La Canzone dell'Assietta (canzone militare piemontese del XVIII secolo)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 10. 09. 2024
  • Dove si è mai visto un paesaggio cosi ammirevole?
    I risoluti Francesi, coi loro nasi a punta, partendo dai loro paesi in gran numero e in gran fretta per venire a prendere l'Assietta che noi avevamo davanti al naso! Oh, gl'impertinenti!
    Belle-lsle, il comandante, vuole avere il vantaggio di avanzare per primo come un valoroso guerriero; sulle fortezze avanza con grande coraggio per assaggiare l'insalata: l'aceto troppo forte gli ha causato la morte!
    Tutti gli altri soldati a cui piaceva l'insalata correvano con aria gagliarda per averne la loro parte; ma sentendo il calore di questa Assietta ardente, il coraggio vien loro meno: di colpo hanno lasciato lì l'Assietta e tutti i piatti.
    È ben doloroso pagare una salsa, ed esserne saziati senza averne assaggiato!
    Ciò vi è costato il denaro e gli uomini.
    La vita e il bagaglio, per pagare il pranzo ai nostri bravi cuochi.
    Belle-lsle, comandante, è partito dalla Francia con i suoi battaglioni per venire in Piemonte.
    Voi avevate deciso,Cavaliere di Belle-lsle, di venire ad espugnare Exilles: la morte vi ha colto, ed Exilles non è affatto presa!
    Ritiratevi, Francesi, toglietevi dalla nostra Assietta; rinunciate al ragù: è troppo piccante per voi!
    Vi abbiamo fatto assaggiare su quest'Assietta d'erba una salsa così verde (forte) che vi ha respinti fino a Briançon.
    Perché, o Francesi, venire a prenderci l'Assietta?
    Non vi sono posti a Parigi più belli di questi?
    Noi non abbiamo che questa, e voi volevate prendercela!
    Ma noi, per difenderla, l'abbiamo riscaldata per bruciarvi il naso.
    Se voi volete sapere come prendere l'Assietta, bisogna essere mattinieri nel mese di gennaio; la troverete su di una tovaglia bianca quest'Assietta incantevole: essa non vi brucerà affatto in quella stagione!
    La "Chanson de l'Assiette" è la canzone militare piemontese più famosa in assoluto,è tutta giocata sul sottile doppio senso del termine "assiette" che, oltre ad indicare il nome del colle teatro del combattimento, significa letteralmente "piatto" (di insalata, in questo caso). Il racconto assume quindi un tono marcatamente ironico, che ancora mezzo secolo fa causò qualche tafferuglio da osteria tra valligiani emigranti e montanari delfinesi . Nonostante la schiacciante superiorità numerica degli attaccanti infatti, il bilancio dello scontro avvenuto il 19 luglio 1747 fu di 4500 morti o feriti da parte francese e di 219 perdite nelle file austro -- piemontesi. Secondo una leggenda pragelatese nel canalone di accesso al colle, da allora chiamato "vallone dei morti" è possibile ascoltare, nelle notti di vento, il lamento dei moribondi unito al gemito delle anime dei soldati uccisi in battaglia
    L'esecuzione della Canzone dell'Assietta è quella della camerata corale La Grangia in "Canti popolari del vecchio Piemonte - 3 Piemonte militare ", l'introduzione è accompagnata da "Pifferi a tamburi al Carnevale storico d'Ivrea 2012".

Komentáře • 106

  • @poltergeist73
    @poltergeist73 Před 7 lety +68

    Je suis Savoyard donc Français, mais n'oublions pas notre histoire ! FERT !

    • @emanueledes7
      @emanueledes7 Před 7 lety +11

      Le Nord de l'Italie (exception: la Vénétie) est Gallo-romain. Nous sommes les "Français Padans".

    • @federicoitalico7425
      @federicoitalico7425 Před 6 lety +19

      semmai sono i francesi,latini d' oltralpe

    • @LittleBishop001
      @LittleBishop001 Před 5 lety +12

      Je suis "Piemontèis" donc Savoyard

    • @ThePartitoObliquo
      @ThePartitoObliquo Před 5 lety +5

      @@emanueledes7 ma che schifo francese sarai tu

    • @emanueledes7
      @emanueledes7 Před 5 lety +5

      @@federicoitalico7425 Sono gallo-romanzi. Come il Nord Italia.

  • @Notteriva
    @Notteriva Před 10 lety +42

    Io ora vivo in Veneto, ma il Piemonte sarà per sempre la mia Terra, ovunque io sia.

