ДИАЛЕКТ БРАЗИЛЬСКИХ СТАРОВЕРОВ | Лингвист обозревает выпуск «Редакции»

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 8. 09. 2024

Komentáře • 2,6K

  • @Mikitko
    @Mikitko  Před 4 lety +527

    *Несколько дельных комментариев, наблюдений и уточнений*
    1.) Зрители отыскали отличное видео, где рассказывается об историко-географическом происхождении диалекта бразильских староверов czcams.com/video/Oz5TtjKSUCc/video.html . Если кратко: _«По принятой в диалектологии классификации, современные говоры синьцзянцев и харбинцев относятся к акающим среднерусским, сформировавшимся на севернорусской основе - на основе говоров с неполным оканьем. Лингвогеографический анализ диалектного материала позволяет уточнить ареал, говоры которого стали севернорусской основой современных акающих говоров синьцзянцев и харбинцев. С большой долей вероятности можно говорить о территории северо-востока Нижегородской, юго-запада Кировской и востока Костромской областей как материнской территории для говоров южноамериканских старообрядцев»_ (Ровнова, Савинов 2017).
    2.) Некоторые пишут, будто бы «староверы» и «старообрядцы» - это разные понятия. Самые безумные уверяют, что «староверы» - это так назывались славяне-язычники. Прекратите писать эту бредятину! *«Староверы» и «старообрядцы» - синонимичные слова* ( ru.wiktionary.org/wiki/старовер ). Оба слова обозначают _только_ тех, кто не принял реформ Никона и откололся от официальной церкви в XVII веке. Если какой-нибудь автор какого-нибудь старого текста и пытался развести эти понятия, это его личное дело. На весь язык это автоматически не распространяется.
    3.) Некоторые пишут, *мол, обращение на вы к одному человеку было и до Петра I. Это не так* . В пример приводят выражение, которое якобы сказал князь Святослав: «иду на вы». Давайте обратимся к первоисточнику, к «Повести временных лет». Вот контекст: _И посылаше къ странамъ, глаголя: «Хочю на вы ити»_ . Где тут уважительное обращение на вы к одному человеку? Тут обращение к «странам».
    Вообще фраза «идти на вы» приводится обычно как пример того, что в древнерусском языке ещё не было категории одушевлённости - как сейчас в языке: «идти на вас». Однако в современной культуре эта фраза понята превратно. Как следствие даже есть песни, типа «Иду на ты» у Гребенщикова, что звучала в фильме «Асса» czcams.com/video/-yq_z_hoenM/video.html
    4.) Немного ору с того, как каждый третий пишет: «Вот прямо так, как говорят эти староверы, говорил мой .*любой родственник старшего поколения*. в .*любой регион СНГ*. )))))
    5.) Очень многие пишут, что *интонации у староверов такие своеобычные, потому что это влияние португальского языка* . Что ж, всё может быть! Притом замечу, часть комментаторов якобы слышала такие интонации и от своих родственников в СНГ.
    6.) *Я пропустил оборот со словом «еслив»* . Первый раз такое встречаю! Например, вот по этому таймкоду: czcams.com/video/17-3EGQ1aAw/video.html
    _- как выбираете имена?_
    _- еслив мальчик, то выбираем от числа, какого он родился_
    Кто-то пишет, что слышал такое и в России. Кто знает, чем это «еслив» отличается от «если»?
    7) 13:26 - Слово *«строк»* ‘срок’ уникально не только для их говора, но и *литературно в украинском языке* .
    8.) Подсказывают, что то, что я пытался объяснить на 26:20 («оно» в значении «это») зовётся в науке *дейктическим маркером* (deictic marker).
    9.) *Наблюдения от проницательных зрителей по поводу влияния португальского* . За точность примеров не ручаюсь - копирую, что мне прислали:
    - а.) «Я имею хорошее отношение, я имею уважение к им» похоже на «Tenho um bom relacionamento, eu tenho respeito por eles». «Иметь уважение» - ter respeito. Также «брать внимание» - tomar atenção.
    - б.) «Который есть принимает» похоже на «Que terá aceitado», «ele está aceitando» «O qual é que recebe» (варианты от трёх разных комментаторов)
    - в.) «Идёт на порт» можно объяснять тем, что в португальском para ‘на’ используется с глаголом «идти».
    - г.) «Фукажно» - скорее всего наречие от сущ. foco ‘фокус’, то есть в контексте будет скорее «точно», а не «суммарно».
    - д.) О сочетании «на доллар» в зн. «в долларах»: в португальском есть слияние предлога em ’в’ и определённого артикля ж.р. a: em + a > na. Слово «dólar» мужского рода, с ним будет «no dólar» («o» - опред. артикль м.р.). Так что может это буквальное заимствование.
    - е.) В произношении некоторые комментаторы слышат другой, более открытый звук О, чем у русских в России - такой же, как в португальских словах embora, fora, pode.
    - ё.) Синдикату - это «профсоюз» (sindicato), а не «синдикат». К слову заметьте, что тут мы слышим редукцию гласных по португальскому типу: заударное О превращается в У.
    - ж.) Полисман - заимствование из английского. В Бразилии «полицейский» - policial.
    - з.) Сатéллит - это именно португальское заимствование. На слайде у Пивоварова написано, что от английского satellite [сáтэллайт] - и это ошибка.
    - и.) От себя добавлю, что уже после выпуска я нарыл, что «по силе возможности» и «напополам» встречаются и в русских диалектах в России. Ударение «индýстрия» также встречалось раньше в России. Я лично знаю человека, который так говорит. Также кто-то кидал ссылку, где в старом словаре оно указано как нормативное.
    *Я не ставил своей целью исчерпывающе описать особенности речи этих староверов. Также этот комментарий я могу изменять, дополнять. Если у вас будет, что добавить, пишите в ветке под этим комментарием*

    • @user-bt3bj4jr6t
      @user-bt3bj4jr6t Před 4 lety +2

      читала у ожегова это одно и тоже

    • @lkikost1625
      @lkikost1625 Před 4 lety +11

      Приехал в деревню, в которой родился после 9 лет на долго(западная сибить), уже третью неделю здесь. Сёдня - я всегда так говорю и тут так говорят. Хтоканье - да, полно у нас такого. Многое что есть в этом видео есть и тут, но особенно меня забавляет - исти вместо есть. Исти будешь? вот с этого я ору прям.

    • @lkikost1625
      @lkikost1625 Před 4 lety +7

      Еслив или еслиф - Мелкий был в деревне, у меня так некоторые семьи говорили и одна девочка в классе, за что ее ругала учительница.
      Точное применение не помню, но не всегда еслиф вместо если точно.

    • @olkodolko
      @olkodolko Před 4 lety +20

      @@lkikost1625 ну исти, - это уже 100% украинизм (їсти), попавшее по известным путям в Сибирь.

    • @kanal_InDo
      @kanal_InDo Před 4 lety +2

      @@lkikost1625 мой друг исти говорит. И ещё он "и" суёт везде где должно быть "е" на конце когда пишет))

  • @nikitf7777
    @nikitf7777 Před 4 lety +2055

    А Микитко молодец: всё видео не двигался, не моргал

    • @TrubinaAnna
      @TrubinaAnna Před 4 lety +187

      и чревовещал)))

    • @kostyacheblakov
      @kostyacheblakov Před 4 lety +75

      И говорил, не открывая рта

    • @user-ho6bx2nb5h
      @user-ho6bx2nb5h Před 4 lety +72

      по моему это картинка. Но это не точно... Третий раз смотрю - никак не могу понять

    • @HuerniaBarbata
      @HuerniaBarbata Před 4 lety +25

      И главно дело - не орал. Только в коментах орать чёта начал...

    • @murkotron
      @murkotron Před 4 lety +25

      Это, дружище, называется профессионализм!

  • @user-nu2uq4cr6p
    @user-nu2uq4cr6p Před 4 lety +1947

    Ждём "училка против тв: ошибки речи старообрядцев"

    • @lieteller3091
      @lieteller3091 Před 4 lety +255

      Вполне может быть. В прошлом выпуске, она сказала, что не слова "микрозайм", т.к. у Розенталя "микрозаём". У старообрядцев еще больше слов которых нет в совковых словарях.

