QUÉ TEMA. QUÉ ÉPOCA, QUÉ RECUERDOS. TODOS LOS QUE NACIMOS EN LOS 70 RECORDAMOS BIEN ESTA CANCIÓN Y CADA QUIÉN TIENE UNA ANÉCDOTA AMOROSA O MÁS DE UNA CON HOTEL CALIFORNIA...
No es una version en español es la versión original ellos son los dueños del tema el grupo que lo canto en ingle la plagiaron y nunca pagaron la demanda
Esta es una de las pocas canciones forever en español que no son cantadas por los artistas originales del tema en inglés y aún así pienso que esta es la mejor versión en español de clásico tema. De todos modos las versiones en inglés y español son una verdadera obra de artemusical, a pesar de que la letra en los dos idiomas son totalmente diferentes. Gracias.
excelente trabajo de del grupo pentagono , esto es parte de nuestra historia bonita para aquellos tiempos , mas aya de los que critiquen si es mala traducción o quieren comparar con el cantante original glenn frey, para mi es un gran orgullo como venezolano que en nuestro país hay mucho talento , pero falta mas unión y menos envidia
@@jusbelisbolivar76 exacto, es baterista , guitarrista, compositor y cantante , el punto es que el grupo pentágono hizo una versión del hotel california que muchos han criticado aquí pero yo opino que ellos lo hicieron muy bien y se merecen muchos aplausos , ellos son parte de nuestra historia musical , le aportaron mucho a este país en esa época , en cambio los que lo critican no han aportado absolutamente nada ni siquiera se conocen como músicos
Eso no está ni cerca de lo que realmente dice esa canción en inglés, es más la canción en inglés hace apología a algunos temas que tienen que ver con el satanismo
grandes recuerdos me traen esta cancion, tenia una novia llamada blanca alla por caracas en el año 89 hermosa chica y entramos al hotel caracol en el sector la hoyada y que hermosa noche, inolvidable, se que tu tambien recuerdas esto por la cancion, blanca te ame como a ninguna pero fui un cobarde y tuve miedo a comprometerme contigo, aun hoy casi trita años despues te recuerdo como el momento mas hermoso de mi vida
FELICITACIONES, ME IDENTIFICO. ME OCURRIÓ ALGO PARECIDO EN PUERTO LA CRUZ... AL SER JÓVENES TEMEMOS AL COMPROMISO Y CÓMO NOS SOSTENEREMOS ECONÓMICAMENTE Y NOS LIBRAMOS DE LA SOLTERÍA Y LA LIBERTAD DE LA RUMBA...
aquellos que critican esta versión musical no saben de música un carajo. es lógico q la original es de leyenda.. pero pentágono traducio varios temas que están en ingles y vaya que pegaron bastante.. que mejor versión en español ninguna
La letra de la versión en castellano es buena y divertida, pero la letra del original es extremadamente perturbadora y te deja una sensación de muerte.
Correcto un hotel fantasma ..algunos dicen que el hotel California representa El Hades donde están las almas en pena donde no hay escapatoria el resultado de una vida de vanidad
La verdad que no es una mala version lo unico que no me gusto mucho el estribillo y que no lleva la letra original pero no estuvo mal. Pero nunca superara a la cancion original
Es satánica porqué dice que nosotros estamos prisioneros por nuestra voluntad ademas cuando el pide una Copa de vino el mesero le dice ese espíritu no lo hemos tenido aqui desde 1969 el vino representa la sangre que derramó cristo en la Cruz
La mejor version en español es la del grupo Argentino Vampiros y ya no hay nada mas que decir y conste que yo no soy Argentino asi que mi comentario no se trata de refregar bandera en la cara de nadie
...el Grupo de llama Vampiros! y en efecto su versión no es mala; sin embargo, Pentagono nos dio una versión en la cual nos hace aspirar a consguir al "Hotel California" cerca de cualquier ciudad.
@@fredyquintana.2228 nunca habia escuchado ese grupo y lo acavo de haser no se tal ves seas de costa rica y se que a todo mundo le sabe mas rico el arroz echo en casa pero la verdad esa version es horrible y a... yo no soy argentino
@@clashofclanssammy9729 La letra no tiene que ver nada con el original; parece una propaganda para Motel barato. No todo lo que se "traduce" al español, suena o queda bien. :P
Qué mala traducción, no tiene ni parecido a la versión real, muchos creen que es un historia de amor, pero es un culto al mismo demonio. Aclaro le versión real es un Disco que habla de droga culto al demonio
Y entoces xq la original le haga culto al demonio con la letra Pentagono cantando en castellano tenia q traducir lo q dice la original y de paso cantarle al demonio tambien
Hermano ellos lo que hicieron fue agarrar los arreglos musicales y cambiar la letra . No es digno de crítica dejándote dicho que en Venezuela y gran parte de América Latina fue un éxito y si vamos a criticar entonces critiquen tanbien a bon jovy porque la versión de( A love song )en español +!que se llama (como yo nadie te ha amado) tampoco dice lo mismo que la versión en Inglés. Sino lo sabías hay letras en Inglés que en español no tienen sentido y no tiene una traducción lógica por eso lo que se agarra son los arreglos musicales y se le cambia la letra .
