

      Right right 😂

    • @housseinayash5086
      @housseinayash5086 Před 5 lety +17

      #يقطعمرك

    • @themoike_prod
      @themoike_prod Před 5 lety +2

      Are you as happy and successful as you want to be ? I'm not quite sure if I want to join you folks.

    • @themoike_prod
      @themoike_prod Před 5 lety +1

      @@sawsera7666 Why ?😂(I get that a lot btw )

    • @biski800
      @biski800 Před 5 lety +5

      The Pro Game Hunter yr comment makes no sense thats y

  • @ryan3ap
    @ryan3ap Před 5 lety +222

    I love seeing the reaction of foreign ppl when I explain some of these expressions

    • @Sorrowdusk
      @Sorrowdusk Před 5 lety +2

      What is it like?

    • @ryan3ap
      @ryan3ap Před 5 lety +8

      @@Sorrowdusk mostly them not knowing how to pronounce the words, and then saying wtf were they thinking while making up these terms

    • @Sorrowdusk
      @Sorrowdusk Před 5 lety +2

      @@ryan3ap Who decided the "English" spelling of the words? Was it native Arabic speakers or Englishmen?

    • @ryan3ap
      @ryan3ap Před 5 lety +6

      @@Sorrowdusk native Arabic speaker who got pissed that we can't text in English so he was like yeah I'll turn an all Arabic language to be written English by using numbers and letters
      Forgot what his name was tbh it's some poet I believe

  • @Lup0Solitario
    @Lup0Solitario Před 5 lety +149

    03:32
    اهلا وسهلا مأخوذة من جملة
    "حللت اهلا، ووطأت سهلا"
    وهي رجاء ودعوة بالترحيب بأنه حل كأنما يحل بين أهله وان طريقه ودربه كان "سهلا" من باب عدم وجود الصعاب بالسير بالسهول والاراضي المنبسطة.

    • @madamem7314
      @madamem7314 Před 5 lety +10

      كنت جاية اكتبها لقيتك كتبتها ديجا! بارك الله بك

    • @Just_A_Stranger
      @Just_A_Stranger Před 4 lety +1

      شكراً

    • @c0music94
      @c0music94 Před 4 lety +4

      اول مره اشوف استاذ لغة عربيه برا الفصل 🤨😂

    • @hanarashwan3212
      @hanarashwan3212 Před 3 lety +2

      انا عربية و أول مرة أعرف هذا🤦‍♀️😂

  • @sayothe4th101
    @sayothe4th101 Před 5 lety +150

    I'm Persian and we have some of these; like "shooting in the eye" and "on my head"

    • @ariasobhani741
      @ariasobhani741 Před 4 lety +2

      Actually in persian we say "hitting by eye" and "on my eye"

    • @schnitzelberry
      @schnitzelberry Před 4 lety +3

      I'm Jewish and in Sephardic/Mizrahi culture we have the same thing! We even have Red bracelets made and blessed in Hebron with the blue eye thingy. 🇮🇱 ✌ 🇮🇷

    • @paracetamoled
      @paracetamoled Před 4 lety +1

      Khak to saret ham hast

    • @EA_47_
      @EA_47_ Před 4 lety +3

      @cowgirl boots same we use it in Arabic to show respect, he wasn't accurate in most of his explanation since in Arabic a word can mean a thousand thing depends how you use it

    • @omaa11
      @omaa11 Před 4 lety +3

      @cowgirl boots same in Arabic

  • @okimimitsuko2735
    @okimimitsuko2735 Před 5 lety +882

    How about "الله ياخدك"
    It will be a bit strange to explain this one 😂
    Edit : OMG 261 LIKES?? THANK YOU SO MUCH

    • @Ab-cj6gl
      @Ab-cj6gl Před 5 lety +86

      God takes you lol

    • @epicblitzkrieg8761
      @epicblitzkrieg8761 Před 5 lety +20

      @@cleetusmcdonald6574 both, but here in Jordan we use الله ياخدك

    • @okimimitsuko2735
      @okimimitsuko2735 Před 5 lety +25

      @@epicblitzkrieg8761
      There is absolutely no differences between both of them
      Both of them has the same meaning

    • @Ayoud990
      @Ayoud990 Před 5 lety +17

      (God takes you away) to be accurate lol

    • @blakops000007
      @blakops000007 Před 5 lety +3

      God takes you
      Actually that's not difficult at all.

