Arabic Expressions That Just Sound Weird in English
Vložit
- čas přidán 4. 06. 2024
- Learn Lebanese Arabic with me! www.risingpicture.com/members...
SAVE 15% when you sign up for a year!
------------------
👤I use this trusted VPN: www.anrdoezrs.net/click-10039...
🎵Epidemic Sound for awesome copyright free music: www.epidemicsound.com/referra...
💲🇨🇦Best Canadian Crypto Trading: one.ndax.io/bfQeyP
------------------
SOCIAL MEDIA & WEBSITES
PATREON: / markhachem
FACEBOOK: / markhachemofficial
INSTAGRAM: @markhachem / markhachem
TIKTOK: @markhachem / markhachem
TWITTER: @mark_hachem / mark_hachem
IMDB: www.imdb.com/name/nm7326027/
------------------
Music by: Andrew Simon- Arabic Hip- Hop [RFM Release] RFM- RoyaltyFreeMusic -
• Andrew Simon- Arabic H... - Krátké a kreslené filmy
The strange thing is ,
Some of them don't even make sense in Arabic.
Most don't
but we still use it hahahah
Well thats because the most dialects don't include these phrases the most of these phrases come from lebanese or the damascus syrian dialect (they have alot incommon)
@@zeininsky yeah! im lebanese
The Pro Game Hunter that s the point, for u they don t for us they do xD
you forgot the most important one! تؤبرني
which literally means "bury me " and it is used to express love 🤣🤣🤣
Lol
Romantic 😂
😅🤣👌
Well its not that weird it means i hope u out live me so not that weird
It's the same word in Hebrew as jackob told his son not to bury him in Egypt he said אל נא תקברני במצרים al na tiqbrni bmisraim
قومو نقعد، تعبنا ونحنا قاعدين عم نمشي
literally "stand up to sit down, we got tired while sitting walking"
it means "let's sit down. we're tired of walking"
ps: this is levantine arabic (in lebanon, damascene syrian arabic, and some parts of jordan and the holy land)
In Greece we have the "sit standing up" expression :P Phrases are weird, ain't they??
Same in tunisian dialect
@@celseac8107 lol we have it too 😂
شقاعدة تقوليين هههه
@@hessaa1712 this one isn't that weird 😕
In Mexico we also say that someone's blood is heavy when they are difficult people.
In Egypt . We say it to someone who is not funny and trying too much to be funny till someone tells him man please take a hike your blood is heavy
@Victoria Nageily hehehe anytime
Probably you got it from the Spaniards who borrowed it from the Arabs in Andalusia
Actually this one 4:33 sounds like the "mal de ojo"
😂😂😂😂😂
*We want see some Arabic relationship dynamics.*
:)
Ops ...damn!!!
Baisically top tier romance before marriage and ass kicking right after.
Why are you following me?! I see you in almost every video I watch
@@davidparker.2227 he is in every channel i know and maybe in lot more idk
Basolto mahrooa’a = his onion is burned = he’s impatient
😂 😂 😂 😂 7elwe
😂 😂 😂 😂 It's so funny phrase
Mish adra hahahaha hahaha I am laughing so hard. Yes I always use that also
Awal mara basma3ha
HAHAHAHA YAAH
For the record, that's Lebanese Arabic but most arabs understands it
A lot of them have very similar variations used in other countries. Some of them i've only heard in syrian/labanese tv shows though 😂
Algerian be like:seen😂
Im an egyption but ig i can understand
I believe the Egyptian dialect is most common and understandable, Even the Lebanese singers singing by the Egyptian Arabic
salem abdelniby I am Lebanese and I was born in Saudi Arabia so I used to not know a lot of Lebanese so when I was in Lebanon I kept asking about what these words meant
I love all the ways I'm learning how to tell people they're annoying lmao
Ikr
and they’re all used in different situations
This is why I love Arabic accent
OMG LOL same
You forgot "تعيش الاسامي"
Meaning "Lives the names"
It when you tell someone your name, And they like it
Usually they say that
Great name
Is this a young taehyung in ur profile picture? The picture is so small i cant really tell
هذا v بالصورة المصغرة مالتك؟
@@ahmed38247 No it's not V but he looks like him
@@akaashiswetsocks1860 well, that doesn't help does it? 😂
WHO IS HE?
@@ahmed38247 I d o n t k n o w
@@akaashiswetsocks1860 really?! Where did u get that picture from?
Don't forget Ye'taa Omrak
Right right 😂
#يقطعمرك
Are you as happy and successful as you want to be ? I'm not quite sure if I want to join you folks.
