I'm Korean, but I love this song. When I listen to this song, I feel like I'm falling asleep in a dreamy world. I really want to visit Brittany after graduating from college. Beautiful music and beautiful language...
My ancestors are Breton. My mother spoke fluent Gaelic and used to sing to us in her mother tongue. She also scolded us in Breton and we children didn't need any translation to toe the line. Unfortunately she never taught us. Kenavo
Oh I love them so much I can´t tell which I love the most, you should try Kernewek and Cymraeg and the one that is being revived: Cumbraek! cumbraek.wordpress.com/learn/ facebook.com/Cumbraek/
x_MySecretShadows_x Thank you, i didn't know about that. But anyway the ancestors of the British Celts supposedly arrived in their isles from the land of Gaul.
All Bretons don't come of Britain, Brittany have 2 parts divised by an invisible frontier : at right Brittania gallicana or Haute-Bretagne speak Gallo and are originals Armorican, habitant of Armorica (ancien name of Brittany), and at left Brittannia britonizans called Basse-Bretagne who speak a celtic tongue the Breton and come from British isles, the Armoricans adopted the Breton culture, the integration was done peacefully by the Armoricanus-tractus on Roman time firstly, but the two peoples known each other for a long time, through commerce, other waves of successive immigration followed during 5 or 7 centuries, the orignal Britons have created an independent kingdom who gave to France a lot of trouble
Music of Angels , harmony and beauty.... I haven't fulfilled a dream to visit Brittany, Scotland and Ireland ... because deep in my heart I feel Celtic. Love from Greece... ( I can't understand the 2 dislikes....)
Je suis breton ( Finistère) dans les veines grâce à mes ancêtres. Et je me sens profondément breton , certaines musiques comme celle ci me font des frissons. Les mêmes frissons de supporters de foot enfin bref j’aime trop mon “pays d’origine” ❤️❤️❤️❤️❤️❤️ Signé: un picard par défaut mais qui assume
I love my Brittany.... Miss her when I'm away but nothing is better that when I come back... I feel so good just by seeing the landscapes.... Britany is in my blood and even more this music....
The soldiers are dressed in red O linen da lan de lin da la la la The soldiers are dressed in red The priests are dressed in black The best soldier in the army was the soldier named Le Fur He told his comrades: "I don't think I'll die for good But if I die in battle, Bury me in the holy land If I die in my father's house Bury me in the village of Brisac In the village of Brisac in the middle of the cemetery I planted a tree for my cross. I planted a tree for my cross Never a leaf (needle) has been missing." But this year the tree fell: Private Le Fur is dead. We started digging. With the Bretons crying The soldiers are dressed in red The priests are dressed in black
Beautiful lyrics beyond expectation. I can relate very well to this cause I'm a Basque descendant and have studied, apart from Basque, several minority languages from Western Europe, so I know a good deal about their history. These lyrics might refer either to the French Revolution or to World War I, both of them catastrophic for the linguistic and cultural identity of Brittany. Thanks for sharing.
Looking at the translated lyrics it seems to be about a soldier talking about how he wants to be buried. He wants to be buried Brissac with a fir tree planted under his cross. In the second half it says that a fir tree is felled for his burial.
Heureux de pouvoir réécouter cette chanson que j'ai entendu pour la première fois chantée par Gweltas Ar Fur au festival de Morbouleau à Locqueltas (56) dans les années 70 ( Elle m'était restée dans l'oreille sans espor de la retrouver un jour ). Ne l'avais plus entendu depuis!
This singer sounds like my mother, I miss her lots, so this song made me happy. Maybe I'll go to Brittany one day and see how beautiful it is for myself.
La Bretagne c'est cool I’m from Bangladesh and living in England and I’ve become really interested in this Celtic music, the folk music sounds so calming. I can’t believe English somehow overpowered these languages, it’s sad they are declining
@@safwaanchowdhury8260 They are, but I'm still learning Breton, and I'll make my children learn it. Those language won't die if some people like you and me keep caring about them.
jean- marie C pas comme si c’était notre décision... On a trop essayé de l’éteindre, notre culture, c’est dommage, je suis très bretonne et j’aurais bien aimé pouvoir vivre ma culture... Le Breton est considéré une langue morte
Koantig ,un ami Kabyle m'a dit un jour :" les Kabyles sont les Bretons d'Algérie " ,il voulait dire une minorité nationale se battant pour préserver son particularisme , je sens une force chez eux..