    • @Desh282
      @Desh282 Před 4 lety +11

      😂😂😂😂

    • @user-cw9iy8fm7w
      @user-cw9iy8fm7w Před 4 lety +32

      @BEARッ, а зачем вы вообще видео, которые вам не нравятся, смотрите? Есть же "исключить канал из рекомендаций". Потому что лайк/дизлайк и любой комментарий, это активные действия, которые всегда продвигают видео. Просто игнорируйте и явление исчезнет.

    • @Pochtalon-Pet
      @Pochtalon-Pet Před 4 lety +35

      @@user-cw9iy8fm7w ну так она же форсится и хочешь не хочешь будешь её видеть на других каналах

    • @user-nu2uq4cr6p
      @user-nu2uq4cr6p Před 4 lety +5

      @@user-cw9iy8fm7w из каждого утюга звучал бля сука

  • @user-hj6cb8mo2s
    @user-hj6cb8mo2s Před 4 lety +506

    Учитель русского родителям ученика: ваш сын говорит ужасно, постоянно сокращает окончания глаголов, обратите внимание.
    Родители: знам, понимам, исправлям.
    Анекдот анекдотом, а оказывается диалект и все по правилам.

    • @archniki_
      @archniki_ Před 4 lety +15

      Круг эволюции)
      Может и титло выучим)

    • @qwertz250
      @qwertz250 Před 4 lety +10

      И в итоге эти родители и их сын оказались бразильскими старообрчдцами🤣

    • @gorizont-plate
      @gorizont-plate Před 4 lety

      @@qwertz250 старообрчдстами

    • @qwertz250
      @qwertz250 Před 4 lety

      @@gorizont-plate и чё? Продолжай мысль.

    • @user-nu2uq4cr6p
      @user-nu2uq4cr6p Před 4 lety +11

      В городе Борзи снег кружит летат и падат

  • @ninaboomer4235
    @ninaboomer4235 Před 4 lety +103

    Моя бабушка так говорила: убирам, закапывам, стирам. Средний Урал.
    А "сёдня" и мы сейчас все говорим, если быстро что-нибудь рассказываем.

    • @alex-uu6258
      @alex-uu6258 Před 3 lety +4

      у меня многие из родных и по сию пору так говорят причем не только бабушки и дедушки.
      обратно свердловская область и дальше в северные края до хантов включительно.

    • @ninaboomer4235
      @ninaboomer4235 Před 3 lety +2

      @@alex-uu6258 Свердловская, да. Я там до 17 лет жила, так же бы говорила бы, если б потом не переехала в Таджикистан, а потом в Новосибирск и дальше

    • @jefexon
      @jefexon Před 3 lety +5

      Так же говорит Челябинск и северный Казахстан (До Лисаковска включительно). В том числе говорим зажарка и т.д.

    • @nurmukhanizdibai2380
      @nurmukhanizdibai2380 Před 3 lety

      @@jefexon надо съездить в лесоковск, рядом живу)

    • @vladislavy.8778
      @vladislavy.8778 Před 3 lety +2

      А я вот понимаю, что для меня буква "г" в данном слове просто мука, она мне слово "сегодня" разбивает на "сего" и "дня", и я постоянно произношу "севодня", отчего страдаю, если говорю на публику, думаю, вот сочтут же, что у меня с дикцией проблемы совсем (а у меня и правда немного проблемы, не картавлю, но звонкие согласные страдают).

  • @yuliabasyubina8361
    @yuliabasyubina8361 Před 2 lety +32

    В речи этих старообрядцев слышу очень многое с русского севера, но мои бабушки-дедушки там говорили ещё причудливее)) Как хорошо, оказывается, понимать необычный диалект! 🙃
    Спасибо автору за разбор!

    • @sibir_umma
      @sibir_umma Před rokem

      У них почти чистое сибирское наречие) которое происходит с севера

  • @rububu
    @rububu Před 4 lety +760

    Я жил в Бразилии и неплохо знаю португальский язык (именно бразильскую версию).
    Когда я смотрел эту передачу Редакции я четко слышал ярко-выраженное влияние бразильского говора.
    Совершенно очевидно, что большинства героев главный язык - бразильский, а не "домашний" русский. В особенности молодая пара, мужик на тракторе, и главный бизнесмен и тд
    Их речь звучит так как звучит бразильская речь. Плавающие и мягкие интонации, слияние слов друг в друга, заполнение пауз, и некоторые звуки.
    Так что думать, что так говорили на Руси 100 лет назад - это сильное заблуждение.
    По отдельным словам - Микитко разъяснил.

    • @maksimm.7914
      @maksimm.7914 Před 4 lety +58

      Не жил в Бразилии, но схожесть с португальскими интонациями у некоторых героев тоже заметил. Даже у Павла (дедушка за рулём авто) что-то такое есть.

    • @denisborzov8406
      @denisborzov8406 Před 4 lety +25

      У канадских духоборов в произношении тоже такое можно наблюдать, только с английским.

    • @y.d.8656
      @y.d.8656 Před 4 lety +36

      @Fr Snork это, конечно, довольно индивидуально, но когда попадаешь в среду, начинаешь так или иначе окрашиваться даже в зрелом возрасте

    • @chumakov_mikhail
      @chumakov_mikhail Před 4 lety +47

      Я смотрел видео, в котором лингвист объяснял, что португальский имеет некоторые фонетические сходства со славянскими языками, в частности, русским и польским. Так что тут может быть не так однозначно, какие особенности их языка - действительно португальское влияние, а какие - чисто славянские.

    • @littlerocket853
      @littlerocket853 Před 4 lety +64

      @@chumakov_mikhail Фонетические сходства имеет европейский португальский, а не бразильский.

  • @Obolochka_Cheloveka
    @Obolochka_Cheloveka Před 4 lety +335

    я как раз смотрел и думал как бы было классно если бы микитко сделал обзор этого выпуска :DD

    • @fat-zer1508
      @fat-zer1508 Před 4 lety +8

      Как только увидел заголовок ролика, захотел написать тоже самое =)

    • @user-gb3sf6zf6c
      @user-gb3sf6zf6c Před 4 lety +3

      Да-да👍👍👍

    • @xenia1176
      @xenia1176 Před 4 lety +2

      ДАААА, то же самое!!

    • @asyasy8847
      @asyasy8847 Před 4 lety +2

      И я)

    • @merktobelium5827
      @merktobelium5827 Před 4 lety +3

      Микитко VS Училка: czcams.com/video/d9fMyvuEU0s/video.html

  • @user-ys4rw8ov6p
    @user-ys4rw8ov6p Před 4 lety +266

    О! Детективно-лингвистическое расследование! 👍

    • @anisimov_pangeon
      @anisimov_pangeon Před 4 lety +2

      Елена Све дефективно-лингвистическое.

    • @merktobelium5827
      @merktobelium5827 Před 4 lety +1

      Микитко VS Училка: czcams.com/video/d9fMyvuEU0s/video.html

    • @user-vw6rl5sb1s
      @user-vw6rl5sb1s Před 4 lety +2

      Детективно-диалектное расследование...

  • @AK49IAN
    @AK49IAN Před 3 lety +527

    Я тоже старообрядец как они, и заметил несколько ошибок в вашем видео.
    Например: Он не говорил "фукажно", он сказал "еслиф укажново" (мы так говорим вместо 'если у каждого'), вы разделили слово не там. Букву "Ф" нужно оставить соединена со словом "если-ф".
    Нужно заметить: Я все ихные видео просмотрел на ЮТюбе, и сразу заметил што (что) оне (они) меняют диалект когда говорят с вашими настояшими (настоящими) Руссками). Уже пытаются как-то примазатся к вашей речи. Промеж нами, мы говорим даже чуть по другому.
    А когда один сказал "подуемам", это было личной ошибкой. Мы так не говорим, и они так не говорят. Он пытался сказать по вашему "подумаем", и спутался, не получилось 🤣 Без вас, он бы сказал "подумам".
    А слово "синдикату", это Бразильская заметка. Мы в Аляске так бы не сказали.
    И несколько разных других ошибок. Но в полном, видео не плохая.

