Silenzio d'amuri _ (Stefano Accorsi & L' Arpeggiata ) .wmv
Vložit
- čas přidán 24. 09. 2011
- Extrait du très beau film " Tous les soleils " de Philippe Claudel.
Une histoire profondément humaine faites de rencontres, de disparitions, qui parle de vie, de la mort, de beaucoup de tendresse et d'espoir.
Le tout accompagné d'une musique délicieuse interprétée par l' Ensemble L' Arpegiatta.
Un film à avoir dans sa vidéothèque :
www.amazon.fr/Tous-soleils-Ste...
video.fnac.com/a3627351/Tous-l...
L' album qui reprend la musique du film : "La tarantella: antidotum tarantulae " du groupe " L Arpegiatta " : www.amazon.fr/La-Tarantella-An... - Hudba
Superbe ❤
BRAVO !
Quelle beauté, quelle humanité, douceur des visages et des sourires , je ne m'en lasse pas...merveilleux film, ...merveilleuse chanson.
Sublime questa canzone scritta dal maestro Alfio Antico nella mia splendida lingua siciliana. Bravissimo Stefano Accorsi per la sua interpretazione❤
Mon air préféré 🎶🎵🎄 en ce moment ❤ ! Quelle finesse ! Quelle délicatesse 😅 2:28
Le film "Tous les soleils"... : Un petit bijou serti d'émotion, d'humour, de poésie, sans oublier la merveilleuse musique baroque qui dépose ses notes colorées tout au long de l'histoire.
J’aime beaucoup !!! Les acteurs sont formidables et le film aussi !!!!!
J ai adoré ce film...délicatesse...et musique superbe
Je suis francaise d origine italienne, j adore ce film, que m a fait decouvrir ma fille..
Les paroles de ce magnifique chant poetique, sont precises, emouvantes ,et d une sensibilité rare , merci pour ce magnifique film , et pour ce chant et à l auteur de ce chant ...j ai vécu un moment de grâce....
Merci infiniment pour ce moment de pur bonheur
d'une rare beauté!!! :) quelle beauté!
merveilleux film avec cette musique qui vient du fond des ages et qui est tellement actuelle
Que j'ai aimé ce film! Merci de partager cette si belle musique. J'espère un jour réaliser mon rêve de séjourner en Italie.
Un grand merci pour ce moment si émouvant.
Un film et une musique captivantes, et les talentueux musiciens et chanteur de L'Arpeggiata...
Oui quelle beauté que cette musique, elle nous transporte.
J’adore!
Stefano Accorsi et l'Ensemble < L'Arpeggiata > nous offrent là, un moment musical d'une rare intensité émotionnelle !
Grand Merci pour ce merveilleux partage !
So beautiful....
Stefano Accorsi et l'Ensemble < L'Arpeggiata > nous offrent là, un moment musical d'une rare intensité émotionnelle !
Merci beaucoup pour ce merveuilleux partage !
Je l'écoute en boucle !
Moi aussi , c est magnifique , émouvant, gracieux !!!!
Bellissima!! Tradizione e arte italiani comunicano ancora sentimenti intramontabili.
Stefano Accorsi canta Silenzio d'amuri come la potrebbe cantare qualunque italiano: naturalmente.Poi dalla sua parte ha una bella voce curata, ma l'anima sua possiede il talento naturale della ormai rarissima e preziosa sensibilità italiana. Grazie all'autore del caricamento per questa perla.
Si parfaitement authentique de vérité !
que j'aime cette musique et cet acteur
Che bella voce Accorsi
Paroles :
T'amaju di quannu stavi dintr'a la naca,
T'addivaj ducizza a muddichi a muddichi
Silenziu d'amuri ca camini intr'a li vini
Nun è pussibili staccarimi di tia.
Silenziu d'amuri ca camini intr'a li vini
Nun è pussibili staccarimi di tia.
Nun chiangiti no albiri d'alivi
Amuri e beni vengunu di luntanu,
Dilizia amata mia, sciatu di l'alma mia,
Dammi lu cori ca ti dugnu la vita.
Dilizia amata mia, sciatu di l'alma mia,
Dammi lu cori ca ti dugnu la vita.
Vacanti senza culura tengu lu senzu
Quanno na mamma si scorda a so' figliu,
Tannu mi scordu d'amari a tia
Ti vogliu bbene picciliddra mia.