ES COMO QUE SI HUBIESEN TOMADO PURGANTE Y NO LE HAYA HECHO EFECTO........... ES UN ASCO ESTA VERSIÓN............ NADA TIENE Q VER CON LO QUE DICE EN INGLES............
Es la peor versión no tiene nada que ver con la canción original, la peor copia, como pueden hacer tanto daño a los oídos con esto tan malo, el que escucha la canción original y medio entiende el inglés sabrá que esto es basura
Amigo tienes que saber el contexto historico y el sitio. Es un buen negocio para Eagles ya que se dieron a conocer en latinoamerica gracias a la cancion de Pentagono. Casi nadie sabia ingles en esa epoca en latinoamerica. Estamos hablando de una epoca donde no existia el internet ni las redes sociales y la musica en ingles no era muy popular en Latinoamerica (excepto Mexico por su cercania con EEUU).
Q vaina tan buena valeee...la mejor versión en español de está canción. Tiempos hermosos 😍. Viva Venezuela
QUÉ TEMA. QUÉ ÉPOCA, QUÉ RECUERDOS. TODOS LOS QUE NACIMOS EN LOS 70 RECORDAMOS BIEN ESTA CANCIÓN Y CADA QUIÉN TIENE UNA ANÉCDOTA AMOROSA O MÁS DE UNA CON HOTEL CALIFORNIA...
Maravillosa canción me encanta,es mi favorita de todas las canciones
Temazo! Excelente versión en español de Hotel California, ningún reguetonero igualará una canción así, obvio, no tienen talento.
Si tienen talento pero lo desperdician
Excelente comentario. Saludos desde Puerto la Cruz, Venezuela...
@@Kassemgr12 Si lo tuvieran NO harían esa horripilante seudo música de m13rd4.
No es una version en español es la versión original ellos son los dueños del tema el grupo que lo canto en ingle la plagiaron y nunca pagaron la demanda
sin palabras me dejo este grupo venezolano como canta este temaso epoca de oro nostalgia y recuerdos inolvidables ...
Venezuela como dueles carajo Dios con ustedes ánimo que si se puede
Esta es a mi parecer la mejor adaptación de hotel california, y la letra aunque distinta es creo la que más se acerca a la original
Esta es una de las pocas canciones forever en español que no son cantadas por los artistas originales del tema en inglés y aún así pienso que esta es la mejor versión en español de clásico tema. De todos modos las versiones en inglés y español son una verdadera obra de artemusical, a pesar de que la letra en los dos idiomas son totalmente diferentes. Gracias.
Que época de oro de los 80s en Venezuela y como la gente disfrutó de buenos espectáculos
La guitarra. Uy arde este hotel california tu esposa amandose en este hotel como el oleocali arde california ahora mismo 🌻
excelente trabajo de del grupo pentagono , esto es parte de nuestra historia bonita para aquellos tiempos , mas aya de los que critiquen si es mala traducción o quieren comparar con el cantante original glenn frey, para mi es un gran orgullo como venezolano que en nuestro país hay mucho talento , pero falta mas unión y menos envidia
glen frey no la cantaba era el guitarrista, quien la cantaba era don henley el baterista.......
