1호선 3호선 4호선 은 운영기관 (회사)가 다르지만 서울교통공사 와 한국철도공사(코레일) 과 같이 운행 합니다. 따라서 구 환승음악 " 얼씨구야 " 를 듣고 싶으시면 한국 철도공사 열차에 타시기 바랍니다. 그리고 운영기관(회사) 달라도 교통카드 한 장으로 모든 노선을 타고 내릴 수 있고 다른 호선으로 바꿔 탈 수 있습니다. 스크린도어 가 (승강장안전문)설치 되어 있기 때문에 안심하고 타 고 내릴 수 있습니다. 그 외 전동열차 와 시내 버스는 상호 환승이 적용 됩니다. (다만. 환승시 거리에 따라 운임을 내야 되기 때문에 단말기에 승차, 하차 처리 해주세요.)
@@mio-zk7hk 안녕하세요. 저도 일본어를 몇 개 단어만 알기 때문에 번역기를 사용 하여 조금은 다르게 들릴 수 있습 니다. 그런 시각에서... 번역기 로 " 오르시구야 " 멜로디 라고 하는 것 을 보면.. 한국으로 오셨을 때 더 이상 구: 환승역 배경음악 인 얼씨구야 를 듣지 못 하는 아쉬움 이 있는 것 같아서 안내 하여 드립 니다. 1호선, 3호선, 4호선 및 다른 한국철도공사 전동열차에 타시면 환승역 에서 얼씨구야 가 나옵니다. 추가: 서울에서 운행 하는 버스 중. (적색, 청색, 황색, 녹색) "현금 없는 버스 " 라고 운행 하는 버스는 교통 카드 만 사용이 가능 합니다. 혹시 나 한국에 오실 때 착오 없으시기 바랍니다. (역 발매기 에서 구매한 1회용 교통카드는 전동열차 만 1회 사용 가능 하고 보증금 500원 이 포함 되어 있습니다. 도착역 에서 보증금 환급기 에 넣으셔서 500원 을 돌려 받으세요.) 끝.
日本に戻ってからなぜか聴きたくなるメロディー
4番目の「オルシグヤ」は今ではKORAILだけで使用しており、ソウル交通公社は現在、プンニョンという乗換音を使用しています。
通勤するたびに毎日聞くメロディーですね🤭今、地下鉄に乗りながらこの映像を見ています
日本人です。早くこのメロディー聴きたいです😢
下り線接近メロディと乗換駅用メロディが好きです。
韓国旅行から帰ってきてグーグルマップなどで行ってきた所の復習をしてるんですが、地下鉄のメロディを聴くのが韓国旅行を思い出すのには一番ですね。
プンニョンとか日本じゃ聞かないようなメロディーが韓国らしさがあっていいですね
0:00 オープニング
0:10 上り線接近メロディ
0:19 下り線接近メロディ
0:30 始発駅用車内メロディ
0:41 終着駅用車内メロディ
1:12 乗換駅用旧車内メロディ
1:51 乗換駅用車内メロディ
オルシグヤフルは初めて聞いた
上りメロディー、なんか癖になりますね
音質がとてもいいですね。
自分も行ったことがあるのですが、乗り換えメロディは未だ「オルシグヤ」のほうがしっくりきます…
ちなみに、旧ソウル都市鉄道公社所属車は放送装置の都合でロゴソングは終着駅も短縮版を採用しています
昨日の朝まで旅行で韓国に居たので、この下り線のメロディがよく頭に残ってます😂それ以外のやつも、聞いた聞いた😆
こないだ行ったけど、好きなメロディ見つけたわ
オリシグヤでしょ
@@Tanakanoienojitsu そうです!!
@@cozy6593 一部はもう聞けないんですよね確か
@@Tanakanoienojitsu そうなんですか
ソウル旅行で一番聞く韓国語のフレーズ
「チュリムンタッスムニダ(ドアを閉めます)」
1:53 ❤
이건 서울지하철 1234호선이고 5678호선은 같은데 톤이 약간 다른점도 있어요
한국오면 전철타서 계속 들을수 있는 노래 환승음은 얼씨구야에서 풍년으로 교체됬습니다.(교체된지는 1년 넘음ㅋ)
おおお いですね
ソウルメトロ乗っていたらおなじみのメロディーです
韓国行きたくなります
For me, I am looking forward to visiting Japan
私は韓国です。
チャンネル概要に、使用許可は各動画のコメント欄で確認するよう記載がありましたので、こちらでお伺いいたします。こちらの動画の20秒目からのソウル地下鉄下り線接近メロディは、会社で制作する広告動画の音楽に使用させていただくことは可能ですか?