    • @weyoafvf
      @weyoafvf Před 3 lety +9

      Я как историк по образованию могу это объяснить следующим: старообрядчество состоит из множества согласий и подсогласий (толков) - часовенные (до Николая 1-го самые многочисленные на Урале и Сибири, сейчас сохранились на Енисее и совсем немного на юге Тюменской обл.), федосеевцы (до Николая 1-го самые многочисленные среди беспоповцев в Европейской части России - до западных отрогов Урала, сейчас единственный "живой ареал обитания" - Тонкинский р-н Нижегородской обл., в остальных регионах общины на грани исчезновения), поморцы (в царское время среди беспоповцев занимали 3-5 место, теперь безоговорочные лидеры, основной ареал - Прибалтика, Беларусь (Белоруссия), понемногу есть в Подмосковье, на Северо-Западе, Урале, в Поволжье), филипповцы (раньше в основном Север и Северо-запад России, сейчас на грани исчезновения), нетовцы (они же спасовцы - р-н Поволжья, сейчас на грани исчезновения), были еще аристовцы, дырники, пастушечье согласие; из поповцев - существуют "австрийцы" (белокриницкое - Румыния, север и восток Московской обл., а также общины в Поволжье, на Урале и в Сибири) и "новозыбковцы" (бывшие ветковцы, багровщина - сейчас Брянская обл., Забайкалье и понемногу Поволжье, Урал и остальная Сибирь). У каждого из согласий есть свое "Родословие" (генеалогия): по этому Родословию хорошо прослеживается из какого региона вышла та или иная группа староверов, куда пересилились и т.д.

    • @alexalexin9491
      @alexalexin9491 Před 2 lety +55

      Как интересно: наличие "Ф" (еслиф) указано в статье на Википедии для сибирских старожильческих говоров.

    • @masonharvath-gerrans832
      @masonharvath-gerrans832 Před 2 lety +27

      Люди в видео живут в Бразилии, нет? Поэтому, почему они бы точно как и вы в Аляске говорили?

    • @lao_archive
      @lao_archive Před 2 lety +5

      @@weyoafvf СПАСИБО ! ИНТЕРЕСНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ...

    • @arkevarohe
      @arkevarohe Před 2 lety +10

      @@masonharvath-gerrans832 некая общность произношения есть. Тут просто более мелкий отбор. Русские по всему миру говорят похоже, православные русские (в общинах) по всему миру говорят ещё более похоже, а старообрядцы уж тем более. Просто общая тенденция развития языка. Хотя, конечно, вполне могут быть и различия в одних и тех же ситуаций у разных общин

  • @peeqa21
    @peeqa21 Před 4 lety +203

    Ты знаешь, что смотришь не городского сумасшедшего, а настоящего ученого, когда в описании простыня ссылок на дополнительное чтение.

  • @justnatt8846
    @justnatt8846 Před 4 lety +253

    Не знаю, на кой чёрт мне эта информация... но спасибо, было очень интересно :D

    • @user-zk8up1oh5i
      @user-zk8up1oh5i Před 4 lety +11

      И так каждый раз после просмотра видео на Ютубе.

    • @shadowproxy331
      @shadowproxy331 Před 4 lety +7

      Это как сказать - не знаю, на кой черт мне вся эта еда, но было очень вкусно. Странно, что собственная любознательность вас так удивляет.

    • @shadowproxy331
      @shadowproxy331 Před 4 lety +3

      @@nicolausteslaus Интересная у вас представление о познании окружающего мира. А когда вы едите, вы наверно описываете это как "срать в себя жратвой чтобы уйти от недружелюбной реальности"

    • @shadowproxy331
      @shadowproxy331 Před 4 lety +2

      @@nicolausteslaus Вы просто блаженный, если едите просто для продления существования. Наверно самая аскетичная еда, единственно чтобы поддержать жизнью. Ах я забыл, вы же не едите, вы "срете в себя" :)

  • @ruslanustiuhov5510
    @ruslanustiuhov5510 Před 4 lety +156

    Это ж сколько труда чтобы найти все эти примеры =)

    • @ulovil
      @ulovil Před 4 lety +10

      чуть меньше, если чел лингвист и бывал в этнографических экспедах.

    • @nikitf7777
      @nikitf7777 Před 4 lety +14

      Для него думаю немного. Он лингвист и знает где искать и куда зайти, да и многое он уже знал так что искать не приходилось

    • @Desh282
      @Desh282 Před 4 lety +3

      Он наверно видео знает по памяти теперь

    • @alexivanov6862
      @alexivanov6862 Před 19 dny

      Титанический труд👍

  • @matwiw
    @matwiw Před 4 lety +135

    Не ожидал, что Микитка прям видео сделает с разбором диалекта.

    • @elen_who_cares
      @elen_who_cares Před 4 lety +7

      Но-но, попрошу! Микитко, а не Микитка)

    • @olkodolko
      @olkodolko Před 4 lety

      Ну так подкаст же, але

    • @olkodolko
      @olkodolko Před 4 lety

      @@elen_who_cares разве это не обращение

    • @matwiw
      @matwiw Před 4 lety

      @@olkodolko однако же подкаст этот по качеству своему лучше, чем значительная часть видео на ютубе. Да и труд, как минимум умственный, был приложен немалый как по мне.

    • @chataignevendemiaire7172
      @chataignevendemiaire7172 Před 4 lety +1

      @@olkodolko, нет, это не обращение.

  • @user-pp2ec5qg8n
    @user-pp2ec5qg8n Před 4 lety +152

    Как приятно лояльное отношение к особенностям языка, сложившимся в определенной местности. Язык это живая материя, изменяющаяся в разных направлениях на огромной территории нашей страны и, оказывается, земли. Неприятна агрессия и пренебрежение к людям, основанные на разности используемых диалектов.

    • @kathorsees
      @kathorsees Před 4 lety +38

      вот-вот. под каким-то другим видео даже прочитал, как некоторые комментаторы радуются, что у нас диалекты почти вымерли, в отличие от немецкого и английского. для меня это звучит так же, как радоваться вымирающим народам и видам животных...

    • @hbxbxxh7492
      @hbxbxxh7492 Před 2 lety +5

      +++
      Централизация языка попахивает уничтожением культуры стран в государстве

    • @tonych533
      @tonych533 Před rokem

      если не будете читать русскую классику, а только сиджеть в тик-токах, у вас тоже сложится свой диалект)))

    • @user-pp2ec5qg8n
      @user-pp2ec5qg8n Před rokem +1

      @@tonych533 очень уместное замечание! Диалект каждый человек получает с молоком матери и привязан к местности проживания. А то, что Вы, видимо, имели в виду, называется сленг. О нем в моём комментарии не было ни слова. А уж по поводу классики… Знаете, мне 57 лет и я прочла гораздо более того, что требовала школьная программа.

    • @Ndochp
      @Ndochp Před 10 měsíci

      @@user-pp2ec5qg8n Вот только через поколение сленг станет диалектом (ну если не выветрится)

  • @maksimm.7914
    @maksimm.7914 Před 4 lety +452

    Бразилия
    Ожидания: только пышногрудые девицы
    Реальность: толькя пышнобородые фазендёры

    • @delondir
      @delondir Před 4 lety +12

      _jejeje_ 😏

    • @nzoththecorruptor9755
      @nzoththecorruptor9755 Před 4 lety +20

      Прочитал с португальско-старообрядческой интонацией.

    • @alexswagger939
      @alexswagger939 Před 4 lety +16

      Бразилия без бл"дства!

    • @bezymjannaja
      @bezymjannaja Před 4 lety +4

      Alex Swagger сие невозможно!

    • @xavierZ_2024
      @xavierZ_2024 Před 4 lety +19

      Фазендейро Руссо. Облико морале. 😂

  • @chataignevendemiaire7172
    @chataignevendemiaire7172 Před 4 lety +211

    А я уж’ думал, что Микитко нелегально полетел в Бразилию))

  • @ButKorn
    @ButKorn Před 4 lety +150

    Необычное интонирование может вообще быть не из русского, а из бразильского произношения. Вот где говорят спокойно czcams.com/video/Iv04MmHEqVw/video.html

    • @vladkapitsa4791
      @vladkapitsa4791 Před 4 lety +52

      Какие люди!

    • @davyd253
      @davyd253 Před 4 lety +6

      Спасибо за твои ролики👍 благодаря тебе я стал интересоваться историей

    • @teodorbelan
      @teodorbelan Před 4 lety +4

      И правда, очень похожа португальская интонация на интонацию старообрядцев.

    • @cielphantomhive3202
      @cielphantomhive3202 Před 4 lety +1

      Ох и хомяк стал Рональдо...👀👀👀 я думала, я одна хомяк на карантине. Ан нет, еще хомяк..