@@jusbelisbolivar76 exacto, es baterista , guitarrista, compositor y cantante , el punto es que el grupo pentágono hizo una versión del hotel california que muchos han criticado aquí pero yo opino que ellos lo hicieron muy bien y se merecen muchos aplausos , ellos son parte de nuestra historia musical , le aportaron mucho a este país en esa época , en cambio los que lo critican no han aportado absolutamente nada ni siquiera se conocen como músicos
No es igual la traducción pero se entiende muy bien el concepto y me atrevo a decir que es la mejor adaptación de la canción en español
❤eso sí era música vivan los 80
Thanks to Group Pentágono for this perfomance
Puuutaaa.. Buenos... Me justaron
Recuerdos de mi primer e inoscente amor... 💖🌹
Cuando Venevision y Super Sabado S. estaban en toda venezuela, eso es en Lara, Bqto. en el Domo Bolivariano..! epoca de oro de mi Vzla
Coño yo estuve en ese sábado sensacional tenía como 15 años 😱🤭
Me pareció conocido el lugar el domo bolivariano y me aclaraste la mente
Que buena interpretación de un éxito anglo
Tremenda pieza
Waoo apena la escucho me gusta lo que dice esa a los gringos saludos de Houston
Eso no está ni cerca de lo que realmente dice esa canción en inglés, es más la canción en inglés hace apología a algunos temas que tienen que ver con el satanismo
Me encanta esa catira :)
grandes recuerdos me traen esta cancion, tenia una novia llamada blanca alla por caracas en el año 89 hermosa chica y entramos al hotel caracol en el sector la hoyada y que hermosa noche, inolvidable, se que tu tambien recuerdas esto por la cancion, blanca te ame como a ninguna pero fui un cobarde y tuve miedo a comprometerme contigo, aun hoy casi trita años despues te recuerdo como el momento mas hermoso de mi vida
Jajaja en la Hoyada no joooo al menos plaza Venezuela on the street hotels or Hotel California Suites
Z
que telenovela men
FELICITACIONES, ME IDENTIFICO. ME OCURRIÓ ALGO PARECIDO EN PUERTO LA CRUZ... AL SER JÓVENES TEMEMOS AL COMPROMISO Y CÓMO NOS SOSTENEREMOS ECONÓMICAMENTE Y NOS LIBRAMOS DE LA SOLTERÍA Y LA LIBERTAD DE LA RUMBA...
Que pena se pierden las chicas y esos recuerdo no se olvidan
La época del rock no hay duda ese es el camino a la felicidad.
La mejor version en español.
Suena espectacular!!!👍🇨🇴
❤❤ exitos
Excelente versión
Que tiempos aquellos
belleza de música en los años 90 🤩😍🤩🤩
2022 escuchando para recordar los viajes por Venezuela con mi familia
venezuela por favor vuelve a ser asiiiii
Lo maximooooooo !!!
Excelente grupo
LO MAXIMO!!!!!!!!
La mejor me fasina
aquellos que critican esta versión musical no saben de música un carajo. es lógico q la original es de leyenda.. pero pentágono traducio varios temas que están en ingles y vaya que pegaron bastante.. que mejor versión en español ninguna
La verdad Ami no me gustó pero se respeta pero nada muy fea
Irais Vera me quedo con la version de nectar de costarica
@@joseangelesgarcia6840 hermosa la cancion prefiero mil veces esta versión
@@fredyquintana.2228 horrible esa version del grupo nectar la acabé de escuchar uy no la quité de una vez no me gustó
🤔🤔🤔🤔 o a finales de los 80 🤔🤔 igualmente un TEMAZO 🤩🤩😍😍
Exelente la cansion california
Yuli.me encanta esta música
Se acelera tu pulsó fuerte respiración 123 en grendir 123,x,1o.fertil
La letra de la versión en castellano es buena y divertida, pero la letra del original es extremadamente perturbadora y te deja una sensación de muerte.
Está versión es mejor que la original 😃
Los que sabemos la historia de la canción 😶😶😶
es totalmente lo opuesto a la traduccion de la original.
❤❤
Si la críticas, realízala tú, pégala en la radio, llena un domo bolivariano y después hablámos.
me podrían decir exactamente de que año es esta canción ?
Su esposa acercandose a su esposo por detras en rosa y tapada su boca en cali tiros de amor para el 7
Gracias por subir esta joya. ¿Qué año?
Esa letra nos loqje dice en ingles
Subanse y mejorela pues criticones
Ahora todos son bilingües. 🤣🤣
esta cacion me recuerda una novia que perdi por cabezon su nombre es M.H.
Cuando venezuels fue potencia musicsl hasta la llegada del socialismo todo acabo
la mejor? hahahah porfavor
aunque se escucha bien, la canción original (The Eagles) hace a lución a un hotel fantasma no a un motel.
Correcto un hotel fantasma ..algunos dicen que el hotel California representa El Hades donde están las almas en pena donde no hay escapatoria el resultado de una vida de vanidad
@@aaronvalverdevalverde2591 la canción hace alusion al gra hotel" la iglesia satánica de anton lavey en san fransisco california
España despierta contra el nom
Una buena canción echa shit
Nooo...hombre...Solo la descpusieron....
Suena mil veces mejor asi xD
No es ninguna versión no dice nada de la canción original lamento mucho pero aún suene bien jamas será la traducción
La verdad que no es una mala version lo unico que no me gusto mucho el estribillo y que no lleva la letra original pero no estuvo mal. Pero nunca superara a la cancion original
y que mas quiere tu es un gran tema claro q la original es otra cosa
Amigo, la original es totalmente diferente, lo unico es comun es el nombre del hotel. Muy buena esta version. La hicieron con la idea de que sea asi.