  • @auntypolly9110
    @auntypolly9110 Před 5 lety +71

    Never thought in a million years of saying Ijri feek as "my foot in you" 😂

    • @Amghannam
      @Amghannam Před 3 lety

      Ijri in my country means "run", so "run in you"

  • @S.h.m275
    @S.h.m275 Před 5 lety +35

    i I am Egyptian, butd amn i really like to hear the levantine accents they bless my ears

    • @amiramaouch2774
      @amiramaouch2774 Před 5 lety +11

      Egyptian dialect blesses our levantine ears also😂❤️

    • @jjam2591
      @jjam2591 Před 5 lety +11

      @@amiramaouch2774 both egyptian and levantine accent blesses our tunisian ears too 😂❤️

    • @ahmedouerfelli4709
      @ahmedouerfelli4709 Před 4 lety +1

      @@jjam2591 I would say the same as a Tunisian

    • @Amghannam
      @Amghannam Před 3 lety

      Nice, Lebanese and Tunisian people in this comment. Got some awesome memories with some people from both countries. Greetings from an Egyptian.

  • @marianagomez8420
    @marianagomez8420 Před 5 lety +135

    I love this kind of videos, this one is so entertaining!! Greetings from Mexico!!

  • @ghinar6119
    @ghinar6119 Před 5 lety +76

    تقبرني or يقبرني would be challenging to make foreigners tolerate, inspite of their tender meaning

    • @manager-nim2623
      @manager-nim2623 Před 5 lety +12

      Lol it's sounds super sweet but translates horribly

    • @hibak8196
      @hibak8196 Před 5 lety +4

      "May you put me in my grave" lol
      Even I don't use it because it's just.. Too much lol

    • @ghinar6119
      @ghinar6119 Před 5 lety +8

      @@hibak8196 it translates to "may you bury me". But it actually means "may you live after me" or "may you succeed me"

    • @hibak8196
      @hibak8196 Před 5 lety +1

      @@ghinar6119 yeah, maybe that's a better translation. Still too much for me.. It makes me think of sad things lol

    • @nikonp5994
      @nikonp5994 Před 5 lety +1

      Can it means I would die for you?

  • @yousra4177
    @yousra4177 Před 5 lety +117

    There is يخربيتك which really means many things you should make a video about it only😂

    • @TheConservativeHippie
      @TheConservativeHippie Před 5 lety +15

      that would transliterate to "God damn" and literal translation would be "God destroy your house (or family)."

    • @ezrabum7645
      @ezrabum7645 Před 5 lety +6

      yousra الله يقطعك كمان lmao

    • @yousra4177
      @yousra4177 Před 5 lety +1

      @@TheConservativeHippie true😂

    • @yousra4177
      @yousra4177 Před 5 lety

      @@ezrabum7645 omg yeah

    • @nikonp5994
      @nikonp5994 Před 5 lety +3

      I used to say this one but my family told me it’s really bad thing to say

  • @khazooom
    @khazooom Před 5 lety +33

    dude you need to do narration your voice is so sooothing
    love from Saudi/Iraq