Tannu mi scordu d'amari a tia
Ti vogliu bbene picciliddra mia.
Vulati acidduzzi iti ni ll'amata
Cantantici mentri nc'è morte e vita
Comu tuttu lu munnu esti la campagna,
Tu si a Riggina e ju 'u Re di Spagna.
Tu si a Riggina e ju 'u Re di Spagna.
Decuverte a Cracovie..merci.. tres belle
Quelle beauté
Muchas gracias leritke "merci" "grazie mile"
This Song is amazing and beautiful. I sew the film with my girlfrienda. oh! it´s wonderful scene... Greetings from Gran Canaria, in Canary Island!
Aşkın Sensizliği
Daha sen beşikteyken sevdim seni,
tane tane ekmek içiyle besledim tatlılığını,
sen, damarlarımda dolaşan sessizliği aşkın,
senden kopmam imkansız,
sen, damarlarımda dolaşan sessizliği aşkın,
senden kopmam imkansız.
Ağlamayın, zeytin ağaçları,
aşk ve şefkat uzaktan gelir.
Canım sevdiğim, can soluğum,
yüreğini ver bana: o hayat olsun sana,
canım sevdiğim, can soluğum,
yüreğini ver bana: o hayat olsun sana.
İçi boş, renksiz olursa duygu
- öz çocuğunu unutması gibi bir annenin -
ancak o zaman biter sana olan aşkım,
seviyorum seni, küçüğüm benim,
ancak o zaman biter sana olan aşkım,
seviyorum seni, küçüğüm benim.
Uçun, kırlangıçlar, sevdiğime gidin
ve şakıyın ona ölümle yaşam varken,
madem aynı her yerde insan,
sen kraliçesisin İspanya'nın, ben de kralı,
madem aynı her yerde insan,
sen kraliçesisin İspanya'nın, ben de kralı
...sorprendente Accorsi! Film appena visto...bello, come tutta la colonna sonora. Merce rara oggi,...
This is the real music!
Sicilian is a beautiful language, the first Romance language born in XI Century Congratulation to Stefano Accorsi for the interpretation
Salvatore Cottone Vabbè non esageriamo, il primo no, anche perché...
Indescriptible belleza. Mil gracias por compartirlo.
super film et magnifique chanson que silenzio d amori quand on comprend les paroles
quelle merveille
Das ist wunderschön. Danke!
Franchise toute pardonnée et avis partagé. Je refusais même de croire qu'il en était l’interprète tant le résultat est de belle qualité.
Je trouve moi aussi que l'interpretation de Stefano Accorsi est tres emouvante!
meraviglia!
Bellissima....!
Très beau film comme on aimerait en voir plus souvent avec tout le parfum de l'Italie
zzo bellissimo testo bravissimo accorsi!!!!
bravo stefano!
je l'écoute encore et encore...
Moi aussi ! Une charge émotionnelle si envoûtante est exceptionnelle ! ...
Magnifique.
Bellissima!! Il testo è favoloso..
Acabo de ver esta escena en la tele por pura casualidad. Qué belleza!
Un bellissimo e commovente film, "giustamente" mai approdato alle sale cinematografiche italiane. Infatti il doppiaggio lascia a desiderare. Va visto in lingua originale. Saluti.
Lloris
Molti bei film non appaiono per niente da noi.
Assisti este belo filme aqui no Brasil, na língua original, e conheci Christina Pluhar e o L'Arpeggiata.
J ADORE
bellissima niù niù...un c'è nenti di fari...à Sicilia è passioni!
i love it, i love it, i love it, i love it,
Zo mooi kan muziek zijn, en wat een mooie tekst. De film? Prachtig.
Goede film, thema sprak me erg aan. Goede afwisseling van humor en ernst. Film laat iets achter om over na te denken. Maar ook de muziek vooral Stefano met zijn goede uitstraling. Kortom , heel erg genoten van de film en de muziek .
Me llega al Alma...
I enjoyed the film very much...thanks for the uploading....greets from Holland..