Está completamente cambiada la letra, por lo tanto no se recibe el verdadero mensaje que encierra esta tan importantísima canción.
Me gusta mas esta. La version en ingles es muy aspera y esta version esta muy buena. Es cuestion de gustos.
Es hermosa esta versión la original es satanica
La versión satanica es el gran exitaso de siempre hahaha
jajaja no es satanica el mismo Don Henley lo dijo, que se malentienda es otra cosa
Es satánica porqué dice que nosotros estamos prisioneros por nuestra voluntad ademas cuando el pide una Copa de vino el mesero le dice ese espíritu no lo hemos tenido aqui desde 1969 el vino representa la sangre que derramó cristo en la Cruz
@@victoralfonsozapatahenao4548 jajajajaaja
soy cristiano pero me encanta esta cancion
No tiene nada que ver con la versión en ingles
Nada que ver con la letra original...otra versión 😢
La mejor version en español es la del grupo Argentino Vampiros y ya no hay nada mas que decir y conste que yo no soy Argentino asi que mi comentario no se trata de refregar bandera en la cara de nadie
...el Grupo de llama Vampiros! y en efecto su versión no es mala; sin embargo, Pentagono nos dio una versión en la cual nos hace aspirar a consguir al "Hotel California" cerca de cualquier ciudad.
Para mi grupo néctar de Costa Rica...
@@fredyquintana.2228 nunca habia escuchado ese grupo y lo acavo de haser no se tal ves seas de costa rica y se que a todo mundo le sabe mas rico el arroz echo en casa pero la verdad esa version es horrible y a... yo no soy argentino
Suena mejor la cumbia.
jajajajajajaja
Que porqueria es esto ..
jaja
Ricardo Ravina que ignorante eres, una gran versión en español de una gran tema en inglés. No seas obtuso.
Ricardo ravina estas en lo correcto. Esta versión en español no está nada bien. Y la letra está muy mal.
Dominations Sammy es un asco como lo adaptaron jajaja mejor no hagan nada
@@clashofclanssammy9729 La letra no tiene que ver nada con el original; parece una propaganda para Motel barato. No todo lo que se "traduce" al español, suena o queda bien.
:P
Qué mala traducción, no tiene ni parecido a la versión real, muchos creen que es un historia de amor, pero es un culto al mismo demonio.
Aclaro le versión real es un Disco que habla de droga culto al demonio
Y entoces xq la original le haga culto al demonio con la letra Pentagono cantando en castellano tenia q traducir lo q dice la original y de paso cantarle al demonio tambien
Hermano ellos lo que hicieron fue agarrar los arreglos musicales y cambiar la letra . No es digno de crítica dejándote dicho que en Venezuela y gran parte de América Latina fue un éxito y si vamos a criticar entonces critiquen tanbien a bon jovy porque la versión de( A love song )en español +!que se llama (como yo nadie te ha amado) tampoco dice lo mismo que la versión en Inglés. Sino lo sabías hay letras en Inglés que en español no tienen sentido y no tiene una traducción lógica por eso lo que se agarra son los arreglos musicales y se le cambia la letra .
No hubo la intencion de traducir. A mi gusta esta y respeto al que le guste la original. Pero no es cuestion de hayan traducido mal.
Un clásico arruinado
Jaja como cambiaron el contectxto de la canción. Que traduccion tan rara. No me gusta.
Bueno hace vos otra
La verdad que si glenn frey la escuchara se bolveria a morir po que estos la arruinaron solo la hubieran traduducido
Porque esto si es un asco
@@daqueribeiro5328 que van a saber esos bobos de musica amigo
Horrible cover y le cambia el sentido de la letra
La peor versión nada que ver con la original como dañan una canción así ascoo
ES COMO QUE SI HUBIESEN TOMADO PURGANTE Y NO LE HAYA HECHO EFECTO........... ES UN ASCO ESTA VERSIÓN............ NADA TIENE Q VER CON LO QUE DICE EN INGLES............
vaya manera de destrozar una cancion
Es la peor versión no tiene nada que ver con la canción original, la peor copia, como pueden hacer tanto daño a los oídos con esto tan malo, el que escucha la canción original y medio entiende el inglés sabrá que esto es basura
Amigo tienes que saber el contexto historico y el sitio. Es un buen negocio para Eagles ya que se dieron a conocer en latinoamerica gracias a la cancion de Pentagono. Casi nadie sabia ingles en esa epoca en latinoamerica. Estamos hablando de una epoca donde no existia el internet ni las redes sociales y la musica en ingles no era muy popular en Latinoamerica (excepto Mexico por su cercania con EEUU).
Pésimo, !