  • @Lona818
    @Lona818 Před 5 lety +101

    "Evil eye" is used in Latin America too 🤣🤣..... With the same solution 😜

    • @reemstar5018
      @reemstar5018 Před 5 lety

      Interesting

    • @AmineCasan0va
      @AmineCasan0va Před 5 lety +7

      But the solution that this man said is a form of ignorance unfortunately that is still exist til today in our societies and goes against the foundation of our Religion ( Islam ) cuz the prophet Mohamed peace be upon him said : Who ever wears an amulet has committed Shirk ( associating partners with the Almighty GOD ) which is considered to be the biggest Sin that the Almighty said he won't forgive anyone who committed it and he didn't repent from it before his dead otherwise his place will be in the hell fire forever and that is a dangerous warning.
      so the correct solution to be protected from the evil eye is prescribed by the prophet Mohammad peace be upon him which is to recite the last 3 chapters of the Holy Quran in the morning and the evening. as for the one who is already get the evil eye then the solution to that is to go the one who you think is the source of the evil eye and ask him to make ablution and you take the rest of the water and shower yourself with it. hope i clarified this point from a pure Islamic perspective.

    • @jjam2591
      @jjam2591 Před 5 lety +1

      @@AmineCasan0va i agree but i thought mark is christian even thou his last name belongs to the tribe banu hachem which it is related to islam ,saying that because i'm intrested in the arabian tribes etc haha

    • @AmineCasan0va
      @AmineCasan0va Před 5 lety +1

      @@jjam2591
      Yeah i noticed his name after i wrote that reply hh, since this was my first time on this channel i didn't pay attention to his name at first
      but i clarified that too on my other comment so yeah
      but Thnx anyway sister

    • @jjam2591
      @jjam2591 Před 5 lety

      @@AmineCasan0va u're wlcm bro

  • @cherk585
    @cherk585 Před 5 lety +39

    I'm like you, I speak french, english, spanish, catalan and arabic (morrocan dialect). I speak all these languages because I live in France, I was born in Barcelona and lived there during 6 years (so I speak spanish and catalan), my parents are morrocan and I learned english alone.
    I'm 13.

    • @user-si3et2ig9x
      @user-si3et2ig9x Před 4 lety +4

      I thought you were going somewhere with this 😂

    • @SufficientDaikon
      @SufficientDaikon Před 4 lety

      wait what?

    • @abigase135
      @abigase135 Před 4 lety +1

      @@user-si3et2ig9x bragging is going somewhere 😌
      Good for you op! It's really impressive.

    • @user-si3et2ig9x
      @user-si3et2ig9x Před 4 lety

      @@abigase135 really, where? 🤨

    • @schnitzelberry
      @schnitzelberry Před 4 lety

      HOWWWWW
      I'm also 13, I'm Jewish so I speak Hebrew. But HOW DO YOU KNOW SO MANY LANGUAGES!? I really only know English, Hebrew, a few words in Yiddish, and gibberish.

  • @Phoenix_7568
    @Phoenix_7568 Před 5 lety +124

    Enter the wall 😂😂 I’m gonna use that one

    • @basmatalaat
      @basmatalaat Před 4 lety

      🤣🤣🤣🤣

    • @iisxlence1836
      @iisxlence1836 Před 4 lety +1

      Me too lolol

    • @ahmed38247
      @ahmed38247 Před 4 lety

      @@iisxlence1836 im an arab but i dont know what it means haha, it feels like "enter the wall please" (in marks voice

    • @jc1531997
      @jc1531997 Před 4 lety +3

      @@ahmed38247 it means, get lost

    • @ziited5679
      @ziited5679 Před 4 lety

      @@ahmed38247 lmao... all arabs know it

  • @mohammedsy1590
    @mohammedsy1590 Před 5 lety +58

    0:56 by the way, "Futt bil hyet" and "Futtit bil hyet" come from that expression, the literal translation of them is "entered the wall", we use them when someone is confused

    • @unknownlegend4906
      @unknownlegend4906 Před 5 lety

      Mish "Fayet bil 7et"
      "Fut bil 7et"

    • @mohammedsy1590
      @mohammedsy1590 Před 5 lety

      @@unknownlegend4906 تقنيا معك حق
      لكن احيانا تلفظ الكلمة على شكل futit و اتوقع ان لها نفس المعنى

    • @unknownlegend4906
      @unknownlegend4906 Před 5 lety +1

      @@mohammedsy1590 صح بس بتختلف حسب اللهجة العربية يلي بتحكيها.
      من وين حضرتك؟

