Essas palavras em português chamaram minha atenção 😱
Vložit
- čas přidán 15. 08. 2022
- En éste video les hablo sobre algunas palabras que me parecieron llamaron la atención, me pareció curioso lo diferente que es, etc. sobre el portugués.
Capítulos:
00:40 Palavras que acho práticas
01:55 Palavras do português que utilizo muito no espanhol
04:49 Palavras sem tradução ao espanhol
10:04 Palavras das que gostei muito
12:26 Palavras difíceis de falar
14:22 A "R"
16:04 Chamaram minha atenção pelo significado
21:48 Confusão de um conhecido
❥︎Cᴏᴍᴇɴᴛᴀᴍᴇ ᴛᴜ ᴏᴘɪɴɪᴏ́ɴ sᴏʙʀᴇ ᴇʟ ᴠɪᴅᴇᴏ!
¿ǫᴜᴇ́ ᴍᴀ́s ǫᴜᴇʀᴇ́s ᴠᴇʀ ᴇɴ ᴇʟ ᴄᴀɴᴀʟ?
❥︎Mɪʀᴀ́ ʟᴏs ᴏᴛʀᴏs ᴠɪᴅᴇᴏs! ᴘᴜᴇᴅᴇɴ ᴀʏᴜᴅᴀʀᴛᴇ ᴏ ᴇɴᴛʀᴇᴛᴇɴᴇʀᴛᴇ☺︎︎
________________________________________________
❁𝐒𝐞𝐠𝐮𝐢𝐦𝐞 𝐞𝐧 𝐈𝐧𝐬𝐭𝐚𝐠𝐫𝐚𝐦❁
Pᴜʙʟɪᴄᴏ ᴍᴀ́s ᴅᴇʟ ᴅɪ́ᴀ ᴀ ᴅɪ́ᴀ ʏ ғᴏᴛᴏs ᴅᴇ ᴀ ᴅᴏɴᴅᴇ ᴠᴏʏ
➪ micagandull...
________________________________________________
❥︎𝐒𝐢 𝐪𝐮𝐞𝐫𝐞𝐬 𝐜𝐨𝐥𝐚𝐛𝐨𝐫𝐚𝐫 𝐜𝐨𝐧 𝐞𝐥 𝐜𝐚𝐧𝐚𝐥 𝐩𝐚𝐫𝐚 𝐦𝐚𝐬 𝐲 𝐦𝐞𝐣𝐨𝐫 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐧𝐢𝐝𝐨:
☼︎Pɪx: (Cᴏʀʀᴇᴏ): gandullomicaela@gmail.com
☼︎Lɪɴᴋ ᴅᴇ ᴛʀᴀɴsғᴇʀᴇɴᴄɪᴀs: picpay.me/micaelagandullo
☼︎PᴀʏPᴀʟ: gandullomicaela@gmail.com
𝐒𝐞 𝐚𝐠𝐫𝐚𝐝𝐞𝐜𝐞 𝐦𝐮𝐜𝐡𝐢𝐬𝐢𝐦𝐨 𝐜𝐮𝐚𝐥𝐪𝐮𝐢𝐞𝐫 𝐚𝐩𝐨𝐫𝐭𝐞♥︎
________________________________________________
(☞ ͡° ͜ʖ ͡°)☞🅢︎🅤︎🅢︎🅒︎🅡︎🅘︎🅑︎🅔︎🅣︎🅔︎!
༼ つ ◕◡◕ ༽つ🄻🄸🄺🄴
«𝔾ℝ𝔸ℂ𝕀𝔸𝕊 ℙ𝕆ℝ 𝕍𝔼ℝ» - Zábava
Caprichar es hacer algo bien hecho, perfecto.
Esse significado de "gata" no espanhol, aqui usamos outro animal, que é "cachorra". Kkkk
"Decorar" também tem o significado de enfeitar, e "reparar" também significado consertar.
