Hei, En interessant video. Når kann jeg uttrykke meg bedre. I denne Video lag jeg merke til verbet " få+ partisip" i sentningen " Men jeg får ikke desverre kommet". Dette var ikke klart for meg. Jeg synes at bruken "få" på norsk er ubegreplig for utenlandske Hispanosnakkendene. Tussen takk!
En gang kom jeg over en Excel-fil som inneholdt en liste over uttrykk og de tilhørende preposisjonene som gikk med dem. Lenken til filen var i beksrivelsen til en av Karenses YT-videoer. Nå kan jeg desverre ikke finne dem. Har noen en lenke til den videoen?
Norske språket høres så vakkert ut! Jeg vil høre på deg hele dagen! Takk! Jeg begynner til å forstå lit mer hver dag. Takk!
Hei,Karense🌷Takk for det🌹
👍Tusen takk!
Beklager jeg kan ikke komme. Ellers takk😊
Takk for video
Hei,
En interessant video. Når kann jeg uttrykke meg bedre.
I denne Video lag jeg merke til verbet " få+ partisip" i sentningen " Men jeg får ikke desverre kommet". Dette var ikke klart for meg. Jeg synes at bruken "få" på norsk er ubegreplig for utenlandske Hispanosnakkendene.
Tussen takk!
Betyr dette at vi skulle bruke «Får ikke kommet» bare i fortiden? Mens bruker vi «kan dessverre ikke komme» i presens? Takk for svaret! 😊
Får ikke kommet? Kan jeg også si får ikke komme?
En gang kom jeg over en Excel-fil som inneholdt en liste over uttrykk og de tilhørende preposisjonene som gikk med dem. Lenken til filen var i beksrivelsen til en av Karenses YT-videoer. Nå kan jeg desverre ikke finne dem. Har noen en lenke til den videoen?
Salam Takk Jeg ser bra Jeg kommer går Furuset oslo 😅😅😅
Hei kan du hjelpe oss om pedagogikk om barn og ungdom arbeider veg to