    • @mohammedsy1590
      @mohammedsy1590 Před 5 lety

      @@unknownlegend4906 انا من سوريا

    • @unknownlegend4906
      @unknownlegend4906 Před 5 lety +1

      @@mohammedsy1590
      على راسي الشعب السوري ❤️
      انا من لبنان

  • @CarlRayanitch
    @CarlRayanitch Před 4 lety +122

    "They hit him with an Eye" is SOO Used in Algeria xD

  • @abdo8322
    @abdo8322 Před 5 lety +16

    أهلا وسهلا
    Ahlan was sahlan
    It's the short version of
    حللت أهلا ونزلت سهلا ،
    Which means: you arrive among us as family and and your visit to is as a light/easy/delightful guest.
    Not plane.

    • @profgamer1
      @profgamer1 Před 5 lety

      He said Plain and not Plane. Same pronunciation but different spelling and meaning.

    • @abdo8322
      @abdo8322 Před 5 lety

      @@profgamer1 still wrong

    • @abdo8322
      @abdo8322 Před 5 lety

      In fact, "plane" is a bit closer to the actual meaning despite still being wrong. Easy and plane are the same word in Arabic: sahl or sahlan

    • @profgamer1
      @profgamer1 Před 5 lety

      @@abdo8322 you are mixing things up here because the Arabic word Sahlan actually translates to both Easy or Plain in English and not "Plane".
      Type سهلاً in the Google translator and you will get these meanings and more but Easy and Plain are best fit for the word Sahlan in the phrase "Ahlan Wa Sahlan".

    • @abdo8322
      @abdo8322 Před 5 lety

      Whatever

  • @zarez1119
    @zarez1119 Před 5 lety +27

    'my foot in you' 🤣

  • @manelouldslimane2198
    @manelouldslimane2198 Před 5 lety +22

    In algeria we say "malaiktou t'al" which literally translates to your "angels are heavy"

    • @queendido2276
      @queendido2276 Před 5 lety +4

      In Tunisia we say "mlaiktou rzina" which means "his angels are heavy" to describe someone who is obnoxious or whose presence is not pleasant 😂

    • @haninlebdeh6709
      @haninlebdeh6709 Před 5 lety +2

      This is some thing I'm gonna use😂😂 lol

  • @sappysamurai5170
    @sappysamurai5170 Před 5 lety +15

    Sweet Arabic lessons! Can’t get enough of how you teach the words and essence of it! Bravo sir! 👏 👏If we could trouble you for more Arabic lessons Mr. Hashem. I will tell all my friends. They want to learn too and they will love you!! Shukran

  • @thaerjaber9470
    @thaerjaber9470 Před 5 lety +80

    😂😂😂😂😂😂😂 يسعد ربك يزم
    تحياتي من الاردن ⁦🇯🇴⁩⁦🇯🇴⁩⁦🇯🇴⁩

    • @SamCoder96
      @SamCoder96 Před 4 lety

      لو انا كنت مارك سيعطيك ❤

  • @vcxbu9105
    @vcxbu9105 Před 4 lety +13

    In Saudi Arabian dialect they say “Alla khashmi” which means on my nose which is a another meaning of “On my head”
    Also we sometimes say “min a uni” which means “From my eyes”
    “izhaal” which means leave it to me
    There are so much more difficult ones that i can’t even type or even translate to english. Plus in each accent you’ll have more vocabs and even more expressions.

    • @EmpEcropEco
      @EmpEcropEco Před 3 lety

      Alla Khashmi is more like "on my nose"

    • @EL1O1
      @EL1O1 Před rokem

      Ezzhaal and not izhaal

  • @vahidss
    @vahidss Před 5 lety +58

    You are awesome, but please write what you say In Arabic in Arabic writings. I know a little Arabic but my listening is bad and I can't understand some of those transliterations. Thank you.

    • @jkoperski9925
      @jkoperski9925 Před 5 lety +1

      Agree.