    • @andrewflow7033
      @andrewflow7033 Před 3 lety +6

      Буш, я просто скажу тебе. Спасибо, что ты есть.

  • @user-xv3fb3su3q
    @user-xv3fb3su3q Před 4 lety +30

    Это так круто, когда блогер действительно прислушивается к запросам зрителей, а уж учитывая специфику этого канала, ух!

  • @jrobot17
    @jrobot17 Před 4 lety +22

    Божечки! Какой замечательный канал! Универ, первый курс, диалектология, ностальжи...))

    • @user-dj9ig2in9y
      @user-dj9ig2in9y Před 8 měsíci

      Канал и правда замечательный. Жаль, что его ещё не было, когда я училась. У нас так подробно и с такой любовью к языку не объясняли. Просто "этого слова нет", "так не говорят", "вы учителя русского, должны говорить «правильно»". Диалектологию маломальски почитали один семестр, рассказав лишь про северный, среднерусский и южный диалекты. И всё. Большинство из нас вышли из университета озлобленными поправляйками, не понимающими суть, вариативность и живость русского языка.

  • @dariahollywoodstar6778
    @dariahollywoodstar6778 Před 3 lety +25

    У меня бабушка с дедушкой из Читы так говорили, а я смеялась все в детстве, а теперь услышала и обалдела!!

    • @phedack_0074
      @phedack_0074 Před 2 lety

      так ты походу и так обалдевшая по жизни? )) ходишь

    • @gold_vibe
      @gold_vibe Před rokem +1

      Люблю забайкальцев.

    • @muterasai
      @muterasai Před rokem

      Я хоть сам из Читы и проживаю сейчас в Чите, но не слышал, чтоб так разговаривали. Возможно в каких-то далёких деревнях так и разговаривают.

    • @gold_vibe
      @gold_vibe Před rokem

      @@muterasai вы привыкли и не замечаете. Чита, Улеты, Могоча, Мангут... проч. там слышала в прошлом году.

  • @maryenkov
    @maryenkov Před 4 lety +51

    Я теперь себя неловко чувствую, так как в многих разбираемых и приводимых примерах не вижу ничего необычного, вроде все так говорят)

    • @prohorpetrovich7676
      @prohorpetrovich7676 Před rokem +5

      Да, у нас тоже много чего из ролика ещё звучит.

  •  Před 4 lety +76

    Немного шарю в бразильском диалекте. У некоторых из них прослеживается относительно заметное влияние местного португальского - особенно у молодых. Сильнее всего слышно, пожалуй, у Киликии. Особенно это можно услышать на 19:25 у Пивоварова ("Я считаюсь напополам"). Это прям бразильянка, говорящая по-русски. Эту мелодию ни с чем не перепутать. Поэтому не со всеми и не всегда понятно, где там у них из старого русского, а где из португальского ноги растут (в плане произношения). В плане вокабуляра-то всё более менее ясно. Еще очень характерно это открытое "о", как бразильцы произносят в словах embora, fora, pode. Такая "о", переходящая в "а", если очень грубо описывать. Но в целом меня поражает такая сохранность идентичности - спустя поколения и даже века. То есть влияние португальского, конечно, ощущается, но в целом незначительное. Еще, кстати, есть похожая колония в Уругвае, и там похожая история с вокабуляром. Например, грузовик у них "камион".

    • @valeryv8037
      @valeryv8037 Před 4 lety +3

      имхо, поезжайте в сибирскую деревню к староверам, вот это будет для вас культурный шок.

    • @armstrong2790
      @armstrong2790 Před 4 lety +1

      camión и есть грузовик. 1. m. Vehículo de cuatro o más ruedas que se usa para transportar grandes cargas. - данные по RAE
      не зависит от диалекта, другое дело когда это слово обозначает автобус в некоторых странах..

    •  Před 4 lety +3

      @@armstrong2790 А вы думаете, я этого не знал?) Я имел в виду, что все словечки, появившиеся не ранее 20-го века, у них как правило местные, а не из великого и могучего.

    • @armstrong2790
      @armstrong2790 Před 4 lety

      @ Мне показалось, что вы говорите про сам диалект парагвайского испанского, а не колонию русских

    •  Před 4 lety +2

      @@armstrong2790 исключительно про колонию. В Уругвае, кстати. В Парагвае тоже есть, но о ней я почти ничего не знаю. А в уругвайскую ездил знакомый с этнографической экспедицией несколько лет назад, с чьих слов и пересказываю. Они не очень-то гостеприимные, и снимать их пришлось украдкой.

  • @volavonok3964
    @volavonok3964 Před 4 lety +157

    Микитка, ты крут. Мне 41 и я тобой восхищаюсь, профессионализмом, страстью к филологии и качеством материала. Казалось бы где я и где филология, но смотрится на одном дыхании и главное, я русский язык как заново открываю. Старомосковское произношение, кстати, очень прилипчивое, я освоил так, что аж приходится себя одергивать в речи.

    • @puerrobustus
      @puerrobustus Před 4 lety +16

      Чрезвычайно прилипчивое. У нас в компании прижилось и начало распространяться.

    • @volavonok3964
      @volavonok3964 Před 4 lety +7

      @@puerrobustus Назад к основам :)

    • @stepanfedorov561
      @stepanfedorov561 Před 4 lety +12

      @@puerrobustus правильно правильно, а то сейчас ничего и не слышно окромя постсоветского "правильного", рафинированного варианта фонетики

    • @puerrobustus
      @puerrobustus Před 4 lety +11

      @@stepanfedorov561 Ну, я не думаю, что есть смысл сознательно менять речь, чтобы уйти от "рафинированного варианта фонетики", всё произойдёт само собой.

    • @TheAdUvAn4ik
      @TheAdUvAn4ik Před 4 lety +3

      Про старомосковское произношение - согласен полностью, тоже им заболел

  • @user-yw5qq9tq1h
    @user-yw5qq9tq1h Před rokem +8

    Они разговаривают как бабушки и дедушки у нас в деревне(Вологодская область) в детстве. Как в детство окунулся.)

  • @user-xc4xg4gd4j
    @user-xc4xg4gd4j Před 4 lety +20

    " ..а ОНО мне (тебе) надо?" - звучит по всем городам и весям России и сейчас

  • @eugeniam123
    @eugeniam123 Před 4 lety +24

    Невероятное наслаждение для разума и души, упиваюсь этим разбором, аж плакать хочется... ) 👍👍👍

  • @Kondorrr666
    @Kondorrr666 Před 4 lety +134

    У тебя тут есть ошибочка. Он же чётко там говорит "раз полюбились", а не "располюбились". Типа "ну, коль уж полюбились, так и...".
    И да, замена падежных окончаний очень хорошо прослеживается в песне "Служили два товарища": 'служили два товарища одним и тем полке'.

    • @merktobelium5827
      @merktobelium5827 Před 4 lety +1

      Микитко VS Училка: czcams.com/video/d9fMyvuEU0s/video.html

    • @user-stolp79
      @user-stolp79 Před 4 lety +6

      ещё на ошибку похоже слово "фукажно". так и не смог у слышать, что именно говорит. Но мои деды в подобной фразе сказали бы "кажно", в значении "каждого". А вообще речь очень похожа на речь моих дедов и бабушек. Хотя мы и далеко от бразилии))

    • @maksimm.7914
      @maksimm.7914 Před 4 lety

      @@user-stolp79, а вы откуда?

    • @user-stolp79
      @user-stolp79 Před 3 lety

      @@maksimm.7914 поволжье

  • @proidemtes
    @proidemtes Před 4 lety +20

    Как хорошо что есть ютьюб и есть Микитко, который все расскажет про язык. Спасибо

    • @user-ch5ib4sq1g
      @user-ch5ib4sq1g Před 4 lety

      Охренеть... Как только не переводят этот CZcams...
      Вам действительно удобно говорить Ютьюб? Пока выговоришь, язык заплетется.

    • @elina1421
      @elina1421 Před 4 lety

      Гапак Гапаков мне комфортнее ютюб/ютьюб говорить, чем ютуб

  • @user-pm1wi5zb2v
    @user-pm1wi5zb2v Před 4 lety +15

    На 95% говор совпадает с говором моих предков- забайкальцев, ушедших в 30х годах в Китай, а в 55 переселённых в Казахстан. Послушал, будто в детство вернулся. Именно так говорили в нашем селе.