Presque tous les Kabyles sont d'accord là-dessus, mais ce n’est pas gagné. Le gouvernement central arabe et bien plus agressif, dans sa volonté d'assimilation que ne l'est maintenant le gouvernement Français vis-à-vis des Bretons. Par bonheur, nous sommes nombreux, et nous résistons à l'assimilation depuis quelques siècles...
Youenn salut à toi c'est sur que les temps sont difficiles pour les Kabyles mais aussi pour les Bretons persécuté part l'état centralisée qui veulent tué la langue et la culture bretonne tous comme la tienne je présume quel dommage nous vivons vraiment une époque de fous qui renie sa culture et sa tradition.Mais jusqu'où font t'ils aller?
Me too i love Enya and celt music from Ireland and Scotland, overall from Ireland 🍀🇮🇪💚✊. Im from Cartagena Murcia Spain. Instagram irish_pipers_in_love
'S ann breagha leam a tha an ceol an-seo. J'adore ce musique, c'est tres belle. J'aimerais parler la langue bretonne. Halo as Astrailia! Na duthchannan ceilteach gu brath!
J'écoutais cette musique il y a longtemps et voilà que je l'entends dans une émission avec Renan Luce et le chanteur de Louise Attaque.... Magnifique et l'occasion de redire ma fierté d'être bretonne !
It's not definite because Breton is the same as Briton, and you will find both spellings in Britain and Brittany. They are descended from Britons who fled from the Anglo-Saxons.
The Breton people owe their name to Briton-speaking groups who emigrated from the South-West of Great Britain in successive waves from the second century until the sixth century in the West of the Armorican peninsula, later renamed Bretagne after their name. The Gaelic spoken in Bretagne has some similarities with the Cornish and Welsh.
@@francinesicard464 not only south west england in reality. A lot of old location in brittany are in gaelic ,not in breton or cornish. Sant gildas was cumbrian before came in brittany and had fought gaulish near angers. Brittany received lot immigration of middle and east england first. And second wave south west england. A lot are gone in ireland or galicia. Brittany was probably yet settled by bryttonic people befoe anglosaxon invasion. A roman governor in brittany testify that family go between brittany and england. Market is very important between north brittany and britain. He testify also some conspiracy have been launched of britain until brittany. So brittany was celtic yet. Particurlarly west and north.
Bonjour ,certes,je ne suis pas né en Bretagne,mais à Angers....non loin de la rue de Bretagne où j ai habité ..un peu plus loin,y avait la rue de Brest ...j ai embarqué là bas...et plus tard,j etais sur un petit chalutier...qui se nommait ...Belle Bretagne...je suis toujours resté attaché à cette Bretagne que j aime tant...au violon,ce sont des airs bretons que j ai joué en premier ...bon Kenavo!....
Il est jamais trop tard 😩 Ar soudarded zo gwisket e ruz O dim dim dom de lam dim dirim dom Ar soudarded zo gwisket e ruz Ar veleien zo gwisket e du Gwellañ soudard a oe en arme O dim dim dom de lam dim dirim dom Gwellañ soudard a oe en arme Oe ur zoudard Ar Fur e añv Eñ a lare d'e gamaraded O dim dim dom de lam dim dirim dom Eñ a lare d'e gamaraded "Ne gredan ket e varvin ervat. Pa varvin-me e ti ma za O dim dim dom de lam dim dirim dom Pa varvin-me e ti ma za Interit me e vourk Brizak Med pa varvin-me kreiz ar Brezel O dim dim dom de lam dim dirim dom Med pa varvin-me kreiz ar Brezel Interit me e douar santel. Ar soudarded zo gwisket e ruz O dim dim dom de lam dim dirim dom Ar soudarded zo gwisket e ruz Ar veleien zo gwisket e du
Les soldats sont habillés de rouge O lin de lin da lan de lin da la la Les soldats sont habillés de rouge Les prêtres sont habillés de noir Le meilleur soldat de l'armée Etait un soldat qui s'appelait Le Fur Il disait à ses camarades: "Je ne crois pas que je mourrai pour de bon Mais si je meurs au cours du combat, Enterrez moi en terre sainte Si Je meurs dans la maison de mon père Enterrez moi au bourg de Brisac Au bourg de Brisac au milieu du cimetière J'y ai planté un sapin pour ma croix J'ai planté un arbre pour ma croix Jamais une feuille (aiguille) n'y a manqué." Mais cette année l'arbre est tombé: Le soldat Le Fur est mort. On a commencé à creuser. Avec les Bretons en train de pleurer Les soldats sont habillés de rouge Les prêtres sont habillés de noir
Ar Soudarded Zo Gwisket E Ruz O lin de lin da lan de lin da la la Ar Soudarded Zo Gwisket E Ruz Ar veleien zo gwisket e du Gwellañ soudard a oe en arme Oe ur zoudard Ar Fur e añv Eñ a lare d'e gamaraded "Ne gredan ket e varvin ervat. Med pa varvin-me kreiz ar Brezel Interit me e douar santel. Pa varvin-me e ti ma zad Interit me e vourk Brizak E vourk Brizak kreiz ar vered Ur sapr-groaz du-hont 'm-eus plantet. Ur wezenn-groaz am-eus plantet Jamez delienn he-deus manket." Med ar bloaz-man eñ zo kouezhet, Soudard Ar Fur a zo marvet Komans e rae 'n douar da gleuzañ Gant ar Vretoned o ouelañ Ar Soudarded Zo Gwisket E Ruz Ar veleien zo gwisket e du.