    • @gr_zn9375
      @gr_zn9375 Před 4 lety +2

      I suggest learning classical Arabic cuz I'm a Moroccan Arab but we don't say it like they do but culturaly we have the same meanings plus there a lot of things that I don't understand or slightly understand and the same for them.

  • @christineshadya5741
    @christineshadya5741 Před 5 lety +4

    Man, you make me love being Lebanese ( not that I didn’t already LOL ). You remind me of my childhood and make me miss my parents so much., especially my mom alla yerhamha. Keep up the great videos Mark!!!

  • @Eshkanama
    @Eshkanama Před 8 měsíci +1

    So beautiful. Beautiful people, beautiful language and misunderstood culture.

  • @msvm76
    @msvm76 Před 5 lety +4

    Very educational! Thanks for sharing 🤗

  • @housseinayash5086
    @housseinayash5086 Před 5 lety +11

    Damn love this video , its on piont keep it up mark and god bless you

  • @fotinimilioti3806
    @fotinimilioti3806 Před 5 lety +14

    I enjoy these vids so much! My fav expression is "rouh balat il bahr" :p and zahet too sounds cool. But the last one is the most beautiful

  • @rosapoladian8105
    @rosapoladian8105 Před 2 lety

    Thank you Mark. Grew up with these expressions. Love hearing them.

  • @virtuallearning2869
    @virtuallearning2869 Před rokem

    I LOVED this! Thanks!

  • @natalienicolefuentes7037
    @natalienicolefuentes7037 Před 5 lety +7

    You explain it so well in English 👍🏼

  • @shekelboob
    @shekelboob Před 4 lety +6

    Just so people know many of these expressions are Lebanese or Levantine, and although some of them have their parallels in other dialects, others are strictly regional to Levantine/Lebanese

  • @KaulitzJade
    @KaulitzJade Před 5 lety

    Live the expressions! Planning to write them down and use them!

  • @hasanalhasan3084
    @hasanalhasan3084 Před 3 lety +1

    The phrase (Ahla wa Sahla أهلًا وسهلًا) came from a poetic classical Arabic expression which is (حللتَ أهلًا ووطئتَ سهلًا) means (You as a guest arrived to us like a family and like a plain nothing can change this). It is still used especially with people who love Poetry.

  • @adamyahya9567
    @adamyahya9567 Před 4 lety +6

    In Iraq, the Arabs use the expression: أكل خس
    Which literally means "eat lettuce".
    It's used to say "shut up" or "be quite".

    • @aliben6650
      @aliben6650 Před 4 lety +1

      خذ لك سنيكرز take snickers
      Hhhhh

    • @adamyahya9567
      @adamyahya9567 Před 4 lety

      Ali Ben.
      لا
      No

    • @omaa11
      @omaa11 Před 4 lety +2

      خس هذي بعد التشفير

    • @HuE3
      @HuE3 Před 3 lety

      @@omaa11 هي الاصلية ..اكل خرة ... بس مثل ما كلت تم التشفير

  • @mohammadchouihna6218
    @mohammadchouihna6218 Před 5 lety +18

    Hello I love your videos and I’m Syrian

  • @evertonarruda7338
    @evertonarruda7338 Před 5 lety

    Ktir minih!! Shukran!

  • @Victura_Gaming
    @Victura_Gaming Před 4 lety

    Shakron Mark Hachem!

  • @MultiSciGeek
    @MultiSciGeek Před 3 lety +3

    I believe "sabo biil aeyn" (shot him with the eye) also exists in Hindustani as "अंखियों से गोली मारे" (ankhiyon se goli maare)

  • @picasssothegrate5003
    @picasssothegrate5003 Před 4 lety +3

    "Thank you for watching another Mark Hachem video" as if he knew I've been binge watching his videos and I've already shared them with all pps i know....