  • @MrDescream
    @MrDescream Před rokem +8

    Улыбнуло что оказывается туды сюды, пополам, подходящий, первый (в значении главный) , одёжка, цемент (с ударением на первый слог) , сколь надо, пока мись, оказывается " необычные" для русского языка слова, словосочетания. Всю жизнь (1994г.р.) так говорю и регулярно слышу. Живу в Хабаровске. Также не часто но регулярно проскакивает, например, намедни, но как я понимаю, в других регионах и у молодого поколения это исключено

    • @IrinaKoposova-ky6gr
      @IrinaKoposova-ky6gr Před měsícem

      *Ну, "намедни" это Парфёнов, Вологодский, с Череповца.*
      *А в Сибирь шли с Великого Устюга, вологжане!!!*

    • @IrinaKoposova-ky6gr
      @IrinaKoposova-ky6gr Před měsícem

      *Хабаров, Ерофей Павлович, тоже с В.Устюга в Сибирь шёл!*

  • @cudnykot9868
    @cudnykot9868 Před 4 lety +57

    в Бурятии, где я живу, часто говорят "сёдня", в переписках это даже используется чаще чем "сегодня"

    • @Aivar09
      @Aivar09 Před 4 lety +4

      ну, да. "Паря" вместо парень буряты использовали ещё в 1916-м, когда солдатами оккупировали северный Иран, в рядах царской армии.

    • @dikijnub
      @dikijnub Před 4 lety +3

      Моя бабушка в Архангельской области говорила "сейгод" , "сёдня", "дрОва", "садник". Другая бабушка, которая жила примерно 300 км от первой, говорила "сёгод", "сёдни", "дровА"", "поветь".

    • @user-sx5qj4fq8v
      @user-sx5qj4fq8v Před 4 lety +8

      Да и в Ирке така же хрень! Всегда так говорю, долго писать иначе! Ещё каэш говорю, вместо конечно

    • @cudnykot9868
      @cudnykot9868 Před 4 lety

      @@Aivar09 только я живу в той части Бурятии где бурятов максимум 10% и сам я не бурят :0

    • @cudnykot9868
      @cudnykot9868 Před 4 lety +2

      Нет, соврал, на письме больше сегодня, чем сёдня. Только что через приложение для вк проверил и в переписке с 200к сообщений оказалось 500 "сегодня" и только 250 "сёдня". Но в речи, в непринуждённой обстановке, мне кажется что "сёдня" популярнее.
      Всё-таки просто на письме многие используют Т9

  • @Dobryj_den_vsem
    @Dobryj_den_vsem Před 4 lety +26

    Ну просто сердце радуется, что столько людей интересуется вопросами языкознания ))
    Уверена - всё с нашим языком будет в порядке 😊
    Спасибо просветителю Микитке! ))
    Интересно, форма "Микитко" склоняется вообще?

    • @lodiel140
      @lodiel140 Před 4 lety +9

      Склоняется.

    • @Dobryj_den_vsem
      @Dobryj_den_vsem Před 4 lety

      @@Ivaninho, да даже не знаю, отчего всякий раз сомнение брало (когда склоняла) 😃

    • @user-ny2kg8mw9q
      @user-ny2kg8mw9q Před 4 lety +1

      Так вроде целый видос был на канале)) что имя его склоняется

    • @Dobryj_den_vsem
      @Dobryj_den_vsem Před 4 lety

      @@user-ny2kg8mw9q, спасибо, посмотрю )) Еще не встретила.

  • @nevod1519
    @nevod1519 Před 4 lety +30

    Очень интересный контент)

  • @gregolion01
    @gregolion01 Před 4 lety +154

    Покажите это училке, пусть бьётся в агонии,судорожно цепляясь за Розенталя.

    • @eugenerozental6593
      @eugenerozental6593 Před 4 lety +36

      никто за меня не цепляется, я ей живым не сдамся

    • @user-fh3fw1zq3d
      @user-fh3fw1zq3d Před 4 lety

      @@eugenerozental6593 I see what you did there

    • @gregolion01
      @gregolion01 Před 4 lety +7

      @@eugenerozental6593 моё почтение.

    • @alntruisrtbredford
      @alntruisrtbredford Před 4 lety +3

      @@eugenerozental6593 ты самозванец)) тот был Дитмар Розенталь

    • @Erl-Gr
      @Erl-Gr Před 4 lety

      Напишите под её последним видео, под её комментарием. Там уже писали.

  • @ingvarchih6904
    @ingvarchih6904 Před 4 lety +7

    Я не лингвист совсем, но ооочень интересно! Детство прошло среди красночикойских старообрядцев-беспоповцев (уже уходящих), их говор остался со мной на всю жизнь. Спасибо!

  • @alexfedorov9947
    @alexfedorov9947 Před 4 lety +15

    Вообще, я когда выпуск смотрел, все удивлялся тому, как ведущий удивляется речи старообрядцев. В Курганской области живу и тут практически так и говорили старики, многие элементы диалекта до сих пор сохранились.

  • @user-vc4gv2xg4l
    @user-vc4gv2xg4l Před 4 lety +118

    Кто-то должен был написать коммент про ор с "зелёного слоника", пусть этим кем-то буду я😂😂

    • @MotorBorg
      @MotorBorg Před 4 lety +6

      Я тоже написал, братишка.

    • @TheAdUvAn4ik
      @TheAdUvAn4ik Před 4 lety +3

      Присоединяюсь к вашему о́ру

    • @darhat5653
      @darhat5653 Před 4 lety +5

      Что вы орёте?

    • @qwertz250
      @qwertz250 Před 4 lety +15

      @@darhat5653 кто мы-то?? Я здесь один!

    • @MrVanitatum
      @MrVanitatum Před 4 lety +5

      @@darhat5653 да ладно, чего ты такой сердитый человек?

  • @chataignevendemiaire7172
    @chataignevendemiaire7172 Před 4 lety +63

    16:06
    Фраза «Мыслант Гигысли» имеет право на существование.

    • @user-bm7rf1nm7d
      @user-bm7rf1nm7d Před 4 lety +32

      И, "Бронетёмкин Поносец,тоже.

    • @chataignevendemiaire7172
      @chataignevendemiaire7172 Před 4 lety +2

      @@user-bm7rf1nm7d, 😏

    • @user-md6dx6gk6q
      @user-md6dx6gk6q Před 4 lety +14

      Русец демской отократии

    • @mrbarry5393
      @mrbarry5393 Před 4 lety +1

      @@user-md6dx6gk6q ну этО уже новый урОвень диалекта

    • @user-eb2sj5wx7w
      @user-eb2sj5wx7w Před 4 lety +7

      Я иногда прикола ради говорю "фелиное куре", один раз по привычке так в магазине сказала, на меня там как на дуру посмотрели)) наверное, так и возникают подобные изменения в языке, кто-то прикололся, а потом спустя время это вдруг становится нормой 🤷

  • @krakataukrakatau9137
    @krakataukrakatau9137 Před 4 lety +21

    Микитко молодец! Эх, если бы у нас был такой лингвист который снимал бы видео на сербском...

    • @s3ry0ja
      @s3ry0ja Před 4 lety +4

      Сербы смотрят контент на русском языке?

    • @krakataukrakatau9137
      @krakataukrakatau9137 Před 4 lety +3

      @@s3ry0ja Думаю нас очень мало

  • @irinaaleksandrova5162
    @irinaaleksandrova5162 Před 4 lety +16

    Спасибо за это видео! Когда смотрела фильм Пивоварова, и слушала речь тамошних русских, у меня было ощущение, будто моя бабушка разговаривает. После вашего ролика поняла, почему так. Она родилась и выросла в Зауралье, а её родители были переселенцы из Вятской губернии (во времена столыпинской реформы). Да к тому же в возрасте примерно 40 лет они с дедом переехали на Кубань. Бабушка и дед не переняли кубанского суржика, и произносили многие слова как привыкли.
    Р. S. В детстве, когда я возвращалась от бабушки с дедушкой домой в Ленинград, то первые дни, общаясь с одноклассниками и друзьями слышала "что ты говоришь? не понимаю..." 😁

  • @VeiledJam
    @VeiledJam Před 4 lety +54

    Микитко, было бы здорово увидеть на твоём канале видео подобного формата про липован ("lipoveni" на румынском). Тоже старообрядцы, но живущие у Дуная, в основном в Румынии. Если нужна будет помощь c идентификацией румынского влияния на их диалект - всегда готов!