+Paul-Octave Hébert euh en fait elle ne chante pas toutes les paroles de l'originale, et inverse 2 couplets du coup ça donne plutôt : Les soldats Les soldats sont habillés de rouge O lin de lin da lan de lin da la la Les soldats sont habillés de rouge Les prêtres sont habillés de noir Le meilleur soldat de l'armée Etait un soldat qui s'appelait Le Fur Il disait à ses camarades: "Je ne crois pas que je mourrai pour de bon Si Je meurs dans la maison de mon père Enterrez moi au bourg de Brisac (j'entends plutôt Brijac, bourbriac?) si je meurs au cours de la guerre, Enterrez moi en terre sainte Les soldats sont habillés de rouge.....
+Geoffreyblc ganti ne vez ket kanet tout ar ganaouenn, setu ar pezh zo kanet : ar soudarded Ar Soudarded Zo Gwisket E Ruz O dim dim dam delam dim dim dim dam Ar Soudarded Zo Gwisket E Ruz Ar veleien zo gwisket e du Gwellañ soudard a oe en arme O dim dim dam delam dim dim dim dam Gwellañ soudard a oe en arme Oe ur zoudard Ar Fur e oe Eñ a lare d'e gamarad O dim dim dam delam dim dim dim dam Eñ a lare d'e gamarad "Ne gredan ket e varvin ervat" Pa varvin-me e ti ma zad O dim dim dam delam dim dim dim dam Pa varvin-me e ti ma zad Interit me e vourk Brizak pa varvin-me kreiz ar Brezel O dim dim dam delam dim dim dim dam pa varvin-me kreiz ar Brezel Interit me en douar santel. Ar Soudarded Zo Gwisket E Ruz O dim dim dam delam dim dim dim dam Ar Soudarded Zo Gwisket E Ruz Ar veleien zo gwisket e du
PAROLES, suivies de la traduction en Français : Ar soudarded zo gwisket e ruz O dim dim dom de lam dim dirim dom Ar soudarded zo gwisket e ruz Ar veleien zo gwisket e du Gwellañ soudard a oe en arme O dim dim dom de lam dim dirim dom Gwellañ soudard a oe en arme Oe ur zoudard Ar Fur e añv Eñ a lare d'e gamaraded O dim dim dom de lam dim dirim dom Eñ a lare d'e gamaraded "Ne gredan ket e varvin ervat. Pa varvin-me e ti ma za O dim dim dom de lam dim dirim dom Pa varvin-me e ti ma za Interit me e vourk Brizak Med pa varvin-me kreiz ar Brezel O dim dim dom de lam dim dirim dom Med pa varvin-me kreiz ar Brezel Interit me e douar santal. Ar soudarded zo gwisket e ruz O dim dim dom de lam dim dirim dom Ar soudarded zo gwisket e ruz Ar veleien zo gwisket e du TRADUCTION : Les soldats vont de rouge vêtus, O lin de lin da lan de lin da la la Les soldats vont de rouge vêtus Les prêtres vont en noir, le vois-tu? Et le meilleur soldat de l'armée O lin de lin da lan de lin da la la Et le meilleur soldat de l'armée C'est, je crois, Le Fur qu'il se nommait. Lequel disait à ses compagnons: O lin de lin da lan de lin da la la Lequel disait à ses compagnons: "Je ne crois pas mourir pour de bon. Mais si je meurs au cours du combat, O lin de lin da lan de lin da la la Mais si je meurs au cours du combat, En terre bénie enterrez-moi! Oui, mais si je meurs dans ma maison O lin de lin da lan de lin da la la Oui, mais si je meurs dans ma maison Au bourg de Brisac menez-moi donc. Les soldats vont de rouge vêtus O lin de lin da lan de lin da la la Les soldats vont de rouge vêtus Et les prêtres en noir, le vois-tu?
