My Hero Academia comparación de doblaje latino, México vs Miami

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 26. 08. 2024
  • una pequeña comparación del trabajo realizado en estos dos lugares
    #doblaje #tuanimelatino #doblajedeanime

Komentáře • 1K

  • @franjr9804
    @franjr9804 Před 3 lety +1344

    El de Miami tiene el asentó tan marcado que me siento como si estuviera viendo un doblaje castellano, no si a los demás también les pasa?

    • @eduardosanchez1013
      @eduardosanchez1013 Před 3 lety +23

      Si

    • @amnahadi5890
      @amnahadi5890 Před 3 lety +9

      👌

    • @federic6315
      @federic6315 Před 3 lety +20

      No . De hecho no aguanto ese acento mexicano

    • @franjr9804
      @franjr9804 Před 3 lety +110

      @@federic6315 y eso que el asentó ni es de México jajaja. Es de Venezuela.

    • @federic6315
      @federic6315 Před 3 lety +9

      @@franjr9804 jamas me gustaron los doblajes mexicanos . Yo se cual es el de niami y prefiero el doblaje de miami que parece de celular al de mexico .

  • @rogquic
    @rogquic Před 3 lety +1886

    Hasta en la versión de México tiene un mejor equipo de grabación. El de la versión de Miami parece que lo grabaron con celular.

    • @jartroods427
      @jartroods427 Před 3 lety +114

      bueno amigo hay mas presupuesto en el audio en una película que en una serie obvio que hay diferencia

    • @Pato_Ajax
      @Pato_Ajax Před 3 lety +14

      Si xD

    • @juanpabloortizmarin2843
      @juanpabloortizmarin2843 Před 3 lety +61

      @@jartroods427 Creo que es porque hay teletrabajo, porque el doblaje de muchas series tienen una mejor calidad de trabajo que Boku no Hero (La serie)

    • @joseluisamaya555
      @joseluisamaya555 Před 3 lety +32

      estoy de acuerdo, además no entiendo porque no simplemente contrataron a los actores de doblaje de las películas, quizás hubiera sido mas trabajo pero de todos modos mejor hacer las cosas bien y con tiempo que hacerlas a la carrera y de mala calidad

    • @iracheta7682
      @iracheta7682 Před 3 lety +3

      @@jartroods427 que va en una serie se gasta muchísimo más

  • @Kevin-zd1fz
    @Kevin-zd1fz Před 3 lety +1106

    Me quedo con el doblaje de México

    • @cristinaoliveros65
      @cristinaoliveros65 Před 3 lety +70

      Totalmente de acuerdo, en serio el doblaje para la serie parece más un fandub barato que oficial. Estoy decepcionada.😓😓😓

    • @Kevin-zd1fz
      @Kevin-zd1fz Před 3 lety +25

      @@cristinaoliveros65 la verdad porque no hizo el doblaje cronchyrol o Konichiwa festival ya q es la que hizo el doblaje de Boku no Hero Académia Two Hero y Hero Rasing

    • @markvelz5990
      @markvelz5990 Před 3 lety +15

      @@Kevin-zd1fz konnichiwa festival solo distribuye las películas en los cines y solo tiene los derechos de las películas mas no de la serie, lo de la serie los tiene funimation

    • @Kevin-zd1fz
      @Kevin-zd1fz Před 3 lety +4

      @@markvelz5990 aún así quiero ver q la série la haga konichiwa festival

    • @markvelz5990
      @markvelz5990 Před 3 lety +6

      @@Kevin-zd1fz Que Konnichiwa Festival solo distribuye las películas no la serie

  • @TwistedArt
    @TwistedArt Před 3 lety +434

    Mexico: My Hero Academia
    Miami: My Fandub Academia

    • @betacoxs4748
      @betacoxs4748 Před 2 lety +2

      @@elinvasorzim4826 memardo xD

    • @rcknlvrmmrs
      @rcknlvrmmrs Před 2 lety +9

      México: midoRIlla
      Miami: miDOri-ya (como debe ser)

    • @TwistedArt
      @TwistedArt Před 2 lety +6

      @@rcknlvrmmrs en realidad lo correcto es decirlo como en México, en japonés se dice así porque así lo pronuncian, pero en nuestro idioma la "Y" funciona también como "Ll"

    • @rcknlvrmmrs
      @rcknlvrmmrs Před 2 lety +1

      @@TwistedArt no lo creo amigo, que se pronuncie un poco más tenue en japonés no quiere decir que aquí haga el sonido de la y

