Final "Adieu Galaxy Express 999" (1981), Mary MacGregor "Sayonara" *subtitled in spanish

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 14. 04. 2024
  • El emotivo final de "Adieu Galaxy Express 999" (1981). Segunda película basada en la fantástica serie japonesa "Galaxy Express 999" (1978), obra del gran Leiji Matsumoto que tuvo un enorme éxito en el país del sol naciente. Este film estaba dirigido por el prestigioso Rin Taro, al igual que la primera parte. Y la canción final, Sayonara, fue escrita e interpretada por la cantante estadounidense, Mary McGregor; quien había sido nº1 en EEUU con la bellísima "Torn Between Two Lovers" (1976).
    Es una verdadera lástima que ninguno de los dos films fueran jamás emitidos ni comercializados en España. Únicamente pudo verse la serie original en Canal Plus, allá por la segunda mitad de 1990, cuando la cadena privada comenzaba sus emisiones. Yo tuve la suerte suerte de conocer esta maravillosa película en VO y subtitulada en inglés, hace ahora 20 años. Creo que su mensaje final sigue llegando hasta lo más profundo del corazón.
    Gracias a este film, pude despedirme de mi querido aitona (abuelo) en aquel tiempo. Él viajó en el tren de mi infancia y de mi juventud. Y me acompañó en la inolvidable etapa de "El Capitan Harlock" (el mítico personaje de Matsumoto, aparece en la última media hora de esta película), cuando veía la serie original en su casa, en su emisión de Euskal Telebista allá por 1985, siendo un tierno infante. Unos maravillosos y dulces recuerdos que siempre estarán en mi corazón. Por todo eso, este vídeo va dedicado en su memoria.
    *Vídeo de Japanuniverse.org. Infinitas gracias a ellos por subtitular esta joya de película al castellano (yo aporté los subtítulos de "Sayonara").
  • Zábava

Komentáře • 6

  • @eltripunlantelluvioso
    @eltripunlantelluvioso Před měsícem +1

    Alfin,alguien que se preocupa por la película en español

    • @magicflash80
      @magicflash80  Před měsícem

      Me alegro que algunos la recordéis porque apenas se conoce y es una pena que las dos primeras películas no se doblaran al castellano. Máxime, cuando la serie se emitió enterita en Canal Plus. Aquí un fragmento de aquel doblaje. czcams.com/video/UmtBt8bQAeQ/video.htmlsi=iftEBrG8DQtxvKjb

    • @eltripunlantelluvioso
      @eltripunlantelluvioso Před měsícem +1

      @@magicflash80 también ohi que se trasmitió en canal 5,este es u canal Méxicano

    • @magicflash80
      @magicflash80  Před měsícem

      @eltripunlantelluvioso seguramente fue así, aunque no lo tenía claro, gracias por el dato. Pero las dos películas no se emitieron allá tampoco, verdad? Lo que si sabía es que "Queen Millennia" (otra gran serie de Matsumoto) tuvo mucho éxito en México.

    • @eltripunlantelluvioso
      @eltripunlantelluvioso Před měsícem

      @@magicflash80 no,solo los subtítulos de la película de la 1 y de eterny fantasy