Hermoso¡
T'amaju di quannu stavi dintr'a la naca, T'addivaj ducizza a muddichi a muddichi Silenziu d'amuri ca camini intr'a li vini Nun è pussibili staccarimi di tia. Nun chiangiti no albiri d'alivi Amuri e beni vengunu di luntanu, Dilizia amata mia, sciatu di l'alma mia, Dammi lu cori ca ti dugnu la vita. Vacanti senza culura tengu lu senzu Quanno na mamma si scorda a so' figliu, Tannu mi scordu d'amari a tia Ti vogliu bbene picciliddra mia. Vulati acidduzzi iti ni ll'amata Cantantici mentri nc'è morte e vita Comu tuttu lu munnu esti la campagna, Tu si a Riggina e ju 'u Re di Spagna.
Francesca Catalano che dialetto è e sarebbe possibile avere una traduzione
E' dialetto siciliano, la canzone è di Alfio Antico, Questa è la traduzione :
Silenzio d`amore
T`amai da quando stavi nella culla
Ti donai dolcezza mollica a mollica,
Silenzio d`amore che cammini nelle vene
Non è possibile staccarmi da te.
Non piangete alberi di olive
L`amore e l`affetto vengono da lontano.
Delizia amata mia, fiato della mia anima
Dammi il tuo cuore che ti darò la vita.
Vacuo e senza colore sarebbe il sentimento
Come una madre che dimentichi il proprio figlio
Solo allora potrebbe finire il mio amore per te
Ti voglio bene, piccola mia.
Volate rondini, e andate dalla mia amata
E cantatele mentre c`è morte e vita
Come tutto il mondo è la campagna
Tu sei la regina ed io il re di Spagna
gianluca dellolio grazie 😊
Muchas gracias, ahora es más fácil traducirla. Bella canción. Saludos desde México.
@@glucadl quel sens ont ces paroles magnifiques?
Estesia pura ! ...
Very butiful.
ENGLISH VERSION
I have loved you since you were in the cradle,
I have given you tenderness morsel by morsel.
Silence of love flowing in the veins,
I cannot tear myself away from you.
Weep not, ye olive trees:
Love and tenderness have come a long way.
My beloved joy, my soul’s inspiration,
bella la musica bello il video
Bonjour , toujours très sélectif dans le choix de vos vidéos,j'apprecie particulièrement parce que je retrouve des accents et des consonnance d'Italie du sud ! Merci à vous Eric pour toutes ces belles choses !
Ce soir sur Rai 3 "Che tempo che fa " à ne pas rater si vous prenez la Rai ! Bien amicalement Jimmy GIORDANENGO
Parfaitement de ton avis SESTO82. La version de Silenzio d'amuri de Stefano Accorsi du film manque sur l'album. La sobriété de l'accompagnement est un plus et l'émotion y est indescriptible. Pour moi c'est le plus beau moment d'émotion que le cinéma m'a permis de vivre. Ceci dit, la version de l'album est quand-même très très agréable.
Give me your heart, I give you my life.
My mind is empty and devoid of colour;
Only when a mother forgets her own child
Will I forget my love for you.
I love you, my little one…
Swallows, fly to my beloved
And sing for her in life and death.
These rustic parts are like the whole world,
You are the queen and I am the king of Spain.
CZcams
Tous les soleils
@zendium91
Yes, it seems to be Stefano Accorsi singing live on stage with the band " L' Arpegiatta ".
(From what I read in an interview with the film's director: Philippe Claudel, for UGC)
Je l’ai dédié à mon épouse et ma fille mes deux chéries
Except for Southern Italians, this Sicilian song is incomprehensible to all other Italians
@zendium91
Yes, he is. :o)
but it should be noted that the version of this song on the album is sung by Alfio ANTICO.
I love stefano Accorsi as an actor but as a singer you should hear the version of Marco Beasley
@lerixke Wow! I'm amazed, very talented man :)
Очень умилительно
@RAIMONJ1
De nada :o)
Pero debe tenerse en cuenta que la versión de esta canción en el álbum es interpretado por : Alfio ANTICO
🌈🎶🍀🌸
@augustodunensis
Yes, this beautiful film goes to the heart and awakens emotions :o)
@Domino65100
C'est vrai, c'est un film et une musique qui nous prennent par la main et fait du bien à l' âme :o)
@Princeton Elliott instablaster =)
@lerixke Indeed, I got the album recently and when I heard the song I though: 'this deep voice could never be Stefano!'. Great album though.