    • @TwistedArt
      @TwistedArt Před 2 lety +1

      @@rcknlvrmmrs men, eso es cosa de ortografía básica, lo más correcto es decir Midori-Ll-a

  • @LucLeon
    @LucLeon Před 3 lety +740

    La voz de Octavio Rojas como All Might es PERFECTA, impone mucho, tiene vitalidad y transmite confianza, la de Deku siento que podria ser un poco más juvenil...si el actor hiciera un tono más agudo posiblemente mejoraria, PERO...el otro doblaje se nota demasiado el acento...y la dicción tampoco esta bien cuidada, quiza su tono es más parecido al japo, pero prefiero el mexicano por mucho.

    • @kidblue7977
      @kidblue7977 Před 3 lety +35

      Concuerdo osea puede que no se escuche muy juvenil pero da una buena actuación y yo creo que debería cuidar los tonos agudos cuando el personaje se muestra cobarde con bakugou por ejemplo pero no es nada que no se pueda arreglar con algo de dirección, la de la serie solo hablan bien de ella por que se escucha más joven pero no da una buena actuación

    • @linofredososa7535
      @linofredososa7535 Před 3 lety +3

      No sé pero a mí me gusta más el doblaje de la serie que el de la película por qué vi primero la serie y cuando vi el doblaje de la película me dio un poco de asco

    • @hesso1098
      @hesso1098 Před 3 lety +26

      @@linofredososa7535 XDDDDDDDDDDDDDD

    • @Vakitha02
      @Vakitha02 Před 3 lety +9

      @@kidblue7977 acabo de terminar la serie en latino y la primera pelicula, en lo personal no estuvieron mal los de la serie, peeeeero si, All Might nah mames la de Mexico está pasadisima, tambien me gusta la de Miami pero fuuck vi la pelicula y dije sptm, está mejor esta, pero aja la de Deku está mas chida la de la serie, le pone feel el vato a su doblaje , en cuanto Bakugou y Todoroki es mejor la de la pelicula, y el resto de los estudiantes, ni me fije jajaja, aunque la de Urakara es igual mejor la de la serie jajaja y para terminar Iida no se si estoy en lo correcto pero en la pelicula es la misma de Miroku pero en la serie es la de Bob esponja JAJAJA ninguno de los dos me molesta

    • @alejandrobarrientosazofeif9101
      @alejandrobarrientosazofeif9101 Před 3 lety +21

      @@linofredososa7535 como te va a dar asco un trabajo superior?? por lo menos di que prefieres escuchar acentos marcados y falta de dicción solo por que tiene una voz juvenil. pero la experiencia y profesionalismo de Hector Mena no se lo quita nadie con más decibelios en la voz.

  • @SaintMemphis
    @SaintMemphis Před 3 lety +128

    1:08 con izuku chiquito basta para saber cual era el indicado.

  • @fiorellafigueredo5594
    @fiorellafigueredo5594 Před 3 lety +387

    che la voz de Bakugou en doblaje latino de Mexico suena mas sexy y el de Miami suena muy como mocos en la garganta JAJAJJA

  • @nachofajita734
    @nachofajita734 Před 2 lety +47

    Japon: Boku no Hero
    U.S.A.: My Hero Academia
    Mexico: Deku en Conducta

  • @danielz25057
    @danielz25057 Před 3 lety +46

    El trabajo de Octavio Rojas es simplemente perfecto

  • @mirbautista9993
    @mirbautista9993 Před 3 lety +263

    Desearía que el doblaje del anime fuera en México 😔

    • @PatoGamerFachero
      @PatoGamerFachero Před 3 lety +13

      @Eduardo Luque Ni se le entiende nada en japones

    • @in5850
      @in5850 Před 3 lety +13

      @@PatoGamerFachero Los dobladores japoneses para ese tipo de series son profesionales, y si se nota bastante cada parte. Que no sepas japonés es otra cosa.