@@sawsera7666 Why ?😂(I get that a lot btw )
The Pro Game Hunter yr comment makes no sense thats y
I love seeing the reaction of foreign ppl when I explain some of these expressions
What is it like?
@@Sorrowdusk mostly them not knowing how to pronounce the words, and then saying wtf were they thinking while making up these terms
@@ryan3ap Who decided the "English" spelling of the words? Was it native Arabic speakers or Englishmen?
@@Sorrowdusk native Arabic speaker who got pissed that we can't text in English so he was like yeah I'll turn an all Arabic language to be written English by using numbers and letters
Forgot what his name was tbh it's some poet I believe
03:32
اهلا وسهلا مأخوذة من جملة
"حللت اهلا، ووطأت سهلا"
وهي رجاء ودعوة بالترحيب بأنه حل كأنما يحل بين أهله وان طريقه ودربه كان "سهلا" من باب عدم وجود الصعاب بالسير بالسهول والاراضي المنبسطة.
كنت جاية اكتبها لقيتك كتبتها ديجا! بارك الله بك
شكراً
اول مره اشوف استاذ لغة عربيه برا الفصل 🤨😂
انا عربية و أول مرة أعرف هذا🤦♀️😂
I'm Persian and we have some of these; like "shooting in the eye" and "on my head"
Actually in persian we say "hitting by eye" and "on my eye"
I'm Jewish and in Sephardic/Mizrahi culture we have the same thing! We even have Red bracelets made and blessed in Hebron with the blue eye thingy. 🇮🇱 ✌ 🇮🇷
Khak to saret ham hast
@cowgirl boots same we use it in Arabic to show respect, he wasn't accurate in most of his explanation since in Arabic a word can mean a thousand thing depends how you use it
@cowgirl boots same in Arabic
How about "الله ياخدك"
It will be a bit strange to explain this one 😂
Edit : OMG 261 LIKES?? THANK YOU SO MUCH
God takes you lol
@@cleetusmcdonald6574 both, but here in Jordan we use الله ياخدك
@@epicblitzkrieg8761
There is absolutely no differences between both of them
Both of them has the same meaning
(God takes you away) to be accurate lol
God takes you
Actually that's not difficult at all.
Never thought in a million years of saying Ijri feek as "my foot in you" 😂
Ijri in my country means "run", so "run in you"
i I am Egyptian, butd amn i really like to hear the levantine accents they bless my ears
Egyptian dialect blesses our levantine ears also😂❤️
@@amiramaouch2774 both egyptian and levantine accent blesses our tunisian ears too 😂❤️
@@jjam2591 I would say the same as a Tunisian
Nice, Lebanese and Tunisian people in this comment. Got some awesome memories with some people from both countries. Greetings from an Egyptian.
I love this kind of videos, this one is so entertaining!! Greetings from Mexico!!
Greetings from Arab world..thank you
from lebanon💖
تقبرني or يقبرني would be challenging to make foreigners tolerate, inspite of their tender meaning
Lol it's sounds super sweet but translates horribly
"May you put me in my grave" lol
Even I don't use it because it's just.. Too much lol
@@hibak8196 it translates to "may you bury me". But it actually means "may you live after me" or "may you succeed me"
@@ghinar6119 yeah, maybe that's a better translation. Still too much for me.. It makes me think of sad things lol
Can it means I would die for you?
There is يخربيتك which really means many things you should make a video about it only😂
that would transliterate to "God damn" and literal translation would be "God destroy your house (or family)."
yousra الله يقطعك كمان lmao
@@TheConservativeHippie true😂
@@ezrabum7645 omg yeah
I used to say this one but my family told me it’s really bad thing to say
dude you need to do narration your voice is so sooothing
love from Saudi/Iraq
IKR
"Evil eye" is used in Latin America too 🤣🤣..... With the same solution 😜
Interesting
But the solution that this man said is a form of ignorance unfortunately that is still exist til today in our societies and goes against the foundation of our Religion ( Islam ) cuz the prophet Mohamed peace be upon him said : Who ever wears an amulet has committed Shirk ( associating partners with the Almighty GOD ) which is considered to be the biggest Sin that the Almighty said he won't forgive anyone who committed it and he didn't repent from it before his dead otherwise his place will be in the hell fire forever and that is a dangerous warning.
so the correct solution to be protected from the evil eye is prescribed by the prophet Mohammad peace be upon him which is to recite the last 3 chapters of the Holy Quran in the morning and the evening. as for the one who is already get the evil eye then the solution to that is to go the one who you think is the source of the evil eye and ask him to make ablution and you take the rest of the water and shower yourself with it. hope i clarified this point from a pure Islamic perspective.