I am a proud Englishman but my ancestors came to england with William, 1066 and all that, i wonder if i love this style of music through some dort of genetic memory or aspiration ?
I'm Korean, but I love this song. When I listen to this song, I feel like I'm falling asleep in a dreamy world. I really want to visit Brittany after graduating from college. Beautiful music and beautiful language...
Thanks
You are welcome in Brittany, hope you can visite us soon!
I want to visit, also. It is my dream.
Merci
My ancestors are Breton. My mother spoke fluent Gaelic and used to sing to us in her mother tongue. She also scolded us in Breton and we children didn't need any translation to toe the line. Unfortunately she never taught us. Kenavo
There's something so pretty and mystical about all the Celtic languages, Breton might just be my favourite though. :3
Oh I love them so much I can´t tell which I love the most, you should try Kernewek and Cymraeg and the one that is being revived: Cumbraek!
cumbraek.wordpress.com/learn/
facebook.com/Cumbraek/
H
The people of Breizh are the last Gaul warriors' descendants
x_MySecretShadows_x Thank you, i didn't know about that.
But anyway the ancestors of the British Celts supposedly arrived in their isles from the land of Gaul.
All Bretons don't come of Britain, Brittany have 2 parts divised by an invisible frontier : at right Brittania gallicana or Haute-Bretagne speak Gallo and are originals Armorican, habitant of Armorica (ancien name of Brittany), and at left Brittannia britonizans called Basse-Bretagne who speak a celtic tongue the Breton and come from British isles, the Armoricans adopted the Breton culture, the integration was done peacefully by the Armoricanus-tractus on Roman time firstly, but the two peoples known each other for a long time, through commerce, other waves of successive immigration followed during 5 or 7 centuries, the orignal Britons have created an independent kingdom who gave to France a lot of trouble
Music of Angels , harmony and beauty.... I haven't fulfilled a dream to visit Brittany, Scotland and Ireland ... because deep in my heart I feel Celtic. Love from Greece... ( I can't understand the 2 dislikes....)
Je suis breton ( Finistère) dans les veines grâce à mes ancêtres. Et je me sens profondément breton , certaines musiques comme celle ci me font des frissons. Les mêmes frissons de supporters de foot enfin bref j’aime trop mon “pays d’origine” ❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Signé: un picard par défaut mais qui assume
czcams.com/video/14qpF5MoEms/video.html
Oui ça NOUS remue les tripes.
Pen ar Bed également.
@@patrickcoatarmanach7185 merci je la connaissais mais si tu en a d’autres dans le même registre c’est avec plaisir que je vais les ecouter 👍😉🌊
i'm in love with Celtic culture❤this song touches my heart ! Love from Italy
I dont think there is a proper way to explain my feelings for this song. I'm in love.
I love my Brittany.... Miss her when I'm away but nothing is better that when I come back... I feel so good just by seeing the landscapes.... Britany is in my blood and even more this music....
The soldiers are dressed in red
O linen da lan de lin da la la la
The soldiers are dressed in red
The priests are dressed in black
The best soldier in the army
was the soldier named Le Fur
He told his comrades:
"I don't think I'll die for good
But if I die in battle,
Bury me in the holy land
If I die in my father's house
Bury me in the village of Brisac
In the village of Brisac in the middle of the cemetery
I planted a tree for my cross.
I planted a tree for my cross
Never a leaf (needle) has been missing."
But this year the tree fell:
Private Le Fur is dead.
We started digging.
With the Bretons crying
The soldiers are dressed in red
The priests are dressed in black
Beautiful lyrics beyond expectation. I can relate very well to this cause I'm a Basque descendant and have studied, apart from Basque, several minority languages from Western Europe, so I know a good deal about their history. These lyrics might refer either to the French Revolution or to World War I, both of them catastrophic for the linguistic and cultural identity of Brittany. Thanks for sharing.
Gracias por la traducción!!!!
no idea what it means but it just touches my heart....proves music need no language!!
Looking at the translated lyrics it seems to be about a soldier talking about how he wants to be buried. He wants to be buried Brissac with a fir tree planted under his cross. In the second half it says that a fir tree is felled for his burial.