    • @hiryuran9172
      @hiryuran9172 Před 3 lety +2

      @s.i me refiero en boku no hero

    • @hiryuran9172
      @hiryuran9172 Před 3 lety +3

      @@PatoGamerFachero Que no entiendas el japones o que simplemente tengas xenofobia es algo totalmente diferente

    • @BlueTails2828boom
      @BlueTails2828boom Před 3 lety +4

      @@hiryuran9172 mínimo el de inglés es bueno

  • @matiasalejandromoralesvega473

    Combina la voz de Deku de la serie, la voz de All Might Y Bakugo de las películas, y listo 👌🏻👌🏻👌🏻

  • @yzackhm4285
    @yzackhm4285 Před 3 lety +373

    Puede que la voz del Deku de la película fuera más grave pero me agrado, en el de funimation la voz le queda pero se le nota mucho el acento y que decir de los gallos que se le salen, pero le pone ganas a los gritos, creo que sería la única que me gustaría que se rescata, si hicieran un redoblaje me gustaría que usarán el elenco de las películas y al Deku de funimation y que arregle esos detalles del acento y los gallos

    • @jarpart5272
      @jarpart5272 Před 3 lety +19

      De hecho el de la serie en siento punto después de escucharla ya pasando de la primera temporada, como que no le queda tanto al final.
      Ya para la cuarta temporada desentona tanto que un deku más maduro siga sonando colo en la primera temporada.

    • @jarpart5272
      @jarpart5272 Před 3 lety +26

      @@many716zz
      Decir que no tuvieron tiempo no tiene sentido por que estuvieron alrededor de un año trabajando en el doblaje.
      Y perdona pero para mí el deku de Miami le falla hasta su propia voz para el personaje, a Sebastián le faltaban años de experiencia para un papel así.

    • @many716zz
      @many716zz Před 3 lety +5

      @JARP ART.
      Entiendo tu opinión pero es solo un gusto personal si me gusta más la voz del Deku de Miami que en el de las películas, además ten en cuenta que actores de doblaje a su edad o menos puede rendir mucho sin haber tenido tanta experiencia con un montón de personajes...
      Sin algún momento su voz no llego a estar acorde con el porsonaje, eso es algo que tiene que manejar la dirección por que el actor de doblaje hace lo que pide el director y punto...
      Las opinión son opiniones y son de respetar, eso sí mientras que no sean ofencivas o malas

    • @jarpart5272
      @jarpart5272 Před 3 lety +1

      @@many716zz
      Ta bien

    • @Erlie_like_twilight
      @Erlie_like_twilight Před 3 lety +1

      Ya me confundi ¿cual de los dos hace gallos el primero o el segundo?

  • @carkoohper
    @carkoohper Před 3 lety +42

    Personal mente no me gusta bnh, pero es injusto para su comunidad tener un doblaje como el de Miami, ojalá tenga su merecido Redoblaje.

  • @papafrancisco8701
    @papafrancisco8701 Před 3 lety +144

    Carajo, qué tan difícil era darnos la serie con el equipo de doblaje de las películas 💔

    • @jarpart5272
      @jarpart5272 Před 3 lety +10

      Dinero que no quisieron gastar

    • @papafrancisco8701
      @papafrancisco8701 Před 3 lety +16

      @@jarpart5272 Y así les fue.

    • @papafrancisco8701
      @papafrancisco8701 Před 2 lety +4

      @@elinvasorzim4826 Más caro????🤔🤔🤔 Si fuese así, que triste xd

    • @papafrancisco8701
      @papafrancisco8701 Před 2 lety

      @@elinvasorzim4826 Ojalá pase lo segundo que decís jajaj. Veremos

    • @DanKonStudios7
      @DanKonStudios7 Před 2 lety

      @@elinvasorzim4826 el doblaje será en Miami :(

  • @santibard9025
    @santibard9025 Před 3 lety +194

    la voz de Héctor mena esta mucho menor que la de funimation, sin embargo creo que cambiando algunas voces y con un redoblaje mejoraria bastante

    • @santibard9025
      @santibard9025 Před 3 lety +10

      @@mbrd6819 exacto, otro error que tenía es que se le dificultaba cambiar su tono de voz, pero aún asi pegaba buenos gritos

    • @mbrd6819
      @mbrd6819 Před 3 lety +9

      @@santibard9025 Lástima que el actor que le da voz en la serie también se pega unos gritos de su puta madre

    • @jarpart5272
      @jarpart5272 Před 3 lety +6

      @@mbrd6819
      Son gritos sin matices en realidad y los gallos hacen que los gritos de sebastian regio resulten incómodos de escuchar muchas veces.