    • @leodupont2418
      @leodupont2418 Před 4 lety +6

      Пусть Пивоваров съездит туда и снимет репортаж, тогда Микитко его разберет.

    • @elina1421
      @elina1421 Před 4 lety +4

      Мы ж Літвіны, мы ж Беларусы лол, эдакое паразитирование

    • @elina1421
      @elina1421 Před 4 lety +2

      Александр это ник человека, а не моя фраза

    • @volginson7605
      @volginson7605 Před 4 lety +2

      @Александр а там поочередное и взаимное. Сначала балканский континуум все на всех влияют, и славяне на румын конечно же, а потом румынское окружение на небольшую группу липован.

    • @DimitarDimitrov-bk4xm
      @DimitarDimitrov-bk4xm Před 4 lety +4

      В Румынии до 1850 литературным языком был болгарский, а румыны генетически не отличаются от болгаров. В Средновековии, болгарский был литературным языков во Восточной Европе. Под влиянии болгарского возникла славянская языковая группа. Начиная с 10-того века в Киеве, до начала 19-того века в России използовялся болгарский язык, а русскоя литература состоялась почти полностю переписей из староболгарских рукописей. Поэтому русский литературный язык возник на освове болгарской лексике и общеговоримого, московитского языка.

  • @vitaminoff
    @vitaminoff Před 4 lety +62

    Да это ж, мать его, готовая диссертация!

    • @eddieodjur8814
      @eddieodjur8814 Před 4 lety +1

      Спросонья прочел "депортация"

    • @Mikhail_Stasov
      @Mikhail_Stasov Před 4 lety +2

      У меня такая же мысль во время просмотра мелькнула. :)

  • @mythlond
    @mythlond Před 4 lety +46

    Было бы круто слушать твои подкасты в Яндекс.Музыке/ВК и других сервисах

  • @jeannemave379
    @jeannemave379 Před 4 lety +7

    Этот ролик просто СУПЕР!!!! Такое разнообразие слов, звуков... значений слов... Сумашедшее чувство от красоты речи!!! Делайте ещё и ещё такие видео-зарисовки о речи... Это очень интересно!!! Спасибо за труд.

  • @mctouring
    @mctouring Před 4 lety +24

    Уникальный лингвистический материал и потрясающий анализ. Снимаю шляпу!

  • @user-vs5yx8ho9q
    @user-vs5yx8ho9q Před 4 lety +7

    Вот честно, смотрю и удивляюсь. Кропотливая работа над материалом, прекрасная модель повествования и дикция и, самое важное, искренняя любовь к своему делу - и так мало подписчиков?! Вы заслуживаете во сто крат больше. Спасибо за ваши труды!

  • @user-ph3up3yj4g
    @user-ph3up3yj4g Před 4 lety +321

    Училке не показывайте, а то начнёт умничать о непонятном

    • @user-ms1uz7kz9j
      @user-ms1uz7kz9j Před 4 lety +110

      И начнет разбирать речь старообрядцев, называя их "неграмотной деревенщиной".

    • @user-yi1hw2jt8p
      @user-yi1hw2jt8p Před 4 lety +74

      Ну как можно говорить "плотют"??!! В русском языке нет такого слова!!! Правильно говорить "платят."

    • @user-vc6te1us2f
      @user-vc6te1us2f Před 4 lety +1

      @@user-yi1hw2jt8p ну иди старообрядцев научи , хранитель языка русского

    • @user-yi1hw2jt8p
      @user-yi1hw2jt8p Před 4 lety +45

      @@user-vc6te1us2f Это, если что, была карикатура на Училку

    • @user-vc6te1us2f
      @user-vc6te1us2f Před 4 lety +20

      @@user-yi1hw2jt8p Извиняюсь, зря быканул )

  • @user-kh3tr5pv1c
    @user-kh3tr5pv1c Před 4 lety +45

    В сибири много примеров встречаются из таймкода про слова и фразеологию. Тут многие так говорят

    • @noar_no
      @noar_no Před 4 lety +4

      тоже заметил, бабушка и дедушка всю жизнь проли в сибири и они говорили цЕмент, одёжа и ещё много примеров слов из видео, всё не вспомню

    • @y.d.8656
      @y.d.8656 Před 4 lety +4

      Цéмент это вообще сплошь и рядом, на юге часто

    • @user-qv4jg5wt3y
      @user-qv4jg5wt3y Před 4 lety

      @@noar_no Проли. Так и говорят, вместо "прожили"?

    • @lmen9560
      @lmen9560 Před 4 lety

      @@user-qv4jg5wt3y Может опечатка?

    • @user-qv4jg5wt3y
      @user-qv4jg5wt3y Před 4 lety

      @@lmen9560 Если бы я знал, не стал бы спрашивать. Кто их знает, суровых сибиряков.

  • @cielphantomhive3202
    @cielphantomhive3202 Před 4 lety +4

    Гениально! Один из лучших каналов, автор жьжьёт! P.S. вставка из "Зелёного слоника" меня вынесла🤣🤣🤣

  • @adreams3934
    @adreams3934 Před 3 lety +16

    Очень много их речевых приемов идентичны восточной Беларуси, конкретно Могилёвской области. Там даже белорусская молодежь в таком стиле часто разговаривает, не только старики.

  • @mammut8056
    @mammut8056 Před 4 lety +7

    спасибо за контент (формат подкаста очень хорошо зашел когда нет возможности смотреть)

  • @PeterKudinov
    @PeterKudinov Před 4 lety +17

    Я из Забайкалья. Вспоминается хрестоматийное "Ты каво мая балташ" от семейских старообрядцев. Да и вообще очень похож говор на тот, который я слышал в детстве. А они, по-моему, из областей на границе с Беларусью.

    • @user-rv5qx3ud2i
      @user-rv5qx3ud2i Před 4 lety

      Согласна. Я тоже родом с Забайкалья. Узнаю некоторые слова забайкальского говора.

    • @evan_iz_navarry
      @evan_iz_navarry Před 4 lety +2

      Забайкальские старообрядцы все из Беларуси/Польши, потому что туда бежали русские староборядцы

    • @PeterKudinov
      @PeterKudinov Před 4 lety +1

      @@evan_iz_navarry , вообще современная Беларусь - это в то время Польша была, а там греческий, а не московский обряд был. Они скорее из каких-то пограничных с Беларусью областей

    • @evan_iz_navarry
      @evan_iz_navarry Před 4 lety

      @@PeterKudinov Все русские старообрядцы бежали в Речь Посполитую, а потом были оттуда высланы

    • @i.i.1075
      @i.i.1075 Před 4 lety

      кстати, Боня (вроде она) когда рассказывала как у них в Забайкалье общаются это было очень похоже на то как говорили старообрядцы в видео

  • @thestratocaster
    @thestratocaster Před 4 lety +12

    Сударь, на той статичной фотографии ты словно глядишь мне в душу. Как-то мне стало не по себе...

  • @user-us5cp8ks9r
    @user-us5cp8ks9r Před 2 lety +5

    Как у Высоцкого в песне: "...автобусы не ходять, метро закрыто, в таксей не содють" 😅

  • @Vaseslav
    @Vaseslav Před 4 lety +33

    Очень интересно и познавательно. Спасибо!

  • @vagenoz6126
    @vagenoz6126 Před 4 lety +18

    Спасибо за творчество, люблю твои ролики, жаль, что выходят не часто

  • @maru3906
    @maru3906 Před 4 lety +36

    аааа прям как у моих деревенских родственников: оттудова, отсюдова, туды, сюды...я думала это обычное просторечье. Поеду к ним в след. раз - записывать буду.
    Обожаю этот разбор в целом, и давно новое видео ждала. Уря!

    • @i.i.1075
      @i.i.1075 Před 4 lety +4

      вот тоже показалось что как будто обычная сельская речь. интонации, туды сюды это вроде все еще есть в деревнях

    • @stepanfedorov561
      @stepanfedorov561 Před 4 lety +2

      Что просторечным кажется, может и диалектом быть.

  • @mashroomoleg
    @mashroomoleg Před 4 lety +8

    Очень интересный контент! Спасибо за ваше творчество!!!