Quando descobri que "mirar" é equivalente a "olhar", foi muito estranho pra mim também. "Mirar" usamos apenas quando uma pessoa foca sua visão para lançar algo para atingir o alvo, como em "o soldado mirou na cabeça do inimigo" ou "mirei no ângulo, chutei a bola e fiz o gol".
Seu português está esplêndido!
Fofo é alguém que tem muita Fofura.
Você ainda pode ser mais fofa se passar a dizer "nossa, quanta fofura!"
Hola Mica, otra vez yo la abuela gringa 🇦🇷 yo también hablo portugués y la primera palabra qué escuché fué "Preto" y yo la asocie con "Apretado" claro qué hasta hoy me río Porqué nada qué ver!!! 😂🤣😆
😆😆😂😂
Soy brasileño y me gustan mucho estas palabras en español... cariño, después y mañana. 😊
me encanta el español amo o espanhol
21:08 Decorar tem os dois significados. Exemplos: Decorar um texto, decorar uma casa com flores, quadros, etc.
Já ia escrever sobre isso
Varias palavras em português possuem mais de um significado a depender do contexto, acordar, por exemplo, pode significar despertar ou ficar mais atento, prestar mais atenção. Reparar pode significar verificar algo, prestar atenção em algo ou consertar algo. Decorar pode significar gravar algo na memória ou simplesmente adornar a casa ou adornar a arvora de natal, etc... parabéns pelo conteúdo do vídeo... achei muito interessante!
saudade é a mistura de sentido ruim da falta com o sentimento bom de gostar de alugém.
Muy lindo ver y oír tu amor y respeto por tu nueva lengua.
Tem uma palavra do espanhol que eu acho muito fofa, que é "duda". Quando alguém fala "Tengo una duda" eu já começo a sorrir. Se ela diz "Tengo una DUDITA"... aí eu me derreto.
Uma vez eu tava assistindo uma partida de futebol feminino por you tube, porque não tinha transmissão por TV, então a narradora (em espanhol) observou que na equipe brasileira (sub qualquer coisa) tinha uma jogadora chamada "Dudinha", outra "Duda (...)" e outra que era só Duda. Como naquele momento o Brasil tava goleando, eu comentei no chat daquela transmissão, que a seleção adversária tinha 11 "dudas" em campo. E a narradora respondeu "se for 'Duda' em espanhol, eu entendi o 'chiste'." ◙ Tipo, não sei como fazer minhas jogadoras reverterem esse resultado.
Sua voz muda quando você fala em português: ficou mais meiga, mais afetuosa. Em espanhol (da Argentina) sua voz é mais fria e rapida. Você ficou mais bonita com o português.
Todas as pessoas mudam de voz quando mudam de idioma. Existem muitos estudos sobre isso. Dizem até que muda a personalidade
@@diegouzeda2491 Tem razão. Sem dúvida. Muda até mesmo falando com sotaque diferente na própria língua. Como por exemplo os chilenos e mexicanos tem um espanhol com sotaques diferentes e devido a isso personalidades diferentes entre si. O mesmo acontece com os brasileiros: os cearenses tem personalidade muito diferente da dos gauchos. Os portugueses são muito diferentes dos brasileiros. E os espanhois são muito diferentes dos argentinos. Só por conta da maneira diferente como falam a mesma língua.
😂😂😂 Imagina quando for no interior do Brasil e escutar as pessoas falando arrastado e puxando o "R"....ou ainda as gírias locais....Uai...Bah Tchê....É interessante quando você está falando sem se preocupar qual idioma está utilizando....sem perceber começa a falar Português e depois Espanhol...😅... e flui naturalmente. Percebemos que você está se ambientando culturalmente e com a língua 👏👏
Que lindo você falando em português!! Ficou super gracioso.
🥰😘
Seu acento em português está muito bom.
Os irmãos da Argentina serão sempre bem-vindos ao Brasil.
só são bem vindos aqueles que não são racistas, por que a maioria são tudo racista esses boludos !