コメントありがとうございます。
記載が無かったのですが、当チャンネルのコンテンツ貸与はあくまでも非商用目的で楽しんでいただく程度、とさせていただいております…。
したがいまして今回ご申請いただきました内容ですと、商用利用ということですので
恐れ入りますが、当チャンネルのコンテンツを貸与する事はいたしかねます。
あと約3週間後にまた韓国へ行く予定があるのですが、オルシグヤが聞けなくなるのは残念です😭
今、韓国に来てるのですが、まだ鳴っている電車もあるのでまだ聞けると思いますよ!
@@Nichitetsu 本当ですか!?嬉しい🥰
新しい曲も十分いいですが、やっぱり昔の曲の方が「韓国にきた」とより実感させられるからいいんですよね。教えてくださりありがとうございます!
1호선 3호선 4호선 은 운영기관
(회사)가 다르지만 서울교통공사
와 한국철도공사(코레일) 과 같이
운행 합니다. 따라서 구 환승음악
" 얼씨구야 " 를 듣고 싶으시면 한국
철도공사 열차에 타시기 바랍니다.
그리고 운영기관(회사) 달라도
교통카드 한 장으로 모든 노선을
타고 내릴 수 있고 다른 호선으로
바꿔 탈 수 있습니다. 스크린도어
가 (승강장안전문)설치 되어 있기
때문에 안심하고 타 고 내릴 수
있습니다. 그 외 전동열차 와 시내
버스는 상호 환승이 적용 됩니다.
(다만. 환승시 거리에 따라 운임을
내야 되기 때문에 단말기에 승차,
하차 처리 해주세요.)
@@user-ne2so9uc6o 한국어를 이해하지 못하기 때문에 번역이 잘못되었다면 죄송합니다. 명확하게 설명해 주셔서 감사합니다! 오르시구야의 음악을 들을 수 있다는 것을 알고 안심했습니다😊
@@mio-zk7hk
안녕하세요. 저도 일본어를 몇 개
단어만 알기 때문에 번역기를 사용
하여 조금은 다르게 들릴 수 있습
니다. 그런 시각에서... 번역기 로
" 오르시구야 " 멜로디 라고 하는
것 을 보면.. 한국으로 오셨을 때
더 이상 구: 환승역 배경음악 인
얼씨구야 를 듣지 못 하는 아쉬움
이 있는 것 같아서 안내 하여 드립
니다. 1호선, 3호선, 4호선 및 다른
한국철도공사 전동열차에 타시면
환승역 에서 얼씨구야 가 나옵니다.
추가: 서울에서 운행 하는 버스 중.
(적색, 청색, 황색, 녹색) "현금 없는
버스 " 라고 운행 하는 버스는 교통
카드 만 사용이 가능 합니다. 혹시
나 한국에 오실 때 착오 없으시기
바랍니다. (역 발매기 에서 구매한
1회용 교통카드는 전동열차 만 1회
사용 가능 하고 보증금 500원 이
포함 되어 있습니다. 도착역 에서
보증금 환급기 에 넣으셔서 500원
을 돌려 받으세요.) 끝.
自分用 0:10
0:30 これ誰が歌ってるの?
1:52
やっぱこれよな
電車が来ます
オルシグヤって変わってしまったんですか?
この間乗った時はソウルメトロ所属の車両はほぼ全部変わってましたね。KORAIL所属の車両はまだまだ残ってますよ。
@@Nichitetsu そうなんですね、ありがとうございます。
@magurosan1920
私が今年の1月に乗った時はソウル地下鉄でよく聞けました!運が良かったのかも?
I hate seeing Korean words written in default gothic font(maybe arial in the most)
It looks awful...
However you used quite cute font, how thankful!
뭐시여....