  • @almaZZof
    @almaZZof Před 4 lety +6

    У меня бабушка с Вологодской области так же говорила: "Быват. Убирам. Делам. Делатся" "Сыта пересыта". Но не постоянно, а иногда, время от времени проскальзывали у неё такие словечки. )

  • @Ramulus2009
    @Ramulus2009 Před 2 lety +5

    Сразу вспомнил анекдот. Учительница пишет в дневнике замечание "Ваш ребёнок проглатывает окончания слов!". На следующий день ребёнок проягивает дневник учительнице, а там в ответ написано "Знам, ругам.."

  • @fostergrand4497
    @fostergrand4497 Před 4 lety +41

    "Оно" вместо "это" даже я говорю. "И как оно?" и "Оно тебе надо?"
    У некоторых заметен акцент, особенно молодых, видимо португальское влияние.

    • @kostyacheblakov
      @kostyacheblakov Před 4 lety +11

      "Оно тебе надо?", мне кажется, стало уже чем-то вроде устойчивого выражения

    • @simongordeziani3791
      @simongordeziani3791 Před 4 lety +1

      @@kostyacheblakov очень сильно такой оборот распространен в Одессе.

    • @chelovek-jpeg
      @chelovek-jpeg Před 4 lety +3

      всё так, "оно" в таком виде во всей РФ распространено, да и вообще его использование абсолютно логично, как и "это"

    • @alexsoyer8226
      @alexsoyer8226 Před 3 lety

      В португальском и криолу нет среднего рода.
      Зато есть акеллу(это, то)
      Но есть общеамериканское "восап", или латинское "кье" "мэке","ко мэ кэ" ( как тяжело записать оказалось на кириллице) что по другому как "как оно, ну шо, не перевести. Ну есть ещё "Комо стаз", или "Комо вай", но так не кто не говорит. Комо стаз ещё можно услышать, но дословно это " как есть прям сейчас",а не дословно " ну чё"

  • @PhilippeRigovanov
    @PhilippeRigovanov Před 4 lety +4

    Я читал про духоборов в Уругвае, а про староверов в Бразилии не слыхал. Спасибо, очень интересно, много нового про свой язык узнал.

  • @ivan7900
    @ivan7900 Před 4 lety +42

    И завидуют оне
    Государевой жене.
    Это не Тютчев. Это с самого детства в голову забито, как медный гвоздь.

    • @nzoththecorruptor9755
      @nzoththecorruptor9755 Před 4 lety

      Тоже удивился, что не привел он.

    • @ivanterpomo3698
      @ivanterpomo3698 Před rokem

      Тоже, как и у Тютчева, относится только к женскому роду. Поэтому нельзя точно понять, это подражание высокому книжному слогу, где "оне" - это признак женского рода или это сказочно-диалектный стиль, где "оне" - это просто "они". А так согласен, этот пример приходит в голову первым.

    • @ivan7900
      @ivan7900 Před rokem

      @@ivanterpomo3698 я бы сказал скорее, не высокий слог, а устаревшая форма. В польском она до сих пор сохранилась

  • @user-jo1yq2yj5i
    @user-jo1yq2yj5i Před 4 lety +11

    Как Вы меня порадовали! Я росла с Няней(так я ее звала, она 1900г.р.). Она троюродной пробабушкой мне была, родилась и долго жила в Воронежской области. Почти всё так и звучало: 《Женькя, иду с табашной фабрики, маненькя зарапыхалась....》ну и много чего еще. А ругалась-врах, анчуткя. В пять лет она оглохла почти, поэтому, как научилась говорить, так и общалась, влияния особо не было не произношение. Табэ, минэ, так много по-нашенскому! Порадовали!

    • @user-jo1yq2yj5i
      @user-jo1yq2yj5i Před 4 lety +3

      Ой, а еще-если надо было утромбовать что-то во что-то, допустим, капусту помять, то надо это было делать ПРИТУКУШКОЙ. Стучать по ней😄

  • @user-ls4yr4io8l
    @user-ls4yr4io8l Před 4 lety +38

    Отсылка к "Зеленому слонику" - просто бальзам на мою измученную душу ))

  • @petroyobka6305
    @petroyobka6305 Před 4 lety +27

    Смотрю и офигеваю. Насколько это круто и насколько Микитко знает свой материал

  • @intrusivethoughtofthatonetime

    10:10 именно эту фразу должен был выбрать Микитко в такое-то время

  • @user-po1kd7fs6c
    @user-po1kd7fs6c Před 4 lety +5

    Буквально минут 10 назад в ленте появился ролик их, а тут сразу обзор от Микитки:3

  • @alexandrabytko
    @alexandrabytko Před 4 lety +16

    Спасибо большое за интересное видео. Рада, что благодаря интернету о нас, старообрядцах узнают все больше людей. Мы живем не только в Бразилии и закрытых поселениях. Многие поехали в большие города делать большие дела 🤘🏽

    • @sacredumore
      @sacredumore Před 2 lety +1

      Я работала со старообрядцами

  • @user-cn5jp1gg4c
    @user-cn5jp1gg4c Před 4 lety +5

    Моя бабушка так разговаривала! Она всю жись в Башкирии прожила (не в Сибири и на Украине)

  • @johndgt
    @johndgt Před 4 lety +51

    довольно похоже на уральский говор, вот это плотят, еканье, хто, верьх, сёдьня, есь, оне - у меня примерно так бабушка говорила, 1911 года рождения. ну и что-то так до сих пор у нас говорят.

    • @user-xz3tc7ii2b
      @user-xz3tc7ii2b Před 4 lety +2

      В Удмуртии слышала "мени" и "чё ли".

    • @johndgt
      @johndgt Před 4 lety +3

      @@user-xz3tc7ii2b на урале точно "мени" не слышал, здесь практически все безударные "и" это "е", а "чё ли" вполне возможно, опять же "ли" скорее будет "ле".

    • @johndgt
      @johndgt Před 4 lety +1

      @@Ivaninho ну походу микитко таки говорил что эти староверы через алтай ехали в бразилию. но на урале я за последние 40 лет "мене", а особенно "мени" ни разу не слышал.

    • @anti8402
      @anti8402 Před 4 lety +1

      @@johndgt Жил на границе с удмуртией много лет. Слышал и употребление "мене" и "чёли", но это у сельского населения. У меня так дед говорил (1924 год рождения), он деревенский был. А например "сёдня" это и городские по сей день так так говорят. Ну и весь набор что сверху приметили "ись" (кушать), "верьх", "церьковь", "спинжак" (пиджак), "неЛзя". Кроме того на урале окают (это интерессно наблюдать, когда выпадаешь надолго из этой языковой среды и потом слушаешь со стороны)

    • @spookyscarygraviton5944
      @spookyscarygraviton5944 Před 4 lety

      За всю свою жизнь на урале, слышал только "сёдьня", "тута", "здеся".

  • @baikalrafting
    @baikalrafting Před rokem +7

    У меня дочь пока училась говорить по русски... прошла почти все старорусское говорение)))

  • @idudonte
    @idudonte Před 4 lety +16

    Вау, тебя, конечно, просили по диалектам сделать видео, но такого необычного контента я не ожидал

  • @user-oz1gh6sq7d
    @user-oz1gh6sq7d Před 4 lety +2

    Как же круто,что я нашёл твой канал.Очень интересно,друг мой.

  • @dictumfactum3496
    @dictumfactum3496 Před 4 lety +3

    У меня бабушки так говорили.
    Причем, одна использовала в речи одни особенности (быват, получат "вот ты в штаны насеришь, а машинка-то тебе стират не бут!"), другая - другие (денех, папи), а у старообрядцев пристутствуют обе.
    А вообще, приятно и их послушать, и обзор душевный.

  • @jorgebenjor5554
    @jorgebenjor5554 Před 4 lety +11

    Интонации и мелодика речи у них очень бразильские. У современных россиян, эмигрировавших туда, лет через десять жизни речь такой же становится

  • @melissav.7913
    @melissav.7913 Před 4 lety +4

    Спасибо за интересный разбор. Я всё же хотела бы отметить, что многие особенности (не все, конечно) произношения староверовов я слышала в разговоре моей бабушки. Бабушка родом из Брянска, в подростковом возрасте жила в Белоруссии, но большую часть жизни прожила в Ульяновской области. Кстати, там можно и не от пожилых услышать "ш" вместо "щ" в таких словах, как "считать", "ещё" также имеет место стяжение гласных в окончаниях глаголов типа "быват" (не у молодежи, конечно, и не у "городских", а в деревне). Также некоторые из старшего поколения окают (их все меньше). Наша уже покойная родственница вообще произносила "о" там, где её нет: "чово" (чего), "шоснаццать" (16).
    А еще по поводу индУстрии: слово латинское, а в латинском ударение именно такое. Ну и "демократия" в греческом будет с "о", в гимназиях тогда учили древнегреческий, может, в память о нем и произносили так.