Nosso país é fraternal e recebe todos os imigrantes de coração aberto!! 🥰🇧🇷
Acento ou sotaque?
@@heraldofigueiredo9342 tratando-se de uma garota que fala espanhol e português?
em espanhol é acento
Acho bom pro seu canal produzir tbm em português. Nós brazuca ficamos felizes quando o gringo mostra interação. Sigo a Olga do Brasil que percebeu que tinha mais seguidores no Brasil do na Rússia e aí tomou coragem e começou a fazer tbm em portuga.
Decorar aqui também tem significado de decorar uma casa. Harmonizar um ambiente. Colocar quadros, objetos decorativos etc..por exemplo, precisos decorar a Loja para o Natal.
Acordar também aqui no Brasil tem dois significados :
Concordar e Despertar
Ô Mica Gandullo, você é muito "fofa" falando português. Parabéns, princesa, continue assim! 👏👏👏
Menina, tu és um encanto. Sou professor de Português e me sinto feliz por ver uma pessoa tão linda e tão inteligente falando minha língua.
Vocês, argentinos, são nossos irmãos.
Florianópolis 27 de Setembro de 2023.
também usamos "decorar" como "enfeitar". mas pra memorizar, isso significa "fazer com o coração". você não precisa consultar, você sabe da coisa PELO CORAÇÃO. tb temos a expressão "isso eu sei DE COR" = (de coração)
Hola. Que gusto encontrar un canal como el tuyo.
Tu mirada y punto de vista joven, transmiten comentarios muy maduros que dan mucha seguridad al escucharte.
Unas ganas de irnos de argentina a otros lugares hace que busquemos alternativas. Y tus videos nos abre la mente sobre Brasil que era un país mal visto desde afuera.
Quería consultar si puedes hacer un vídeo hablado sobre: otro lugar donde vivirás en Brasil. De los que ya fuiste conociendo. Si vivirias en otro lugar de los que fuiste conociendo si llegarás a Brasil mañana.
Saludos desde Formosa, Argentina
Me encantó tu video. Soy brasileño, estudiante del idioma español. Me gustan tus videos porque aprendo nuevas palabras con ellos.
Sepas que tu portugués está buenísimo, ¡felicitaciones!
Saludos desde São Paulo, ¡cuídate y que Dios te bendiga!
Graciass🥺😊
O Brasil tem dimensões colossais, culturas diversas, e é bem difícil entender algumas culturas. Lembrando que o português desta moça linda é o falado em Santa Catarina. Itajaí, onde ela mora, tem um sotaque peculiar, diferente das cidades vizinhas, imagina as pessoas de outros estados com sotaques e gírias locais...
Fico feliz de te ouvir em português, pois te vejo mais integrada ao nosso país e agora também o teu país.
Acho super natural que você "adote" o Brasil, pois você também trabalha e paga impostos.
Está muito bom o teu português!
Muitas palavras em português tem mais de um significado: são os homônimos perfeitos.
Essa R que sona como en inglés es herencia de los indígenas. En algunos idiomas indígenas no había el sonido de R, y cuando ellos fueron obligados a aprender portugués acabaran adaptando el sonido. En Brasil se piesa... por lo menos las personas que vieven lejos de estas regiones... que esa R sona como lenguaje "caipira" (de campesinos). Aquí en Rio y n al Nordeste por ejemplo, sona bien raro. Pero en el Sur y Centro-Oeste sona mucha más "normal".
Parabens pela maneira como aborda os assusntos de forma clara ,e inteligente ,e alem de muito bonita seu carisma é contagiante,o Brasil é que agradece por voce ter nos escolhido ,tudo de bom pra voce .
Muito simpática essa Brasileira adotada.