@@AmineCasan0va i agree but i thought mark is christian even thou his last name belongs to the tribe banu hachem which it is related to islam ,saying that because i'm intrested in the arabian tribes etc haha
@@jjam2591
Yeah i noticed his name after i wrote that reply hh, since this was my first time on this channel i didn't pay attention to his name at first
but i clarified that too on my other comment so yeah
but Thnx anyway sister
@@AmineCasan0va u're wlcm bro
I'm like you, I speak french, english, spanish, catalan and arabic (morrocan dialect). I speak all these languages because I live in France, I was born in Barcelona and lived there during 6 years (so I speak spanish and catalan), my parents are morrocan and I learned english alone.
I'm 13.
I thought you were going somewhere with this 😂
wait what?
@@user-si3et2ig9x bragging is going somewhere 😌
Good for you op! It's really impressive.
@@abigase135 really, where? 🤨
HOWWWWW
I'm also 13, I'm Jewish so I speak Hebrew. But HOW DO YOU KNOW SO MANY LANGUAGES!? I really only know English, Hebrew, a few words in Yiddish, and gibberish.
Enter the wall 😂😂 I’m gonna use that one
🤣🤣🤣🤣
Me too lolol
@@iisxlence1836 im an arab but i dont know what it means haha, it feels like "enter the wall please" (in marks voice
@@ahmed38247 it means, get lost
@@ahmed38247 lmao... all arabs know it
0:56 by the way, "Futt bil hyet" and "Futtit bil hyet" come from that expression, the literal translation of them is "entered the wall", we use them when someone is confused
Mish "Fayet bil 7et"
"Fut bil 7et"
@@unknownlegend4906 تقنيا معك حق
لكن احيانا تلفظ الكلمة على شكل futit و اتوقع ان لها نفس المعنى
@@mohammedsy1590 صح بس بتختلف حسب اللهجة العربية يلي بتحكيها.
من وين حضرتك؟
@@unknownlegend4906 انا من سوريا
@@mohammedsy1590
على راسي الشعب السوري ❤️
انا من لبنان
"They hit him with an Eye" is SOO Used in Algeria xD
ههههههههههه واحد ما يقدر يفهمها.
ضربوه بالعين. عيّنوه ههه.
Omg lol 😂😂 l3in
CarlRayanitch • كارل ريانيتش also in morocco 😂
@@MilkyWay-vr7ku of course xD :v
أهلا وسهلا
Ahlan was sahlan
It's the short version of
حللت أهلا ونزلت سهلا ،
Which means: you arrive among us as family and and your visit to is as a light/easy/delightful guest.
Not plane.
He said Plain and not Plane. Same pronunciation but different spelling and meaning.
@@profgamer1 still wrong
In fact, "plane" is a bit closer to the actual meaning despite still being wrong. Easy and plane are the same word in Arabic: sahl or sahlan
@@abdo8322 you are mixing things up here because the Arabic word Sahlan actually translates to both Easy or Plain in English and not "Plane".
Type سهلاً in the Google translator and you will get these meanings and more but Easy and Plain are best fit for the word Sahlan in the phrase "Ahlan Wa Sahlan".
Whatever
'my foot in you' 🤣
🤣🤣🤣
In algeria we say "malaiktou t'al" which literally translates to your "angels are heavy"
In Tunisia we say "mlaiktou rzina" which means "his angels are heavy" to describe someone who is obnoxious or whose presence is not pleasant 😂
This is some thing I'm gonna use😂😂 lol
Sweet Arabic lessons! Can’t get enough of how you teach the words and essence of it! Bravo sir! 👏 👏If we could trouble you for more Arabic lessons Mr. Hashem. I will tell all my friends. They want to learn too and they will love you!! Shukran
😂😂😂😂😂😂😂 يسعد ربك يزم
تحياتي من الاردن 🇯🇴🇯🇴🇯🇴
لو انا كنت مارك سيعطيك ❤
In Saudi Arabian dialect they say “Alla khashmi” which means on my nose which is a another meaning of “On my head”
Also we sometimes say “min a uni” which means “From my eyes”
“izhaal” which means leave it to me
There are so much more difficult ones that i can’t even type or even translate to english. Plus in each accent you’ll have more vocabs and even more expressions.
Alla Khashmi is more like "on my nose"
Ezzhaal and not izhaal
You are awesome, but please write what you say In Arabic in Arabic writings. I know a little Arabic but my listening is bad and I can't understand some of those transliterations. Thank you.