@@tubplunger He also talk about how he want to be burried in the holy land if he die in a battle
I agree! :)
czcams.com/video/cpZFRvcNweE/video.html This video contains an English translation
Heureux de pouvoir réécouter cette chanson que j'ai entendu pour la première fois chantée par Gweltas Ar Fur au festival de Morbouleau à Locqueltas (56) dans les années 70 ( Elle m'était restée dans l'oreille sans espor de la retrouver un jour ). Ne l'avais plus entendu depuis!
would love to visit Bretagne one day...incredibly beautiful place. one of Europe's best-kept secrets.
Didn't understand but felt amazing
Love from India ☺️
This singer sounds like my mother, I miss her lots, so this song made me happy. Maybe I'll go to Brittany one day and see how beautiful it is for myself.
I hope you did since ... It's been seven years. And Brittany is still as beautiful.
La Bretagne c'est cool I’m from Bangladesh and living in England and I’ve become really interested in this Celtic music, the folk music sounds so calming. I can’t believe English somehow overpowered these languages, it’s sad they are declining
@@safwaanchowdhury8260 They are, but I'm still learning Breton, and I'll make my children learn it. Those language won't die if some people like you and me keep caring about them.
La Bretagne c'est cool how do you learn Breton? There aren’t a lot of language programs online I don’t think
La Bretagne c'est cool it’s sad that the Breton language declined because of persecution from the french central government
That...was BEAUTIFUL!!!
21 senedir fransada yaşıyorum vardığım sonuç kaliteli insanlar biz orta doğulular fransızların kalitesine ulaşmamız için en az elli yıl lazım
Greetings from Albania, this sounds so mystical yet so beautiful and unique :D
Absolutely beautiful song performed so perfectly. Music like this live forever.
Beautiful language. With love from Russia)
Russian is a beautiful language too, spasiwa!
@@Belisarius82 czcams.com/video/lirfS88NWcA/video.html
happy listening)
Merci pour cette jolie musique...si douce...si nostalgique...enfin...je kiffe ...trugarez ! 😚
Celtic music is the most beautiful and melodious music of the world. Great performance!
Belle version de cette belle chanson. Bravo les Bretons d'avoir sauve votre beau langage et belle musique traditionelle!
+jean- marie. Merci pour ça ,paotr !
Il est pas sauvé il disparait.
Non! Il ne faut pas le laisser disparaitre!
jean- mar
jean- marie
C pas comme si c’était notre décision... On a trop essayé de l’éteindre, notre culture, c’est dommage, je suis très bretonne et j’aurais bien aimé pouvoir vivre ma culture... Le Breton est considéré une langue morte
This is how the True Love would sound. Beautiful. Thank you so much.
I bought this album 20 years ago or more still listen this days..
I love Ireland, Welles and Bretagne so much! I have TATOO OF TRIXEL AND TREFOIL!🙋♂️
Really beantiful. Grettings from Afghanistan🇦🇫.
beautiful **
C'est triste de voir de la culture disparaître..
La culture bretonne ne disparaît pas ! le breton est désormais appris à l'école, je le parle et grâce à internet il est de plus en plus diffusé
In love with Breton folk music since I heard Alan Stivell in the 70s.
Beautiful language love from india 🇮🇳!
Celtic language is the most beautiful language of the world
which one of them?
HoundofCulann Let us correct this gentleman. Celtic languages are the most beautiful!
The musics contribute to make them beautiful though.
Music of Gods, voice of an Angel. What a feast for mind and soul. Thank you so much.
Je suis une kabyle et je suis très fan des musiques comme ça celtique
Belle jeune femme, les kabyles aussi doivent retrouver leur indépendance.
Koantig ,un ami Kabyle m'a dit un jour :" les Kabyles sont les Bretons d'Algérie " ,il voulait dire une minorité nationale se battant pour préserver son particularisme , je sens une force chez eux..
Presque tous les Kabyles sont d'accord là-dessus, mais ce n’est pas gagné.
Le gouvernement central arabe et bien plus agressif, dans sa volonté d'assimilation que ne l'est maintenant le gouvernement Français vis-à-vis des Bretons.
Par bonheur, nous sommes nombreux, et nous résistons à l'assimilation depuis quelques siècles...
Youenn salut à toi c'est sur que les temps sont difficiles pour les Kabyles mais aussi pour les Bretons persécuté part l'état centralisée qui veulent tué la langue et la culture bretonne tous comme la tienne je présume quel dommage nous vivons vraiment une époque de fous qui renie sa culture et sa tradition.Mais jusqu'où font t'ils aller?