Cafuné é de origem africana (língua Quimbundo). Garrafa vem do árabe. Há muitas palavras de origem africana, árabe, línguas indígenas (tupi-guarani, especialmente) e outras no vocabulário brasileiro. Por exemplo, do francês, herdamos as palavras vitrô (vitraux), langerie, balancê (balancé), abajur (abat-jour), etc
Na verdade não existe certeza da palavra cafuné, obviamente temos muitas palavras de origem africana do grupo bantu tal como bunda e minhoca. Aliás o português Br é cheio de palavras árabes assim como o português de Portugal e o espanhol, mas também temos palavras de origem Italiana, alemã, hebraica(em especial no nordeste) entre todos povos que migraram pra cá.
@@Solek95 Não , a palavra Cafuné é de origem africana mesmo. Agora o que eu nunca vi são palavras italianas , aqui onde moro Itália não tem nenhuma influência.
@@eriveltonsantos5039 , no português BR usamos as seguintes palavras oriundas da língua italiana: camarim, caricatura, aquarela, maestro, serenata, trombone, violino, alarme, artesão, banquete, dentre outras tantas.
Talvez a palavra italiana mais usada no Brasil é o Tchau ... Derivada do italiano Ciao
El.español..y..el..ingles..y..supongo..que..el..portugues..descienden..del..hebreo...muchas..palabras..desde."bendito..a..batalla..etc
Hola, Mica ! Muy bueno tu video! Algunos comentarios 👇
Decorar también significa lo mismo que en español. También significa memorizar. A esto lo llamamos polisemia en Lingüística. Hay varias palabras polisémicas en ambos idiomas. La palabra "cara" ( portugues ) es otro ejemplo: puede referirse a una persona de manera informal o referirse a una persona muy querida (cara amiga = querida amiga ), o incluso referirse a una parte del cuerpo (cara = rostro). O también referirse a algo "evidente" (ejemplo: estava na cara que não ia dar certo = estaba claro que no iba a funcionar). Hay otras palabras que en portugués se usan en otro sentido, por ejemplo, la palabra "mirar" que en portugués se usa en un sentido específico ("mirar o alvo") pero con la misma intención (apuntar). Como en todos los idiomas, depende del contexto de la oración. Esto ocurre porque ambos idiomas tienen un origen común, pero a lo largo del tiempo cada región ha utilizado la misma palabra de diferentes maneras. Por ejemplo "almohada" (el origen es árabe -almokhadda-, porque la península ibérica estuvo dominada por los árabes durante siglos, y ambas lenguas la incorporaron). En portugués es "almofada" pero en el sentido de una almohada pequeña ( para dormir se usa "travesseiro"( en el sentido de "ser cruzado" ). El origen es el mismo pero el uso es diferente. La lingüística es un reto kkkk pero es fascinante!
Vendo seu vídeo com mais calma se percebe duas pessoas, uma Mica falando espanhol e outra falando português, é muito interessante como muda sua personalidade falando em português. E é claro que prefiro a versão brasileira.
com certeza que para a Mica, prefer aprender a falar brasileiro devido á
proximidade, são opções...
com certeza que para a Mica, prefer aprender a falar brasileiro devido á
proximidade, são opções...
com certeza que para a Mica, prefer aprender a falar brasileiro devido á
proximidade, são opções...
com certeza que para a Mica, prefer aprender a falar brasileiro devido á
proximidade, são opções...
Mica a cada dia fala melhor português
Adorei esse vídeo pela cadência e carinho inconsciente com que você desenvolveu a mensagem...🤩👏👏👏
Coisa mais fofa de ver essa chica hablando! Mui lindo Mica. Continue sempre assim!!
Decorar = no sentido de memorizar tem raiz latina (de core = do coração).
Ou seja, você memoriza aquilo que toca ao coração.
Tem lugares no sul do Brasil que também pronunciam o r como o que vc disse em "carro" em espanhol.
Boa noite. Reparar, é olhar algo e tbm consertar algo; Decorar, é memorizar e tbm ornamentar um ambiente, por exemplo.
Você é apaixonante a beleza da forma com que voce descobre a nossa lingua❤❤❤
Seu sotaque é lindo !!!!!!
Sálvio : Aqui do Morro do Alemão - RJ
Mica não me canso de te mirar e ouvir , de te olhar .