    • @mbrd6819
      @mbrd6819 Před 3 lety +4

      @@jarpart5272 No lo voy a negar, a Sebastián Reggio le queda muy grande el personaje de Deku, pero, eso no quiere decir que tenga un potencial para algun dia poder entregarnos un Midoriya "version Goku Latino" solo hace falta ver como en ciertos gritos (deku vs muscular) se le nota el esfuerzo !!!OJO¡¡¡ solo el esfuerzo; la técnica, y aplicación de esta para poder modular o cambiar su tono, no se le nota que tenga muy bien dominado.

    • @mbrd6819
      @mbrd6819 Před 3 lety +4

      Es cierto que la voz de Héctor Mena se siente un poco mas adolescente tirando adulta, pero, mas haya de querer igualar el material original, el actor logra una muy buena interpretación sobre el personaje (pero claro, eso solo en ciertos momentos)

  • @-_Miko
    @-_Miko Před 3 lety +122

    1:09 Mori con la voz del deku chikito :'v

  • @betacoxs4748
    @betacoxs4748 Před 2 lety +21

    Nunca entendí porque gente se quejan de que la voz de deku sea más "mayor" en el doblaje de las pelis, pues en latam como a los 15 años la voz de un adolescente ya se desarrolla casi en su totalidad xD

    • @camilamamanimamani8370
      @camilamamanimamani8370 Před rokem +1

      En el doblaje de México parecía un hombre de 20 años, me arruinaron la imagen que tenía de Deku.

    • @willamalcidesdelgadomonge7199
      @willamalcidesdelgadomonge7199 Před 3 měsíci +1

      Sí yo sentí que se escucha mucho más mayor de la voz que tenía que en el doblaje de Miami una voz un poco más juvenil un poco más chillona pero va más con el personaje

  • @Jose-bn3ch
    @Jose-bn3ch Před 3 lety +37

    La voz del oromaito en mexico es perfectaaaaaaa

  • @52815
    @52815 Před 3 lety +15

    Idioma original: God.
    Doblaje en México: God, no tanto como el idioma original pero es bastante decente.
    Doblaje en Miami: ¿Que poronga es esto? Es como si un gato estubiera ahogándose mientras estrangula a otro gato... Bajo el agua.

  • @DanKonStudios7
    @DanKonStudios7 Před 2 lety +18

    Acá, en Dragon Ball Z, death note, super campeones, etc. No es necesario que las voces se parezcan igual que el audio original. La actuación siempre supera las expectativas del espectador cuando hay una buena dirección de doblaje.

  • @jesusbeto8539
    @jesusbeto8539 Před rokem +6

    Lo siento pero me quedo con las voces de la película.
    Son impecables
    Quién más piensa que la serie merece un re Doblaje?

  • @geovany_bg
    @geovany_bg Před 3 lety +8

    La voz de All Might en la pelicula es P E R F E C T A

  • @koorec
    @koorec Před 3 lety +98

    La verdad me gustó mucho más el de la película... Aparte que la tengo en Blu-ray v:

    • @Micromanias
      @Micromanias Před 3 lety +3

      que suerteee

    • @fabiangonzales6189
      @fabiangonzales6189 Před 3 lety +1

      @@Micromanias creo que solo a los mexicanos les gusta el de Mexico😅

    • @eniorivas4519
      @eniorivas4519 Před rokem

      ​@@fabiangonzales6189 no se bro yo soy de Venezuela pero en el de miami noto mucho el acento cosa que casi nunca noto en los doblajes

  • @sftryyahehevanitll4767
    @sftryyahehevanitll4767 Před 2 lety +7

    como quisiera un redoblaje pero que empresa se interesaria en eso

  • @striderhyuga8667
    @striderhyuga8667 Před 2 lety +8

    deku con acento de "buenaj nalgadaj ja babadun"

  • @MikiKat_Art__
    @MikiKat_Art__ Před 3 lety +64

    esto es injusto la verdad, si se ponen a pensar, los de Maiami son en su mayoria, novatos, tienen potencial, pero obviamente la experiencia de los dobladores de Mexico les supera, aun así, recomiendo que vean las escenas donde el Deku de Maiami hizo buenos trabajos, donde se dejó el alma, ese chico necesita mas experiencia y entrenamiento vocal, y será un doblador exelente, despues de todo, todos empiezan desde muy abajo

    • @kevintonkito
      @kevintonkito Před 3 lety +22

      Y que,que tiene que ver eso? yo pago funimation,y no se puede aceptar este tipo de servicio que nos dan, en pocas palabras y a mi que si son actores novatos? Quiero un mejor producto :/