Youenn leurs musiques sont aussi proche des nôtres!!
Les Kabyles sont Celtes aussi !
Tante Soazig, très très bonne continuation.
Je t' appréciai beaucoups
beautiful! love it
greetings from Iceland
Greetingsfrom Turkey for Bretagne area and all other Celts and Wales Scotland also Ireland Island ;)
I'm breton and i'm happy that a Turkishy know that little landscape where i live :)
@@fleauryanh528 ne te diminues pas...
Bende bretanya dan Türküm 😆👋🏼
Greetins From TURKEY !!! so beautiful :)
Thanks from France!
@e Rabbit-Cow Généralisation bête et méchante..
Beautiful!!!! Greetings from Gallaecia (Northern Portugal)
Breizh ma bro!
Stupenda musica... . sofisticata ! Bellissima
Although I prefer Gaelic music, this Breton stuff is pretty good ;)
CELTIC SOLIDARITY, LADDIE...OR LASS.
+ironchancellor1 If ever you know some cornish celtic music, i take
Une voix magnifique.
i am from malaysia but i shd have been born in britainy because in my heart i am celtic.......
Me too i love Enya and celt music from Ireland and Scotland, overall from Ireland 🍀🇮🇪💚✊. Im from Cartagena Murcia Spain. Instagram irish_pipers_in_love
Je ne connaissais pas cette version, c'est très beau
Absolute beauty!! Greetings From Greece!
So beautiful, just got into folk, and this song has caught my attention every single time. Love it
I love you Ben Howard. I found this peace because of you.
'S ann breagha leam a tha an ceol an-seo. J'adore ce musique, c'est tres belle. J'aimerais parler la langue bretonne. Halo as Astrailia! Na duthchannan ceilteach gu brath!
C la meilleure version de cette belle balade bretonne
Sounds something a Mermaid will sing.
Very beautiful ❤️
la favorite de mes favoris. merci à vous pour la transcription en breton et anglais
Ouessant en Force , trugarez !
Poem!!!
Greetings from Hellas!
Im Indonesian, and i love celtic culture so much, i wish someday can stay
Magnifique! Merci, Wünderbarr!!
it tooks us to another land of joy and happiness
I love Breton!
Une magnifique chanson !
Merci également aux traducteurs
Magnifique ! 💕
@༒ ʙŁΔcʞXʀαʙBιτ ?
J'écoutais cette musique il y a longtemps et voilà que je l'entends dans une émission avec Renan Luce et le chanteur de Louise Attaque.... Magnifique et l'occasion de redire ma fierté d'être bretonne !
It's not definite because Breton is the same as Briton, and you will find both spellings in Britain and Brittany.
They are descended from Britons who fled from the Anglo-Saxons.
The Breton people owe their name to Briton-speaking groups who emigrated from the South-West of Great Britain in successive waves from the second century until the sixth century in the West of the Armorican peninsula, later renamed Bretagne after their name. The Gaelic spoken in Bretagne has some similarities with the Cornish and Welsh.
Sons of Brutus!
@@francinesicard464 not only south west england in reality. A lot of old location in brittany are in gaelic ,not in breton or cornish. Sant gildas was cumbrian before came in brittany and had fought gaulish near angers. Brittany received lot immigration of middle and east england first. And second wave south west england. A lot are gone in ireland or galicia. Brittany was probably yet settled by bryttonic people befoe anglosaxon invasion. A roman governor in brittany testify that family go between brittany and england. Market is very important between north brittany and britain. He testify also some conspiracy have been launched of britain until brittany. So brittany was celtic yet. Particurlarly west and north.
Hypnotic
Beautiful
Beautiful music and a great language!
Bonjour ,certes,je ne suis pas né en Bretagne,mais à Angers....non loin de la rue de Bretagne où j ai habité ..un peu plus loin,y avait la rue de Brest ...j ai embarqué là bas...et plus tard,j etais sur un petit chalutier...qui se nommait ...Belle Bretagne...je suis toujours resté attaché à cette Bretagne que j aime tant...au violon,ce sont des airs bretons que j ai joué en premier ...bon Kenavo!....
j'espère que l'école diwan continuera
Ouessant, est sans doute l'une des îles les plus belles que je connaisse. Très belle musique au passage!