  • @Francescopiccat
    @Francescopiccat Před 10 měsíci +5

    Viva il Piemonte, Nizza e Savoia!

  • @baronedipiemonte3990
    @baronedipiemonte3990 Před 3 lety +11

    Viva Piemonte e Regno di Sardegna !

  • @nicolasfiorucci
    @nicolasfiorucci Před 4 lety +23

    Pimont e Contea de Nissa per sempre ligat.

  • @esplorantes
    @esplorantes Před 9 lety +28

    ...Piemônt... sacre Piemônt...!

  • @GRIGNOULET
    @GRIGNOULET Před 9 lety +38

    Aux côtés des Piémontais, il y avait aussi les Savoyards de la Brigade de Savoie.
    Accanto ai Piemontesi c'erano i Savoiardi della Brigata Savoia.

    • @ma54mi
      @ma54mi  Před 9 lety +11

      Verissimo Raymond, Piemonte e Savoia erano un solo Stato, lo furono fino al 1860 (cessione della Savoia alla Francia di Napoleone III). Combattevano meglio in montagna perché erano "gente di montagna" .

    • @GRIGNOULET
      @GRIGNOULET Před 9 lety +4

      ma54mi L'unione colla Francia è stata un esito normale per una provincia di lingua francese. Alcuni Savoiardi sono rimasti fedeli alla Reale Casa Sabauda, ed hanno contribuito allo sviluppo del giovane Regno d4italia, tali i generali Louis Frédéric Menabrea e Louis Pelloux.

    • @ma54mi
      @ma54mi  Před 9 lety +11

      Vero Raymond, la Storia di Piemonte e Savoia però, nel bene e nel male, è rimasta intrecciata per più di otto secoli e spesso nelle vallate alpine si parlano dialetti franco provenzali molto simili su entrambi i versanti delle montagne. Personalmente poi resto convinta che tutto l'arco alpino rappresenti una realtà culturale molto più omogenea al proprio interno di quanto non lo sia con le altre realtà dei diversi Stati nei quali è diviso dal punto di vista politico. :-)

    • @riccardosorrenti604
      @riccardosorrenti604 Před 9 lety +5

      Nonostante l'unione del 1860 mi pare che esista un partito autonomista e indipendentista nei dipartimenti di Savoia...ho un po' di amici savoiardi (quasi tutti di Annecy), e mi raccontavano che questo partito ha anche un buon sostegno popolare.

    • @GRIGNOULET
      @GRIGNOULET Před 9 lety +2

      Riccardo Sorrenti Les Savoyards aimaient leurs Princes, mais il y avait divorce entre la volonté de la Maison de Savoie de réaliser l'unité de l'Italie à son profit, et le désir du peuple de rester dans un environnement de langue française. Les Savoyards exprimaient ce désir par une formule très poétique : "Nos cœurs vont où vont nos rivières" . Au référendum de 1860, sur 130.000 votants, il n'y eut que 235 NON..
      Sono nato in Savoia, ma non ci vivo più dal 1954 Non posso apprezzare l'importanza del partito autonomistico. Mi pare piuttoto folcloristico, ma posso sbagliare..

  • @robertonizzo9604
    @robertonizzo9604 Před 4 lety +21

    Guardate cosa è costata a noi Piemontesi l'Italia unita, abbiamo dovuto separarci dai fratelli della Savoia, e rinunciare a Nizza, che era Italiana. "Per l'Italia ho dovuto sacrificare la mia stessa patria" scrisse Garibaldi, nato a Nizza.

    • @giannicatenazzo7423
      @giannicatenazzo7423 Před 4 lety +7

      È stato un grandissimo costo, ma penso che perdere due provincie per fare grande l'Italia sia stato inevitabile.

    • @giors5329
      @giors5329 Před 4 lety +3

      Non solo Vittorio Emanuele ha pagato con pezzo di se stesso... lui propio lui Vittorio Emanuele 2 di Savoia della casata più antica d’Europa sacrifica la Savoia e Nizza si però grazie a ciò abbiamo preso la Lombardia e la Toscana infondo ci abbiamo guadagnato anche se resta l’amaro

    • @Nicolo01
      @Nicolo01 Před 3 lety

      @@giors5329 ci siamo presi la Lombardia e un pezzo di veneto, la Toscana l'abbiamo presa dopo da soli dato che il granducato di Toscana non aveva un esercito

    • @savinovezzosi9504
      @savinovezzosi9504 Před 2 lety +4

      @@Nicolo01 Era quello Granducale il miglior esercito preunitario piccolo ma molto bene organizzato. Tant'è che è passato interamente nel nuovo esercito Italiano per intero. Non ha combattuto contro il Regno di Sardegna perché il sovrano il Gran Duca Leopoldo secondo Asburgo Lorena lasciò Firenze per Vienna dopo un plebiscito che fu vinto dai sostenitori all'unione con il regno di Sardegna. Se ne andò perché uomo molto civile preferì lasciare senza causare spargimento di sangue.