Agree.
I suggest learning classical Arabic cuz I'm a Moroccan Arab but we don't say it like they do but culturaly we have the same meanings plus there a lot of things that I don't understand or slightly understand and the same for them.
Man, you make me love being Lebanese ( not that I didn’t already LOL ). You remind me of my childhood and make me miss my parents so much., especially my mom alla yerhamha. Keep up the great videos Mark!!!
So beautiful. Beautiful people, beautiful language and misunderstood culture.
Very educational! Thanks for sharing 🤗
Damn love this video , its on piont keep it up mark and god bless you
I enjoy these vids so much! My fav expression is "rouh balat il bahr" :p and zahet too sounds cool. But the last one is the most beautiful
Ik this one. Its funny i use it a lot
Thank you Mark. Grew up with these expressions. Love hearing them.
I LOVED this! Thanks!
You explain it so well in English 👍🏼
Just so people know many of these expressions are Lebanese or Levantine, and although some of them have their parallels in other dialects, others are strictly regional to Levantine/Lebanese
Live the expressions! Planning to write them down and use them!
The phrase (Ahla wa Sahla أهلًا وسهلًا) came from a poetic classical Arabic expression which is (حللتَ أهلًا ووطئتَ سهلًا) means (You as a guest arrived to us like a family and like a plain nothing can change this). It is still used especially with people who love Poetry.
In Iraq, the Arabs use the expression: أكل خس
Which literally means "eat lettuce".
It's used to say "shut up" or "be quite".
خذ لك سنيكرز take snickers
Hhhhh
Ali Ben.
لا
No
خس هذي بعد التشفير
@@omaa11 هي الاصلية ..اكل خرة ... بس مثل ما كلت تم التشفير
Hello I love your videos and I’m Syrian
mohammad chouihna oh my god! me too!
Ktir minih!! Shukran!
Shakron Mark Hachem!
I believe "sabo biil aeyn" (shot him with the eye) also exists in Hindustani as "अंखियों से गोली मारे" (ankhiyon se goli maare)
"Thank you for watching another Mark Hachem video" as if he knew I've been binge watching his videos and I've already shared them with all pps i know....
Welcome back Mark i really love watch your videos keep it up the awesome work God bless you
انتا مصري لا؟
4:26 in Hasaniya (spoken in Mauritania and other regions of North Africa...) It's "Tir" which literally mean "fly" lol 😂✈️✈️
As a Lebanese person I can relate so much to these videos
You are clever and very funny. Thank you )
Educative content, good presentation.
Tnx
Wallah Mark I love your channel! I show my American friends your channel so they can understand where I come from. على راصي
I'm Arab and I just realised it very funny in English
Lebanese say "Blood is heavy" while Eminem says, "Knees are heavy" in addition to "Mom's spaghetti."
Okay I'll show myself out.
He's nervous though and his palms are sweaty.
Bye.
I love this! Thanks for sharing 👍😄
Your channel is both entertaining and educational
سواليفك بيض
I think this one most Saudi Arabians use it means “your conversation is boring” but it translates to “your conversation is egg”
@GoldenChocolate Star lmao
No this means your conversation is bad or boring l'm saudi.
" The devil eye " lol 😂😂
Thank you Mark
you are amazing mark
On my head is an expression used by us, Turks also. “Baş üstüne!” It’s meaning functions the same.
01Miramira Well, guess we know where the Lebanese and Syrians took it from. 🤷🏽♂️
@@raretiger 🖕🖕🖕
@@raretiger in Mexico it's same too and we took it from Mexico too ?dumm!
@@raretiger or it's the other way around
In syrian dialect, instead of saying «zahet» we say «ahet»
Fa77et
@@biski800 No, this word means "drifting with a car" in Saudi dialect.
We say it here too in lebanon
Karim Syria yes but in Jordan we say it in that context too :)
YES a77et 3anni or n2le3
I enjoy these phrases !! Makes me want to learn Arabic !!
Mark your videos are amazing
Anjed ennak 7mar
If u don't speak the"WhatsApp language" in lebanese or arabic or u just don't understand them...so this means:I rly like it, and u are rly nice
You forgot "يخرب بيتك"
Chartan7 DNA yea but it’s really hard to explain
@@king_itani2623
I want destroy your house but love you😂😂
Loved this video 👍🏻
Please do more of these!! This tought me many things about Arab/Lebanese thinking! :D Expressions can really give you the spirit of a people. And I understand your struggle trying to translate those in English. I feel the same when I try to translate my people's expression in English! In Greece we have some of those and the last with the hand! We wish "health upon your hands" in these occasions you mention :) I really like seeing the similarities!
the secret talisman HAHAHAHAHAH
I never clicked so fast😂😂
l like your videos soo much😍 keep it this way!! 😍❤️
Congrats on 100k Mark
I imagined someone actually sliding after telling them "slid out of here" , I can't breath jsjshsjs
You can also explain "beli testrak sater" or "3ama bi albak". Very weird explanations..