Oh!!! So close from sadness to happiness :)
Somptueusement Majestueusement beau 😉👍😊 j'adore cette chanson triste 😢
Love this music, it's in my blood. I wish my mother had taught us the language....
I start to learn it seven years after you said that
Love this. Considering my last name is Breton, this is where I come from.
magique !!!
Amazing i Love
Lovely!
Splendide chanson !!
tis music touches my heaertso amacing
ARYANS MUSIQUE ET ARYANS CIVILISATION
Je ne connassais pas cette version magnifique
Jean-Claude BELLEC gg
Ggg
@simonstallion
Connais tu les paroles en entier ?
J'aimerais beaucoup apprendre ce morceau ^^
Cc
Il est jamais trop tard 😩
Ar soudarded zo gwisket e ruz
O dim dim dom de lam dim dirim dom
Ar soudarded zo gwisket e ruz
Ar veleien zo gwisket e du
Gwellañ soudard a oe en arme
O dim dim dom de lam dim dirim dom
Gwellañ soudard a oe en arme
Oe ur zoudard Ar Fur e añv
Eñ a lare d'e gamaraded
O dim dim dom de lam dim dirim dom
Eñ a lare d'e gamaraded
"Ne gredan ket e varvin ervat.
Pa varvin-me e ti ma za
O dim dim dom de lam dim dirim dom
Pa varvin-me e ti ma za
Interit me e vourk Brizak
Med pa varvin-me kreiz ar Brezel
O dim dim dom de lam dim dirim dom
Med pa varvin-me kreiz ar Brezel
Interit me e douar santel.
Ar soudarded zo gwisket e ruz
O dim dim dom de lam dim dirim dom
Ar soudarded zo gwisket e ruz
Ar veleien zo gwisket e du
Les soldats sont habillés de rouge
O lin de lin da lan de lin da la la
Les soldats sont habillés de rouge
Les prêtres sont habillés de noir
Le meilleur soldat de l'armée
Etait un soldat qui s'appelait Le Fur
Il disait à ses camarades:
"Je ne crois pas que je mourrai pour de bon
Mais si je meurs au cours du combat,
Enterrez moi en terre sainte
Si Je meurs dans la maison de mon père
Enterrez moi au bourg de Brisac
Au bourg de Brisac au milieu du cimetière
J'y ai planté un sapin pour ma croix
J'ai planté un arbre pour ma croix
Jamais une feuille (aiguille) n'y a manqué."
Mais cette année l'arbre est tombé:
Le soldat Le Fur est mort.
On a commencé à creuser.
Avec les Bretons en train de pleurer
Les soldats sont habillés de rouge
Les prêtres sont habillés de noir
Ar Soudarded Zo Gwisket E Ruz
O lin de lin da lan de lin da la la
Ar Soudarded Zo Gwisket E Ruz
Ar veleien zo gwisket e du
Gwellañ soudard a oe en arme
Oe ur zoudard Ar Fur e añv
Eñ a lare d'e gamaraded
"Ne gredan ket e varvin ervat.
Med pa varvin-me kreiz ar Brezel
Interit me e douar santel.
Pa varvin-me e ti ma zad
Interit me e vourk Brizak
E vourk Brizak kreiz ar vered
Ur sapr-groaz du-hont 'm-eus plantet.
Ur wezenn-groaz am-eus plantet
Jamez delienn he-deus manket."
Med ar bloaz-man eñ zo kouezhet,
Soudard Ar Fur a zo marvet
Komans e rae 'n douar da gleuzañ
Gant ar Vretoned o ouelañ
Ar Soudarded Zo Gwisket E Ruz
Ar veleien zo gwisket e du.
Elle dit ur veleian pas ar
Quoi, qu'est-ce qui veleian ?
+Paul-Octave Hébert euh en fait elle ne chante pas toutes les paroles de l'originale, et inverse 2 couplets du coup ça donne plutôt :
Les soldats
Les soldats sont habillés de rouge
O lin de lin da lan de lin da la la
Les soldats sont habillés de rouge
Les prêtres sont habillés de noir
Le meilleur soldat de l'armée
Etait un soldat qui s'appelait Le Fur
Il disait à ses camarades:
"Je ne crois pas que je mourrai pour de bon
Si Je meurs dans la maison de mon père
Enterrez moi au bourg de Brisac (j'entends plutôt Brijac, bourbriac?)
si je meurs au cours de la guerre,
Enterrez moi en terre sainte
Les soldats sont habillés de rouge.....