    • @mariorossi9005
      @mariorossi9005 Před 2 měsíci +2

      Non era italiana era Piemontese!!!

  • @biancaverdeschi880
    @biancaverdeschi880 Před 3 lety +10

    Stupenda. Adoro la nostra storia

  • @TheJupyter
    @TheJupyter Před 10 lety +10

    Davvero bellissima!! Ironia a tavola !!!

    • @ma54mi
      @ma54mi  Před 10 lety +5

      Contenta che ti sia piaciuta, comunque ironia a parte, il cippo che si vede nell'immagine venne posizionato nel 1997 a duecentocinquant'anni di distanza dalla battaglia proprio per commemorare la morte in sé eroica del cavaliere di Belle-Isle e onorare tutti i caduti di quel furioso scontro ora che, da più di cinquant'anni e speriamo per i prossimi mille anni, tra Francia e Piemonte non esistono più motivi di conflitto :-)

  • @inserisciunnome
    @inserisciunnome Před 4 lety +13

    3:14 yep. Yep that totally sounds like us. Italy 100% wrote this.

  • @davidebortolani3102
    @davidebortolani3102 Před 4 lety +8

    Esecuzione magistrale. Bravi!

  •  Před 4 lety +6

    Sans complexe aucun, un chant bien guerrier, que le guerre est jolie semble-t-il nous dire, le chant est charmant cependant.

    • @ma54mi
      @ma54mi  Před 4 lety +6

      Au XVIII siècle la guerre c'était une triste rèalité, les hommes ne pouvaient rien contre la volonté des souverains. Heureusement aujourd'hui c'est beaucoup de temps qu'il n'y a plus de guerre sur notres montagnes. Mais je suis d'acord : la guerre n'est jamais belle, on ecrivait des chansons gaies pour aider les soldats à vaincre la peur de mourir. J' espére vivement qui soit possible continuer à se souvenir du passé sans en répéter ni les erreurs ni les horreurs. 🙂

  •  Před 6 lety +9

    Succulente chanson ! un bijou pour la mélodie, le texte et l'interprétation.

  • @attilioghietti166
    @attilioghietti166 Před 8 lety +9

    STUPENDA!!!!!!!!!!

  • @MILES-CHRISTI
    @MILES-CHRISTI Před 7 lety +20

    Al suldat piemonteis a bogia nen! Viva il conte Cacherano e i suoi granatieri!

  • @LittleBishop001
    @LittleBishop001 Před 8 lety +5

    La chanson commence à 0:27
    ---
    Où a-t-on jamais vu
    Un tour si admirable?
    Les français résolus,
    Avec leur nez pointus, /
    Partant de leur pays,
    En grande foule, en grande presse,
    * Pour venir prendre l’Assiette *
    Que nous avions devant,
    Oh, les impertinents!
    ---
    Belle-Isle, leur comandant,
    Veut avoir l’avantage
    D’avancer le premier
    Comme un vaillant guerrier /
    Sur les retranchements
    Il va d’un gran courage
    * Pour goûter la salade: *
    Le vinaigre trop fort,
    Lui a causé la mort.
    ---
    Tous les autres soldats
    Qui aimaient la salade
    Couraient d’un air gaillard
    Pour en avoir leur part: /
    Mais sentant la chaleur
    De cette Assiette ardente
    * Le courage leur manque: *
    D’abord ont laissè là
    L’Assiette et tous les plats.
    ---
    C’est pourtant chagrinant
    De payer une sauce
    De en être rassasies
    Sens en avoir goûté! /
    Il vous en a coûté
    L’argent et l’equipage.
    * La vie et le bagage, *
    Pour payer le dîner
    A nos bon cuisiniers.
    ---
    Belle-Isle commandant
    Est parti de la France
    Avec ses bataillons
    Pour venir en Piémont. /
    Vous aviez résolu,
    Chevalier de Belle-Isle
    * De venir prendre Exilles: *
    La mort vous a saisi
    Et Exilles n’est point pris!
    ---
    Retirez vous, Français
    D’autour de notre Assiette;
    Renoncez au ragout:
    Il est trop fort pour vous! /
    On vous a fait goûter
    Sur cette Assiette d’herbe
    * Une sauce si verte *
    Qu’elle vous a repoussés
    Jusqu’au Briançonnais.
    ---
    Pourquoi venir francais
    Nous enlever l’Assiette?
    N’y a-t-il pas à Paris
    De plus jolies qu’ici? /
    Nous n’avons que celle-ci,
    Et vous vouliez la prendre,
    * Mais nous pour la défendre *
    Nous l’avons réchauffée
    Pour vous brûler le nez!
    ---
    Si vous voulez savoir
    Comment prendre l’Assiette,
    Faut être matiniers
    Dans le mois de janvier; /
    Vous là l’y trouverez
    Sur une nappe blanche
    * Cette Assiette charmante: *
    Elle ne vous brûlera pas
    Dans cette saison-là!!