    • @MikiKat_Art__
      @MikiKat_Art__ Před 3 lety +2

      @@kevintonkito básicamente lo que tiene es que, no puedes comparar a actores novatos con actores que llevan muchos años de experiencia, ya se que si pagas un producto esperas cierta calidad, pero, si no te gusta, no lo pagues, pero bueno, no repetiré lo que dije antes, para eso ya está el mensaje Xd
      y bueh que decirte, busca algo mejor y listo

    • @kevintonkito
      @kevintonkito Před 3 lety +8

      @@MikiKat_Art__ bueno esta bien, tampoco esque yo haya comparado no? Bueno ahi esta el mensaje solo exijo mejor producto no por algo se han encargado de hacer el doblaje y como cliente me puedo enojar sino esta bien hecho no?.

    • @MikiKat_Art__
      @MikiKat_Art__ Před 3 lety +2

      @@kevintonkito pues obviamente, como cliente esperas calidad, yo simplemente digo que compararlos es injusto por lo que dije antes, si desde un principio hubieran puesto actores de voz con experiencia, no le hubiera ido mal al doblaje en si, pero pos bueno, F por los novatos de Maiami

    • @benjaminaguilera5580
      @benjaminaguilera5580 Před 3 lety +6

      @@MikiKat_Art__ pues si F por ellos, pero esto es mas culpa del malisimo director a cargo y los ejecutivos de funi, que ellos fueron los que dieron la orden que los acotres les pusieran la version en ingles, mientras que el director es un incompetente, que nisiquiera trabaja en el mundo del doblaje, que esta ahi por buenas conexiones y ma'encima bastardo se niega a aceptar su error y que su trabajo fue malisimo y una completa basofia, un vodrio que no es digno de llamarse siquiera mediocre. encerio pobres de los actores novatos, muchos tienen potencial, la uraraka de maimi me gusto mas que el de la peli, pero por culpa del idiota del director que no pudo guiarlos bien, tiene una gravisima macha negra en su historial y mala fama, yo por ejemplo; a duras penas les daria otra oportunidad, y seria reacio a que ellos puedan dar un buen trabajo

  • @hugovaner
    @hugovaner Před 3 lety +4

    El doblaje de la serie suena como SouthPark v:

  • @BryanLopez-xo1qj
    @BryanLopez-xo1qj Před 3 lety +93

    Como estudiante de doblade les digo que deben saber que el actor de voz de el anime sólo tiene 16 y no se puede esperar que haga un trabajo perfecto
    Pero como fanático prefiero incluso escuchar el doblaje hecho en México aún con la voz tan ronca de midoriya

    • @BryanLopez-xo1qj
      @BryanLopez-xo1qj Před 3 lety +2

      @UN OTAKU CUALQUIERA suerte

    • @franjr9804
      @franjr9804 Před 3 lety +26

      Hay muchos profesionales que tienen la voz de un adolescente. A la versión de México le falta pulir la voz insegura de Deku. Y cambiar algunas voces, de otros personajes. Creo que así quedaría perfecto.

    • @BryanLopez-xo1qj
      @BryanLopez-xo1qj Před 3 lety +3

      @@franjr9804 bueno claro ya que la mayoría de los que critican el doblaje de las pelis es que algunas voces suenan demasiado graves

    • @franjr9804
      @franjr9804 Před 3 lety +9

      @@BryanLopez-xo1qj bueno en mi humilde opinión, serían 2 voces, la de lidia, y la de todoroki, las demás están bastante bien, y el problema con la voz de deku en la película es que suena muy profesional, tenía que hacerlo un poco torpe al hablar. Y el venezolano que lo doblo en la serie lo hace muy bien. Pero tiene bastante asentó.