+Geoffreyblc ganti ne vez ket kanet tout ar ganaouenn, setu ar pezh zo kanet :
ar soudarded
Ar Soudarded Zo Gwisket E Ruz
O dim dim dam delam dim dim dim dam
Ar Soudarded Zo Gwisket E Ruz
Ar veleien zo gwisket e du
Gwellañ soudard a oe en arme
O dim dim dam delam dim dim dim dam
Gwellañ soudard a oe en arme
Oe ur zoudard Ar Fur e oe
Eñ a lare d'e gamarad
O dim dim dam delam dim dim dim dam
Eñ a lare d'e gamarad
"Ne gredan ket e varvin ervat"
Pa varvin-me e ti ma zad
O dim dim dam delam dim dim dim dam
Pa varvin-me e ti ma zad
Interit me e vourk Brizak
pa varvin-me kreiz ar Brezel
O dim dim dam delam dim dim dim dam
pa varvin-me kreiz ar Brezel
Interit me en douar santel.
Ar Soudarded Zo Gwisket E Ruz
O dim dim dam delam dim dim dim dam
Ar Soudarded Zo Gwisket E Ruz
Ar veleien zo gwisket e du
PAROLES, suivies de la traduction en Français :
Ar soudarded zo gwisket e ruz
O dim dim dom de lam dim dirim dom
Ar soudarded zo gwisket e ruz
Ar veleien zo gwisket e du
Gwellañ soudard a oe en arme
O dim dim dom de lam dim dirim dom
Gwellañ soudard a oe en arme
Oe ur zoudard Ar Fur e añv
Eñ a lare d'e gamaraded
O dim dim dom de lam dim dirim dom
Eñ a lare d'e gamaraded
"Ne gredan ket e varvin ervat.
Pa varvin-me e ti ma za
O dim dim dom de lam dim dirim dom
Pa varvin-me e ti ma za
Interit me e vourk Brizak
Med pa varvin-me kreiz ar Brezel
O dim dim dom de lam dim dirim dom
Med pa varvin-me kreiz ar Brezel
Interit me e douar santal.
Ar soudarded zo gwisket e ruz
O dim dim dom de lam dim dirim dom
Ar soudarded zo gwisket e ruz
Ar veleien zo gwisket e du
TRADUCTION :
Les soldats vont de rouge vêtus,
O lin de lin da lan de lin da la la
Les soldats vont de rouge vêtus
Les prêtres vont en noir, le vois-tu?
Et le meilleur soldat de l'armée
O lin de lin da lan de lin da la la
Et le meilleur soldat de l'armée
C'est, je crois, Le Fur qu'il se nommait.
Lequel disait à ses compagnons:
O lin de lin da lan de lin da la la
Lequel disait à ses compagnons:
"Je ne crois pas mourir pour de bon.
Mais si je meurs au cours du combat,
O lin de lin da lan de lin da la la
Mais si je meurs au cours du combat,
En terre bénie enterrez-moi!
Oui, mais si je meurs dans ma maison
O lin de lin da lan de lin da la la
Oui, mais si je meurs dans ma maison
Au bourg de Brisac menez-moi donc.
Les soldats vont de rouge vêtus
O lin de lin da lan de lin da la la
Les soldats vont de rouge vêtus
Et les prêtres en noir, le vois-tu?
This sounds like elvish music. I like it.
ډير ښکلا موسيقي !
Une belle chanson j aime ce peuple et sa culture
Foárte frumós o capodopéră de melodíe
I love Celtic music and I'm from Brittany
I love Ireland and Enya
I like it 😭 💔
So interesting. Makes me feel closer to my great great grandmother that was from Rennes.
J'aime beaucoup !! Même si j'y comprends rien !!! C reposant ...
Sounds of HOME xx
Arany Zoltan did an amazing cover
Greetings from Russia :3
Greetings from France ^^
I am a proud Englishman but my ancestors came to england with William, 1066 and all that, i wonder if i love this style of music through some dort of genetic memory or aspiration ?
Quelle belle musique !!! J'aurais aimé en savoir plus sur Soazig et sa musique.
The King Arthur circle.
☯️
On avait une tante bretonne qui s’appelait Soasique, une version moderne du nom Soazig ❤️
Comme l actrice soarse
greetins all lfrom bosnia..
Πανέμορφη γλώσσα!
So beautiful,trugarez mad dit !! If possible,could you put the lyrics here too? Thanks again
Celtique for life and forever ... \I/...
Hyfryd dros ben, diolch yn fawr o Gymru x