@RAIMONJ1
Lo siento por mi mal español (traducción en línea)
La banda sonora está en el álbum: "La tarantella: tarantulae Antidotum" grupo "de la Arpegiatta"
He añadido un enlace en la información del vídeo. :o)
indeed sicilian dialect ;-)
Me ha encantado la banda sonora de esta pelicula, asi que si me podeis decir de quien se trata me hariasis un favor. Felicidades por la pelicula, es fresca y divertida y, como ya he dicho antes, la banda sonora es ESPECTACULAR !!!!!!
Une autre version ! à 2 voix :)
czcams.com/video/ZgSc6syx5Ng/video.html
O madonna io non sapevo che fosse lui a cantare!
@aurum69
I think this film is a gem :o)
@giordanengo1_Bonjour Jimmy, je ne m'étonne pas que votre fine oreille ait "pisté" l'air jusqu'en Italie du Sud :o)
La B.O de cet excellent film est effectivement basée sur des airs de cette région et en particulier les Tarentelles (dont j'ai découvert l'origine " thérapeutique" (!) en me renseignant sur le film).
C'est l' Ensemble Arpegiatta (baroque) de Christina Pluhar qui joue.
Le CD sur le thême et B.O du film se nomme ;"La tarantella: antidotum tarantulae ".
Bien amicalement aussi.
Dialetto siciliano
Une autre version ! à 2 voix :)
czcams.com/video/ZgSc6syx5Ng/video.html
La poesia è di Ismail Kadare?
No, è una poesia e una composizione del cantante e strumentista Alfio Antico quasi improvvisata, sul tavolo della cucina in sagrestia, durante la registrazione a Parigi nel dicembre 2001 (Wikipedia)
Does Stefano actually sing this by himself, if not who is it singing this?
che bello, si sente e risente, sempre commovente!!!! Bravo Stefano! dove posso vedere il film? grazie
Cercando su youtube: '' no qui posso credere ", forse troverete... ;o)
io l'ho acquistato online, è bello
Bellisima! Qual è il titolo del film in italiano? Se è bello quanto questo brano, mi piacerebbe vederlo!
@ Patrizia Robello __ Non parlo italiano, (quindi: Google translate . Scusate se la traduzione non è corretta)
Secondo alcune ricerche su Internet, il titolo del film è tradotto da:
"No ci posso credere". nel 2011
Il regista è: Philippe Claudel.
Gli attori principali:
Stefano Accorsi
Neri Marcorè
Lisa Cipriani
Clotilde Courau
Anouk Aimée.
Spero che questo sia stato in grado di aiutarti.
@@lerixke grazie, molto gentile!!
Sounds like Pablo Milanes.
Canta come recita
ELLE RACONTE AVEC LES YEUX AUSSI
sicilian dialect?
Ulisse riparte
Il patto é infranto
Mi si era promesso
un paradiso:
Via dall'inferno,
se un altro cavallo
realizzerai.
E io l' ho fatto.
Divenuto uomo
ripreso il comando
di un corpo femminile
e non maschile
ho agito da tale
non da codardo.
Chi é stato a ingaggiarmi
e ora a oltraggiarmi?
Non sei stato Tu, o Dio
Cristiano, Musulmano
Induista, Copto, Battista
Maronita, Evangelico,
Cattolico, Luterano,
Ortodosso, Valdese,
Calvinista e Buddista?
Che mondo é questo?
Io non ci sto.
Ridammi la condanna
Diomede all' altra spanna
Torno all' inferno
Mi sembra piú onesto
e piú popolato da anime
di uomini mortali
e da donne donne
protagonisti in vita
non ombre e burattini
mentecatti
doppiogiochisti
assassini
pedofili e bugiardi
In questo luogo
non si rispetta nulla.
Né Sacra amicizia
né leale amor di Patria
Qui sporco,
macchie incise sulla pelle
piú che infernali
macchinazioni.
No. No lungi da me
Io sono Ulisse
ho ritrovato solo
il mio fedele Argo
Non Itaca
non Penelope
non mio figlio:
Telemaco
©Marcella Campagna
Vacanti senza culura tengu lu senzu ,
Quanno ‘na mamma si scorda a so figghiu,
Tannu mi scordu d’amari a tia,
Ti vogghu bbene picciridda mia.
Vulati acidduzzi iti ni ll’amata,
Cantantici mentri nc’è morte e vita,
Comu tuttu lu munnu esti la campagna,
Tu sì a Riggina e ju Re di Spagna.
awful
Superbe ❤️