  • @ManolusII
    @ManolusII Před 8 lety +6

    Splendida!!!!

  • @Asciaratella
    @Asciaratella Před 11 lety +5

    Fantastico!!!

  • @francescobincoletto367
    @francescobincoletto367 Před 4 lety +2

    Grande Camerata corale la grangia...Loro è questa esibizione.

    • @ma54mi
      @ma54mi  Před 4 lety +2

      Concordo: bravissimi esecutori ma non solo, i loro tre dischi sui canti della tradizione piemontese erano anche corredati da un'accurata ricerca storica e filologica.

  • @engelguillermotaboada2683
    @engelguillermotaboada2683 Před 3 lety +10

    Viva la casa Saboya. Viva el piemont viva Niza.

  • @ma54mi
    @ma54mi  Před 11 lety +6

    Grazie ad Alba e a Giuanin per l'apprezzamento; avevo notato che su CZcams si trovava solo la versione "marcia militare" senza testo, allora con l'aiuto di Massimo ho pensato di illustrare (e tradurre) questa versione incisa nel lontano 1975 dalla Corale "La Grangia".

    • @LittleBishop001
      @LittleBishop001 Před 5 lety +1

      Bravissima! Ottimo lavoro!

    • @ma54mi
      @ma54mi  Před 5 lety

      @@LittleBishop001 Grazie infinite

    • @jancatorpedo
      @jancatorpedo Před 8 měsíci

      Ciao ma sai se è stato pubblicato un disco?

    • @ma54mi
      @ma54mi  Před 8 měsíci

      @@jancatorpedo Certamente, io ho recuperato la versione che accompagna il video da un vinile del 1975 : Canti popolari del vecchio Piemonte, 3 ) Piemonte militare. Ed. RCA

  • @GabrielTrogolo
    @GabrielTrogolo Před 11 lety +9

    Belli i pifferi all'inizio son quelli del carnevale d'ivrea ^^

  • @alicesole
    @alicesole Před 11 lety +2

    Molto interessante ! Grazie per questa preziosa condivisione !

  • @ma54mi
    @ma54mi  Před 11 lety +9

    Sì, sono proprio quelli del carnevale d'Ivrea :-) . Mi scuso, credevo di averlo specificato nella descizione, invece me ne sono dimenticata. Mi piaceva l'idea d'introdurre il racconto al suono dei pifferi...

  • @albertomuzio7929
    @albertomuzio7929 Před 9 lety +8

    Belle-Isle era un coraggioso soldato ma un cattivo soldato. Un buon comandante non si espone perché sa che se lui cade si crea un vuoto nell'azione di comando per cui l'Armata (o il Corpo) può andare in crisi . Questo è ciò che è avvenuto ed è stata la probabile causa della sconfitta Francese.

    • @000beggar000
      @000beggar000 Před 4 lety +2

      La storia è piena, però di ottimi soldati, addirittiua geniali, che si esposero in battaglia anche con esiti tragici. Valga per tutti Gustavo Adolfo di Svezia a Lutzen. In quel caso, la battaglia fu vinta, grazie alla "tenuta" dei buoni ufficiali di cui si era circondato e addirittura al desiderio di vendetta che corse tra le fila svedesi. però, senza di lui, effettivamente la guerra si fece difficoltosa ;)

    • @albertomuzio7929
      @albertomuzio7929 Před 4 lety

      @@000beggar000 , è l'eccezione, non la regola!