I'am an arab( moroccan) but even that i did not get some expresions cuz it is not from the arabic '"fusha",it is from the syrian dialect that i like a lot.hso please hachem make a part 2.greeting
Yea.. thanks dude, n y'all Morrocans are the lords of languages: Arabic, French, Spanish, English. However, your Arabic dialect is so weird that sometimes I feel jealous cz you understand us but we don't hhh. Bless ya dude
The funny thing is that ijri in formal Arabic (and many dialects) means run while in lebanese dialect it means my foot
Please note that some of these expressions are ONLY used in Lebanon and not everywhere among Arab countries:)
Well except in الخليج only
In Syria in Jordan and Palestine
Gaming Clips the most are also used in Syria
you’re wrong my dude we use most of em in kuwait too but in a different accent
The fact that you borrowed it from the Saudis and only changed some letters and said that it is only used in Lebanon is disgraceful
Where's "shu 7asset? " keep the good work Mark!
Hahaha mahek
Hi Mark,
I just want to say that I absolutely love your videos. The amount of work that goes into your content is evident and it makes for a amazing watch.
Would you ever consider making video lessons for people wanting to learn Arabic with the Lebanese slang? I found your channel by accident while searching CZcams for people that offer this and I can tell you that with your voice/nature, you would make a amazing teacher. Your charisma would make for such a joyous learning experience.
If this is something you might consider, please let me know and ill be checking your channel regularly for updates as your content is amazing.
Chucran Habibi.
David
Hello David,
I’m not labanese but I’d love to teach you labanese Arabic or kuwaiti Arabic if you’re interested I’d gladly help, and thank you for your kind words bless you💘
Thank You
Shay
I like your work, you have good mom and dad and great groop of family to speek that good Lebanese, for someone borne in Canada, and you speek very good Lebanese.
And you express the words very good.
What about: “انقز"
It means jump but we use it to tell you to go or leave
Lool yea
My friends use it all the time
In KSA, right?
@@newbiegamer3040 Yup
In Iraq we say "بعد روحي " after my soul. 2 "بعد بيتي " after my house 😂😂😂😂😂😂3 my self is playing " لعبت نفسي "
بعد تشبدي😂😂😂😂💔 ذي كيف تترجم
@@manager-nim2623 😂😂😂😂😂
@@manager-nim2623 after my liver???
@@zahramuhanned6615 ahahaa yes
Tu m'as appris quelque chose avec la signification de Ahlan wa Sahlan ; à force de l'utiliser tout le temps, on ne fait plus attention au sens. Thx Mark !
Love these videos! So funny!
Do a video on Lebanese food, describe the food and pronounce it correctly. Then we’ll cook it ;)
This is awesome...love your videos and the Arabic lessons that come with them. Please keep posting! Yislamo :)
Amazing video
thank you very much)
And you can replace "ejri" by "ay*i" it sound better 🤣🤣
What it should've been
??
LOL
Language plzz
Could the last one be used to Express my gratitude for you making these videos?
Tia Wykes yes , it can be used to tell him that you done so well , or that you liked the video so much .
When i had a good Lebanese friend i wish i had known these expressions!!❤❤❤😂😂😂😂
Walla serle zamen mish sema3a 7adan 3bye7ki lebneni
As i am saying u bring so much memorise i have'nt heard anyone speak Lebanese for along time except my pernts and friends
To the dignity of your eye 😂😂
كاعد عالتلفون
Literal translation: sitting on the phone
It means :using the phone
Dude! Thanks!! Your videos are amazing! Hilarious!! Lived in Lebanon all my life! Ahlan wa sahlan makes so much sense as “family easy”. Yalla is ya alla ;)
Hey Guys! Those who haven't seen it, check out one of my first videos covering some more expressions and things Lebanese people do! czcams.com/video/uyGPM8xICns/video.html
Well if I said to someone in English that "their blood is heavy" they would think I'm calling them a zombie 😂😂
Your blood is light(not heavy). Otherwise understood as "you may need to go to the hospital".
(It actually means you're fun to be around, in the Egyptian dialect at least).