20:05....a palavra "ACORDAR" também significar fazer um acordo.....saludos desde de São Luis/MARANHÃO.
Oi Mica! Espero que esteja muito bem, com muitas alegrias, saúde, paz e amor! Saudações aos familiares, noivo e amigos.
Amei o conteúdo de seu vídeo de hoje. E te parabenizo por todos esclarecimentos e significados de alguns verbetes num idioma e em outro - traduções entre português e espanhol.
Todos os minutos do vídeo repletaram meu coração, porquanto as emoções foram tantas pelos fonemas em português que você verbalizou com tanto carinho. Tive um transbordamento de emoções, em vários momentos, nos quais meus olhos chegaram a marejar de lágrimas, por recordar-me dos modos carinhosos de minha linda mãe que nos auxilia lá dos céus, já há quase 40 anos. Então, digo-lhe com brandura: as jovens mulheres que comunicam-se com inspirações e sorrisos, tornam adoráveis todos as momentâneas experiências e esclarecimentos que fizeram parte de uma lição emotiva.
Que ótimo você ter estudado tanto o nosso idioma. Novamente, te parabenizo por conseguir assimilar tantas centenas e milhares de palavras diferentes em muitos sentidos...
Durante o início, meio e fim do vídeo os seus esclarecimentos e a tua simpatia de fazer-se compreendida, certamente não apenas à mim, mas todos que lhe acompanharam, tiveram as sensações de carinho que foram espargidas como pétalas de flores. Gratidão pelo conteúdo do vídeo... prá dizer o mínimo, ele se tornou sensacional.
Fortes abraços à todos os gentis argentinos que lhe rodeiam - família e outros!
Fique bem todas as horas Mica! O Abba - nosso Pai Celestial em aramaico - está na morada luminosa de teu coração; não se esqueça disso! 🌻
DECORAR E LEMBRAR COM O CORAÇÃO, DE COR, SABER DE CORAÇÃO, GUARDAR COM CARINHO
Qui bonitinha falando português 🥰 muito fofinha, mesmo!😍
Vc mesmo é uma gata, Mica. Jajajajaj e tbm jeito apaixonante. Abraços 😘
Gostei do com fome também falo o espanhol e nunca prestei atenção nisso falando rápido já viu né, gostei do vídeo com esse formato está ótimo!
Vejo nos teu olhos que realmente entendeu a profundidade de sentimentos que a palavra saudade comporta. Parabéns guria. En Valência un dia llame a un conocido de Jamon pero se llamava Ramon era valenciano claro. Bueno no me volvio a hablar en su vida. Tambien una vez em una cabina telefónica una chica me pidio dinero pero yo tênia solo las monedas para llamar. Lê conteste que só tenho para Ligar. Lá chica lê dio soponcio y salio corriendo.cuentanos anedoctas tuyas en Brasil. Saludos de un brasileno que paso por Argentina.
"incrivel,"é fantástico, maravilhoso, ou espantoso, irreal,
Inacreditavel...
Mica voce. Fala Portugues com alma. Muito lindo teu jeito de falar.
Saudade palavra triste quando se perde um grande amor
Na estrada longa da vida eu vou chorando a minha dor
Igual a uma borboleta vagando triste por sobre a flor
Teu nome sempre em meus lábios irei chamando por onde for
Você nem se quer se lembra de ouvir a voz deste sofredor
Que implora por teus carinhos, só um pouquinho do teu amor.
Meu primeiro amor
Tão cedo acabou só a dor restou
Neste peito meu
Meu primeiro amor
Foi como uma flor que desabrochou
E logo morreu
Nesta solidão
Sem ter alegria o que me alivia
São meus tristes ais
São prantos de dor
Que dos olhos caem
É porque bem sei quem eu tanto amei
Não verei jamais.
Linda já fala português melhor que eu 😊
Exagerado... tem muito sotaque e mescla com o espanhol..