    • @micmacmec
      @micmacmec Před 2 lety +3

      Non sarebbe cambiato nulla con Belle-Isle vivo, era una tattica perdente ed il primo ad accorgersene fu proprio lui.
      Cunservet Deu su Re, salvet su Regnu Sardu

  • @federicaprato170
    @federicaprato170 Před 5 lety +12

    FERT FERT FERT

  • @eliandreo
    @eliandreo Před 4 lety +18

    Yes, we are Piedmontes. We are exactly like French, but cisgender.

    • @ma54mi
      @ma54mi  Před 4 lety +3

      😄😅

    • @poltergeist73
      @poltergeist73 Před 4 lety +5

      Non mi sento preso di mira essendo savoiardo. Ma difficile dire se sono più cis o trans ^^.

    • @eliandreo
      @eliandreo Před 4 lety +8

      @@poltergeist73 suvvia: fuori dal motteggio, mi sembra ovvio desiderare un Piemonte (e una Savoia) inclusivi ;-)

    • @robertonizzo9604
      @robertonizzo9604 Před 2 měsíci +1

      @@poltergeist73 ne cis ne trans direi, siete piuttosto svizzeri. :) La mamma di Cavour era di Ginevra, per esempio.

  • @andreaparisella2094
    @andreaparisella2094 Před 9 lety +7

    CANZONE DELL' ASSIETTA

  • @michi6791
    @michi6791 Před rokem +1

    Vive le roj
    Bugia nen
    💪💪💪

  • @michelefavro694
    @michelefavro694 Před rokem +2

    Bellissima versione corale! Esiste la partitura di questa versione per coro? Grazie

    • @ma54mi
      @ma54mi  Před rokem +2

      Mi informo e le faccio sapere.

    • @michelefavro694
      @michelefavro694 Před rokem +2

      @@ma54mi la ringrazio

    • @ma54mi
      @ma54mi  Před rokem +1

      Gentile Michele, allegato al vinile 33 giri "Canti popolari del vecchio Piemonte- 3 Piemonte Militare" della camerata corale La Grangia (RCA 1975) c'è un opuscolo che riporta il testo e anche una partitura musicale. Purtroppo su youtube è impossibile caricare immagini e io non posso fare altro che darle questa indicazione relativa al disco e alla sua pubblicazione. Sempre sull'opuscolo è indicata come fonte originale il testo "Anciennes Chansons Vaudoises" di F.Ghisi e E.Tron edito a Torre Pellice nel 1947.

  • @EugenioCoinu-vs6xy
    @EugenioCoinu-vs6xy Před rokem +1

    🐂💪❤️🇮🇹

  • @robert-mariemercier7258
    @robert-mariemercier7258 Před 2 lety +2

    Es doumage que li a dei drapèu francès, italian o de l'UE sus quauque image. Il est dommage que l'on voit des drapeaux français, italien et même de l'UEsur certaines images.

  • @Notteriva
    @Notteriva Před 10 lety +9

    FERT

  • @fm-co3pp
    @fm-co3pp Před 6 lety +4

    Ma è in francese o piemontese ??

    • @ma54mi
      @ma54mi  Před 6 lety +15

      E' in francese perché era una delle lingue ufficiali del Regno di Sardegna , inoltre i valligiani piemontesi la cantavano con intenzioni derisorie ai loro "cugini" del Delfinato e volevano essere ben certi che costoro capissero che venivano presi in giro.

    • @TheJupyter
      @TheJupyter Před rokem +3

      @@ma54mi no, lo era solo in Savoia. In Piemonte e Nizza era l' Italiano ( Editto di Rivoli)

    • @ma54mi
      @ma54mi  Před rokem +2

      @@TheJupyter la ringrazio della giusta precisazione e correggo la risposta precedente. Resta comunque vero il fatto che il canto, di origine valdese, venne redatto in francese proprio perché ne potesse essere chiaramente compreso l'intento di scherno.

    • @robertonizzo9604
      @robertonizzo9604 Před rokem

      @@TheJupyter beh ma i decreti etc non venivano redatti in entrambe le lingue?

    • @robertonizzo9604
      @robertonizzo9604 Před rokem +1

      @@ma54mi e guai ad ordinare una insalata in Delfinato! ;D sembra quella del minio di Peppone (> dopo la tinteggiatura del fondoschiena della compagna Ghisella).

  • @davideolivero5063
    @davideolivero5063 Před 4 lety +2

    non riesco a trovare lo spartito in rete... qualcuno me lo può passare?
    la mia mai è garryowen.oliver@gmail.com