  • @ahmedabdu3868
    @ahmedabdu3868 Před 5 lety +1

    Welcome back Mark i really love watch your videos keep it up the awesome work God bless you

  • @mohamedabadila
    @mohamedabadila Před 4 lety +1

    4:26 in Hasaniya (spoken in Mauritania and other regions of North Africa...) It's "Tir" which literally mean "fly" lol 😂✈️✈️

  • @emperorpalpatine6170
    @emperorpalpatine6170 Před 5 lety +4

    As a Lebanese person I can relate so much to these videos

  • @user-ou4sv2dl2r
    @user-ou4sv2dl2r Před 5 lety +4

    You are clever and very funny. Thank you )

  • @nathanielopokuafriyie5827

    Educative content, good presentation.
    Tnx

  • @monasabau5558
    @monasabau5558 Před 5 lety

    Wallah Mark I love your channel! I show my American friends your channel so they can understand where I come from. على راصي

  • @hoorkpop6735
    @hoorkpop6735 Před 4 lety +7

    I'm Arab and I just realised it very funny in English

  • @HaloJumper7
    @HaloJumper7 Před 5 lety +22

    Lebanese say "Blood is heavy" while Eminem says, "Knees are heavy" in addition to "Mom's spaghetti."
    Okay I'll show myself out.

    • @Amghannam
      @Amghannam Před 3 lety

      He's nervous though and his palms are sweaty.
      Bye.

  • @healheartandmind
    @healheartandmind Před 5 lety

    I love this! Thanks for sharing 👍😄

  • @chemoo
    @chemoo Před 5 lety

    Your channel is both entertaining and educational

  • @haifa9407
    @haifa9407 Před 4 lety +10

    سواليفك بيض
    I think this one most Saudi Arabians use it means “your conversation is boring” but it translates to “your conversation is egg”

  • @shiroi1111
    @shiroi1111 Před 4 lety +5

    " The devil eye " lol 😂😂

  • @marthagarcia9737
    @marthagarcia9737 Před 3 lety

    Thank you Mark

  • @halilelhacibrahim2037
    @halilelhacibrahim2037 Před 4 lety

    you are amazing mark

  • @01Miramira
    @01Miramira Před 5 lety +14

    On my head is an expression used by us, Turks also. “Baş üstüne!” It’s meaning functions the same.

    • @raretiger
      @raretiger Před 4 lety

      01Miramira Well, guess we know where the Lebanese and Syrians took it from. 🤷🏽‍♂️

    • @annaroth4631
      @annaroth4631 Před 4 lety +3

      @@raretiger 🖕🖕🖕

    • @annaroth4631
      @annaroth4631 Před 4 lety +2

      @@raretiger in Mexico it's same too and we took it from Mexico too ?dumm!

    • @nayokaldou6251
      @nayokaldou6251 Před 3 lety +1

      @@raretiger or it's the other way around

  • @souadbarkouki3845
    @souadbarkouki3845 Před 5 lety +54

    In syrian dialect, instead of saying «zahet» we say «ahet»

    • @biski800
      @biski800 Před 5 lety +2

      Fa77et

    • @Karim-z994
      @Karim-z994 Před 5 lety +2

      @@biski800 No, this word means "drifting with a car" in Saudi dialect.

    • @deaimad7957
      @deaimad7957 Před 5 lety +3

      We say it here too in lebanon

    • @biski800
      @biski800 Před 5 lety +3

      Karim Syria yes but in Jordan we say it in that context too :)

    • @bvdl5121
      @bvdl5121 Před 5 lety +1

      YES a77et 3anni or n2le3

  • @lluslenyvelazquez6645
    @lluslenyvelazquez6645 Před 4 lety

    I enjoy these phrases !! Makes me want to learn Arabic !!