Que portugues ( palabras gergas ) no lo veo mal en este sentido en fin por mas gran exitos gran mujer mika he de seguir aprendiendo ( a falar )gran portugues larga vida a gran brasil 🎉🎉🎉🎉🎉🎉 y x mas exitos gran mujer ser dios te vendiga ☺
Decorar é enfeitar algo ou memorizar em português.
Reparar pode ter o significado de arrumar ou consertar algo como no espanhol também.
Muy linda falando português
Está esquecendo o espanhol é porque já é uma brasileirinha😂😂😂.Vc tá falando muito bem o português. Eu amo o espanhol, as vezes não entendo muito quando falam muito rápido.
Agostei demais do seu português com acento argentino. Ficou lindo e charmoso.🤩🤩🤩
O português é único em espanhol as pessoas tem a mesma voz homens mulheres e crianças no português todos têm a voz diferente sua voz em português ficou linda é outra identidade
Ahh eu achei muito lindo você falando português 😍
Gostei muito do seu vídeo aracaju sejipi só do Brasil e
seu portugues tá bem claro, não é mais um portunhol, que mtos hispanos geralmente usam apenas. Pelo fato de ser bem jovem, acho que facilita mais o aprendizado.
Nós brasileiros usamos muitas gírias e fica difícil para um estrangeiro entender. Além de palavras muito diferentes com o mesmo sentido
Muito agradável saber que pessoas como você se interessam pela forma como nos expressamos.
Mas fale mesmo , PARA ao invés de "prá"; 3:21 e ESTÁ , ao invés de " tá ".
É mais bonito !
👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Como a diversidade de culturas é mágica não...sem preocupações de aprender isso ou aquilo...quando gostamos de uma cultura, seja qual for, sem perceber, somos tomados pela sua magia e automaticamente, sem perceber, estamos adaptados, e quando nos damos conta, e percebemos esse fenômeno, vem uma onda de sensações, que só você saberá o que tá acontecendo, e até, precisará de um tempo pra descrever...nosso continente é único, por causa das diversidades, e como nossos Povos à moldou de forma tão magnífica!!o Brasil, por seu tamanho, e acontecimentos históricos, e muitos, apesar de terríveis, veio a benção da diversidade, através da miscigenação. Vida é mágica não?!?queria viver pra sempre, pra aprender + sobre nós mesmos.
Caprichar é ir além da obrigação.
Eu ouço muito o Prince Royce ou o Romeo Santos aí eu sempre ouvia eles falarem , *_Te extraño mi amor, extraaano_* aí eu pensava ué pq q eles Estranham muito? 🤔🤔
Dps q eu vim saber q eles querem dizer:
*_Sinto sua falta meu amor_* kkkk 😂😂
5:18
Vc está falando muito bem em português! Parabéns!
Seu acento é muito lindo!! Gosto muito quando você fala em português!! Parabéns, seu português está perfeito!
Saudade ( sentimento de perda somado com a vontade de rever). 🐱😍❤️
@Mica Gandullo,
A letra R tem pronúncias diferentes conforme as regiões do Brasil. No estado de São Paulo, norte do Paraná, sul de Minas Gerais e Mato grosso, o R pronunciado em palavras como "porta", "perfume", "dor", "favor", é pronunciado de forma acentuada, parecido com a pronúncia do inglês americano. Esse R é chamado de retroflexo ou rolado e faz parte do dialeto caipira. Durante a colonização, os bandeirantes paulistas que exploraram e colonizaram parte do sudeste e do sul, levaram essa pronúncia do R caipira até Goiás, Mato Gosso e Santa Catarina, mas a pronúncia permaneceu mais acentuada em São Paulo e regiões limítrofes.
19:35 😹😹😹😹 Você ficou corada!
Mica, você é um exemplo de mulher Argentina.
Inteligente, divertida, articulada , bem humorada, simpática e....
Linda .
💚💛💙🧡❤🥰🥰🥰😍😍😍😍😍👏👏👏👏🥰
Nós entendemos você
Muitas das expressões tem duplo significado..., há de exemplo 'decorar' que pode significar 'memorizar' , bem como 'enfeitar'! O contexto da conversa dita o sentido!