  • @nnnikolay
    @nnnikolay Před 4 lety +43

    Я как беларус могу сказать что почти все слова из их диалекта в той или иной форме присутствуют в белорусском языке, по крайней мере мне было все понятно 😁

    • @phedack_0074
      @phedack_0074 Před 2 lety +1

      примазался. ну ок молодец

    • @sterhh100
      @sterhh100 Před 2 lety +2

      😆 Обожаю Бяларусов! С виду простые в доску .... А на деле с хитринкой ....

    • @glebboyko8256
      @glebboyko8256 Před rokem +1

      @JÄGER23 с каких пор зефашист это славянин?

    • @Iskatel.Priklyucheniy
      @Iskatel.Priklyucheniy Před rokem

      БелаРУССКИЙ вообще жив?)

    • @nnnikolay
      @nnnikolay Před rokem

      @@Iskatel.Priklyucheniy какое имя такие и вопросы, понимаю.

  • @alexivanov6862
    @alexivanov6862 Před 19 dny

    Спасибо за потрясающий обзор. Низкий поклон, Лингвист!

  • @user-dd1di2fv6i
    @user-dd1di2fv6i Před 4 lety +2

    Какой же шикарный контент! Спасибо :)

  • @s3ry0ja
    @s3ry0ja Před 4 lety +5

    этот канал просто охуенен! в частности это видео гораздо интереснее чем само видео про бразильских старообрядцев!

  • @olgam535
    @olgam535 Před 4 lety +5

    Огромное спасибо за Ваш Труд! Очень интересно и ценно!!!

  • @ulovil
    @ulovil Před 4 lety +8

    перестал смотреть Пивоварова, не люблю его работы как раз за дилетантизм и предвзятость, но как не посмотреть было на такую тему... Микитко, спасибо за разбор.

  • @user-NEU
    @user-NEU Před 4 lety +2

    Спасибо за вашу информацию. Особенно классно вставки из фильмов и передач. Сразу все понятно.

  • @egordontov9814
    @egordontov9814 Před 4 lety +6

    Уважаемый Микитко, разберите по возможности диалект староверов Балкан и Молдавии в частности, только село Кунича чего стоит. спасибо вам за ваш труд!

    • @askorutin2576
      @askorutin2576 Před rokem

      Ещё интересно молокан в Армении. Они ведь все прям из одной местности были переселены и больше никуда не уезжали. Стесняются на своём русском говорить. Спросил одного когда они в Армению переехали. Он долго думал и сказал - у нас нет слова ехать. Тогда все пешком шли.

  • @br4insful
    @br4insful Před 4 lety +7

    У многих староверов из того фильма дичайший португальский акцент, у кого-то больше, у кого-то меньше. К примеру, послушайте Доренко, как он по-португальски что-нибудь выдавал (будучи дипломированным специалистом в этой области). А вообще, пару роликов в ю-тьюбе на португальском, и уже ни с чем не спутаешь. Вынужденное изучение второго языка в чужой стране в обязательном порядке влияет на фонетику родного языка, интонацию и конструкцию речи.
    Кстати, они говорят "сёдни", а не "сёдня", это очень хорошо слышно.

  • @user-np1bz8mm1v
    @user-np1bz8mm1v Před 4 lety +4

    Гениально! Познавательно, с юмором и с любовью к нашим чертогам ! Спасибо!

  • @user-dy4xc3py8h
    @user-dy4xc3py8h Před 4 lety +4

    Вы великолепны, отличная работа!

  • @irinakirilova3949
    @irinakirilova3949 Před 4 lety +2

    Отличнейший обзор!!! Спасибо! Интересно, познавательно, со знанием дела, с уважением к языку, как к науке! Первый раз такое встречаю.

  • @PRHMro
    @PRHMro Před 4 lety +52

    Вот на 6:00 написано "от англ. satellite - спутник". А зачем сразу так далеко копать, к английскому? По-португальски спутник тоже будет satélite, как раз с таким ударением, которое и произносит тот человек.

    • @stepanfedorov561
      @stepanfedorov561 Před 4 lety +9

      Просто саттелит в португальском это вероятно англицизм, в принципе незначительная деталь.

    • @stepanfedorov561
      @stepanfedorov561 Před 4 lety +4

      @Александрэто как бы этрусский, который у италийцев везде и всюду.

    • @stepanfedorov561
      @stepanfedorov561 Před 4 lety

      @Александр да, а если брать ещё на тысячу лет раньше, то уже и западный протоиндоевропейский, из которого выделился прото-италийский

    • @padre.angolano
      @padre.angolano Před 4 lety +1

      @@stepanfedorov561 А зачем фантазировать, когда не знаете? Спутник по-латински satélles, родительный падеж satéllitis, с этим самым ударением, что в португальском satélite.

    • @padre.angolano
      @padre.angolano Před 4 lety +2

      ​А в английском satellite ударение на первом слоге.

  • @kanal_InDo
    @kanal_InDo Před 4 lety +6

    Думаю это в Сибири их говор образовался. Все их особенности слышал от разных людей на севере Казахстана, а в этих местах намешано народов куча.

  • @ianstar5329
    @ianstar5329 Před 4 lety +6

    Уже спрашивали люди, но я повторюсь. Есть ли в планах сделать видео о петербургском акценте? Просто очень хочется увидеть его, так как видео с Московским диалектом произвело огромнейшее впечатление на меня и заставило задуматься. Заранее спасибо!
    А видео очень хорошее и качественное!)

  • @user-lk8xu2im4v
    @user-lk8xu2im4v Před 4 lety +2

    Дада, на Алтае так до сих пор разговаривают пожилые. Мои прадеды так говорили, они переселенцы из Тамбовской и Воронежской губерний. Мою бабушку называли"Бабкя Хвиёнькя". Это баба Феона.
    Наших так кулачили-это ужас! Не смогли почему-то уйти

  • @user-ns8el4ls1g
    @user-ns8el4ls1g Před 4 lety +2

    Огонь выпуск! Очень интересно!

  • @jenpsaki7949
    @jenpsaki7949 Před 4 lety +4

    Спасибо, сразу захотелось классику пересмотреть

  • @user-uz4pc6lk5q
    @user-uz4pc6lk5q Před 4 lety +22

    И любимое моё Тута, Тама и Даже (в смысле Да ведь?). Оттудова. Токмо. Всё знакомо от потомков староверов -кержаков в Пермском крае. И оканье очень уральское

    • @user-mw2ys2td6p
      @user-mw2ys2td6p Před 4 lety +3

      Да-да, вот это убирам, покупам, знашьь

    • @user-mw2ys2td6p
      @user-mw2ys2td6p Před 4 lety +3

      Верьх, пошшиташь, ршшытываш

    • @user-fm3pd7be6l
      @user-fm3pd7be6l Před 4 lety +1

      @@user-mw2ys2td6p у нас в Забайкалье до сих пор так говорят.

    • @yuryzhuravlev2312
      @yuryzhuravlev2312 Před 4 lety +1

      у меня бабушка москвичка так говорила... хотя после войны одно время жила в Зарайске.

    • @i.i.1075
      @i.i.1075 Před 4 lety

      в смысле даже диалектное? вы его не используете в повседневной жизни???

  • @arseneeyskoorihin
    @arseneeyskoorihin Před rokem +3

    Огромное вам душевное спасибо, безумно интересно!!!🙏🙏🙏🙏🙏

  • @Pycuk1488
    @Pycuk1488 Před 4 lety +2

    Не давно начал смотреть ваш канал, очень познавательно, спасибо вам !
    Когда смотрел ролик редакции, постоянно было ощущение присутствия «смеси» в их говоре, с удовольствием посмотрел ролик !

  • @user-cs6ro7eb2b
    @user-cs6ro7eb2b Před 2 lety +4

    Владимирская область 30 лет назад. В деревне и не заметили бы разницы