  • @salahshayah9864
    @salahshayah9864 Před 4 lety

    Mark your videos are amazing

  • @geanie7557
    @geanie7557 Před 5 lety +3

    Anjed ennak 7mar
    If u don't speak the"WhatsApp language" in lebanese or arabic or u just don't understand them...so this means:I rly like it, and u are rly nice

  • @chartan7
    @chartan7 Před 5 lety +16

    You forgot "يخرب بيتك"

    • @user-lt8vl4tr8p
      @user-lt8vl4tr8p Před 5 lety +1

      Chartan7 DNA yea but it’s really hard to explain

    • @ahmadhadad8542
      @ahmadhadad8542 Před 4 lety

      @@king_itani2623
      I want destroy your house but love you😂😂

  • @dannymichael1640
    @dannymichael1640 Před 5 lety

    Loved this video 👍🏻

  • @celseac8107
    @celseac8107 Před 5 lety

    Please do more of these!! This tought me many things about Arab/Lebanese thinking! :D Expressions can really give you the spirit of a people. And I understand your struggle trying to translate those in English. I feel the same when I try to translate my people's expression in English! In Greece we have some of those and the last with the hand! We wish "health upon your hands" in these occasions you mention :) I really like seeing the similarities!

  • @walaajahjah9932
    @walaajahjah9932 Před 5 lety +11

    the secret talisman HAHAHAHAHAH

  • @taliaghabris8776
    @taliaghabris8776 Před 5 lety +39

    I never clicked so fast😂😂

  • @jennipalapan8538
    @jennipalapan8538 Před 5 lety

    l like your videos soo much😍 keep it this way!! 😍❤️

  • @mohammedal-asali6359
    @mohammedal-asali6359 Před 5 lety +1

    Congrats on 100k Mark

  • @sofia-bp9js
    @sofia-bp9js Před 5 lety +4

    I imagined someone actually sliding after telling them "slid out of here" , I can't breath jsjshsjs

  • @ziadseifeddine455
    @ziadseifeddine455 Před 5 lety +4

    You can also explain "beli testrak sater" or "3ama bi albak". Very weird explanations..

  • @zakariasadrati8051
    @zakariasadrati8051 Před 5 lety +2

    I'am an arab( moroccan) but even that i did not get some expresions cuz it is not from the arabic '"fusha",it is from the syrian dialect that i like a lot.hso please hachem make a part 2.greeting

    • @Karim-z994
      @Karim-z994 Před 5 lety

      Yea.. thanks dude, n y'all Morrocans are the lords of languages: Arabic, French, Spanish, English. However, your Arabic dialect is so weird that sometimes I feel jealous cz you understand us but we don't hhh. Bless ya dude

  • @ahmedouerfelli4709
    @ahmedouerfelli4709 Před 4 lety +1

    The funny thing is that ijri in formal Arabic (and many dialects) means run while in lebanese dialect it means my foot

  • @gamingclips2772
    @gamingclips2772 Před 5 lety +6

    Please note that some of these expressions are ONLY used in Lebanon and not everywhere among Arab countries:)

    • @anas.04sy12
      @anas.04sy12 Před 5 lety

      Well except in الخليج only

    • @annaroth4631
      @annaroth4631 Před 4 lety

      In Syria in Jordan and Palestine

    • @bjwkusgxjdks
      @bjwkusgxjdks Před 4 lety

      Gaming Clips the most are also used in Syria

    • @shaahad123
      @shaahad123 Před 4 lety +1

      you’re wrong my dude we use most of em in kuwait too but in a different accent

    • @EL1O1
      @EL1O1 Před rokem

      The fact that you borrowed it from the Saudis and only changed some letters and said that it is only used in Lebanon is disgraceful

  • @mohamadkourani179
    @mohamadkourani179 Před 5 lety +8

    Where's "shu 7asset? " keep the good work Mark!

  • @DavIdMadzer
    @DavIdMadzer Před 5 lety +1

    Hi Mark,
    I just want to say that I absolutely love your videos. The amount of work that goes into your content is evident and it makes for a amazing watch.
    Would you ever consider making video lessons for people wanting to learn Arabic with the Lebanese slang? I found your channel by accident while searching CZcams for people that offer this and I can tell you that with your voice/nature, you would make a amazing teacher. Your charisma would make for such a joyous learning experience.
    If this is something you might consider, please let me know and ill be checking your channel regularly for updates as your content is amazing.
    Chucran Habibi.
    David

    • @shaahad123
      @shaahad123 Před 4 lety +1

      Hello David,
      I’m not labanese but I’d love to teach you labanese Arabic or kuwaiti Arabic if you’re interested I’d gladly help, and thank you for your kind words bless you💘
      Thank You
      Shay

  • @mariemcdonald6572
    @mariemcdonald6572 Před 3 lety

    I like your work, you have good mom and dad and great groop of family to speek that good Lebanese, for someone borne in Canada, and you speek very good Lebanese.
    And you express the words very good.