Decorar aqui tem dois significados como enfeitar um ambiente e também absorver um conteúdo ou memorizar .
Saudade tem a ver com nostalgia. Estranar eh alho menor. Vc está certa
Carente é tão complexa quanto saudade.
Vc pode dizer que alguém eh carente mesmo sem conhecer muito bem , eh como dizer que a pessoa até agora não teve o amor que procura e está numa busca profunda
Algo*
Que legal, você falando em português, pude te entender melhor 🙌🙌
O teu sotaque é muito charmoso.. Lindo!
7:29 Na verdade "carente" não é bem como um insulto.....pode ser uma simples constatação ou um alerta sobre o aspecto emocional de uma pessoa. Geralmente se fala da pessoa que fica implorando afeto e companhia ou correndo atrás do outro, ou se comportando de maneira sufocante ou ainda se rastejando , humilhando .....
Eu estuve no brasil oito veces pro nunca no.blumenau. no rio da janeiro y nova ipanema y novo neblon y recreio dos baindeirantes y buzios.
Você é linda , simpática e inteligente. Fico contenta em tê-la aqui no Brasil.
Muito bem ta falando muito bonito o portugués parabens 😍😘
Acordar também significa chegar a um acordo, concordar com o outro
Apesar de serrem idiomas irmãos parecidos, mas não se engane as pronuncias são completamente diferentes e algumas palavras tem significado completamente diferente, um ótimo video dama!
Olá, Mica. Sua didática (ensino) é muito bom, parabéns. Se você quiser aumentar mais o entendimento para os hermanos argentinos, use fotos para as palavras, isto é um recurso da pedagogia e usamos muito no Brasil. Outra vez, seus videos são muito bons. 🇦🇷 🇧🇷
No RJ é capricha ae doidão, porra 😁😁😁😀😀😅😅🤣🤣
Coisas couzas incrível incríble apaixonado enamorado. Mira 2 indioma
Muito legal o vídeo. Obrigado pelas informações.
Também usamos "caprichar" quando alguém nos serve algo, e queremos que ponham "bastante" dizemos: -- Capricha no recheio!
Tenho assistido alguns vídeos seus, mas sempre paro na metade porque não entendo nada, porém, hoje assisti tudo, porque entendi a maior parte do que você falou e até me inscrevi; Sucesso pra você!
Muito bom o seu vídeo, Mica.As variações linguísticas são incríveis, né. A palavra SAUDADE só existe em nosso idioma( português).
Bem interessante essas colocações feita por vós.Geralmente as palavras em português sempre tem vários significados e é aplicada em contexto específicos.muito boa suas colocações.
Excelente tema. Un vídeo bastante ilustrativo, despeja una cantidad de incógnitas. Se empieza una integración más completa., Gracias muy emotivo gracias.
A melhor palvra foi Caraca. Top. Dei bastante risada.
Parabéns! Seu português é ótimo!!
Como é gostoso o seu portunhol. A forma sensível como você expressou as definições das palavras que você gosta deixou o vídeo muito atraente
Sobre a palavra DECORAR, além do sentido de colocar enfeites ou estilizar algo, tem o sentido de memorizar. A origem vem da palavra coração (cor, em Latim). Se você sabe algo "de cor", você decorou; ou seja, você colocou aquilo no coração pra sempre 🙃
Adorei o conteúdo do vídeo!!
Você devia ser professora de espanhol, já que você conhece ambas as línguas.
Se não me engano algumas escolas de idiomas aceitam nativos de espanhol como professores.
Muito legal o vídeo mostrando as diferenças engraçadas também kk, um detalhe que a palavra saudade em inglês também não tem um significado direto.
Muito fofa falando português, parabéns Mica, ficou ótimo seu vídeo!
Eu gosto muito da fruta brasileira, jaca banana caju laranja, maracuja. etc