  • @tomboysamantha5731
    @tomboysamantha5731 Před 4 lety +5

    What about: “انقز"
    It means jump but we use it to tell you to go or leave

  • @ibrahimmohammed9926
    @ibrahimmohammed9926 Před 5 lety +6

    In Iraq we say "بعد روحي " after my soul. 2 "بعد بيتي " after my house 😂😂😂😂😂😂3 my self is playing " لعبت نفسي "

  • @A2pasduLiban
    @A2pasduLiban Před 5 lety

    Tu m'as appris quelque chose avec la signification de Ahlan wa Sahlan ; à force de l'utiliser tout le temps, on ne fait plus attention au sens. Thx Mark !

  • @youtubeuser-bv4rt
    @youtubeuser-bv4rt Před 5 lety

    Love these videos! So funny!

  • @YouCanCookAnything
    @YouCanCookAnything Před 5 lety +5

    Do a video on Lebanese food, describe the food and pronounce it correctly. Then we’ll cook it ;)

  • @johnnymelendrez6125
    @johnnymelendrez6125 Před 5 lety +3

    This is awesome...love your videos and the Arabic lessons that come with them. Please keep posting! Yislamo :)

  • @bayanabed1117
    @bayanabed1117 Před 5 lety

    Amazing video

  • @NaN-uz2jl
    @NaN-uz2jl Před 4 lety

    thank you very much)

  • @hasanzaylaa383
    @hasanzaylaa383 Před 5 lety +35

    And you can replace "ejri" by "ay*i" it sound better 🤣🤣

  • @tiawykes7312
    @tiawykes7312 Před 5 lety +5

    Could the last one be used to Express my gratitude for you making these videos?

    • @MuhannadGhazal
      @MuhannadGhazal Před 5 lety +1

      Tia Wykes yes , it can be used to tell him that you done so well , or that you liked the video so much .

  • @louisearon8520
    @louisearon8520 Před 4 lety +2

    When i had a good Lebanese friend i wish i had known these expressions!!❤❤❤😂😂😂😂

  • @pipusmaximus8360
    @pipusmaximus8360 Před 3 lety

    Walla serle zamen mish sema3a 7adan 3bye7ki lebneni
    As i am saying u bring so much memorise i have'nt heard anyone speak Lebanese for along time except my pernts and friends

  • @Qdailyusa
    @Qdailyusa Před 5 lety +19

    To the dignity of your eye 😂😂

  • @josephostar3517
    @josephostar3517 Před 4 lety +3

    كاعد عالتلفون
    Literal translation: sitting on the phone
    It means :using the phone

  • @theluckyloser6889
    @theluckyloser6889 Před 5 lety

    Dude! Thanks!! Your videos are amazing! Hilarious!! Lived in Lebanon all my life! Ahlan wa sahlan makes so much sense as “family easy”. Yalla is ya alla ;)

  • @MarkHachem
    @MarkHachem  Před 5 lety

    Hey Guys! Those who haven't seen it, check out one of my first videos covering some more expressions and things Lebanese people do! czcams.com/video/uyGPM8xICns/video.html

  • @Salma-qy3qb
    @Salma-qy3qb Před 5 lety +3

    Well if I said to someone in English that "their blood is heavy" they would think I'm calling them a zombie 😂😂

    • @Antyla
      @Antyla Před 5 lety

      Your blood is light(not heavy). Otherwise understood as "you may need to go to the hospital".
      (It actually means you're fun to be around, in the Egyptian dialect at least).