    • @BryanLopez-xo1qj
      @BryanLopez-xo1qj Před 3 lety +1

      @@franjr9804 bueno lo del acento es totalmente justificado y hablando de my hero Academia yo en mi opinión veo que la voz de all Might
      (Se me fue el nombre del actor perdón) lo hace bastante bien y si el problema con la voz de midoriya lo hace ver cómo si fuera otro personaje

  • @priscilasgfg9551
    @priscilasgfg9551 Před 2 lety +21

    La mayoría prefiere un doblaje mexicano, incluyéndome. Pero hablemos de la voz de Toga, dios ¡¡pareciera que estoy viendo los padrinos mágicos!! en mi opinión le queda terrible el doblaje

    • @priscilasgfg9551
      @priscilasgfg9551 Před 2 lety +3

      Los que soporto son el doblaje de Deku ya que en la versión mexicana se lo escucha como de más edad y el tono de voz del chico de Miami me gusta a excepción del acento. En los gritos y partes "sentimentales" se escucha que lo da todo, si, hasta los gallos, pero es algo que se arregla. Y el otro es el doblaje de Shoto, ya que en las pelis se escucha muy adulto

    • @Dante-yj3wj
      @Dante-yj3wj Před 2 lety +1

      Y no olvidemos , a CEREBRO, digo ALMIGHY XD

  • @muiradiave1144
    @muiradiave1144 Před 3 lety +9

    El doblaje mexicano tiene más sentimiento. El otro parece que lo leen..
    Gracias por el video!!

    • @benjaminaguilera5580
      @benjaminaguilera5580 Před 3 lety +6

      bueno en realidad si lo leen, pero el chiste no de un doblaje sino de una actuacion, es darle emocion a los personajes que interpretas, que se sientan reales y creibles. y estos de maimi no cumplen en nada con eso

  • @itz.--valeo4574
    @itz.--valeo4574 Před 3 lety +11

    en mi opinion el doblaje de mexico es lo mejor!

  • @jon7400
    @jon7400 Před 3 lety +15

    A mi parecer la voz de deku y all might esta bien en el doblaje de míami, es cierto que hay que cambiar voces pero la mayoría está bien aún así creo que deberían hacer un redoblaje con mejores voces y mejores actuaciones por parte de los actores de voz, además de mejorar un chingo su equipo de grabación y edición ya que a dejado partes sin doblarse por problemas técnicos

  • @Noimar_jr
    @Noimar_jr Před 3 lety +5

    ahora entiendo a los que lo ven en idioma original con subtitulos

  • @hanayama.
    @hanayama. Před 3 lety +26

    Como siempre mexico nunca falla en el doblaje

    • @BlueTails2828boom
      @BlueTails2828boom Před 3 lety +1

      Que bien

    • @camilamamanimamani8370
      @camilamamanimamani8370 Před rokem +1

      No, está vez sí que falló. Considero a Deku como mi héroe ya que el anime siempre me dio ánimos de ser mejor y no rendirme. Toda esa emoción y la pasión con la que lo hicieron de verdad la sentí me sentí tan conmovida por cada capítulo, pero, en el doblaje de México era muy plana sin nada de emoción, no sentí la ilusión de Deku ,no sentí su esperanza, no sentí su amor. Y la verdad lo ví en la pelicula y lloré porque dije este no es mi Deku.

  • @dundandon
    @dundandon Před 3 lety +52

    La version de mexico es superior pero prefiero la voz de deku en la version de miami, encaja mas con el personaje.

    • @ennes8681
      @ennes8681 Před 3 lety +2

      Si x2

    • @ElGohan__0
      @ElGohan__0 Před 3 lety +2

      Cierto

    • @mr_king_n_watch1659
      @mr_king_n_watch1659 Před 3 lety +9

      Que el tono de voz sea parecido al del idioma original no necesariamente significa que lo hace mejor.

    • @dundandon
      @dundandon Před 3 lety +6

      @@mr_king_n_watch1659 Estas en lo correcto pero aun así, no solo la voz de la versión de Mexico no suena nada como el original, pero la manera de como se dicen la lineas es mejor en la versión de Miami en mi opinión.

    • @bonillax_xd3787
      @bonillax_xd3787 Před 3 lety +3

      Yo siento que Deku es de esos personajes que la voz tiene que ser igual de aguda que la original, mas que todo por la cara de chamaco pre puberto que tiene. Y eso que tiene 15. Pero en plan México tiene mejor actuación

  • @laudj_art
    @laudj_art Před 3 lety +58

    No soy fan de esta serie pero creo que merece un mejor doblaje

  • @santiagozumaeta9420
    @santiagozumaeta9420 Před 3 lety +73

    Yo quiero un redoblaje en mexico pero con la voz de deku de miami me gustan sus gritos y se q en mexico mejoraran su acento

    • @yazmedelez1025
      @yazmedelez1025 Před 3 lety +10

      Siii creo que todos necesitamos un redoblaje de la serie pero ahora acá en Mexico

    • @juancarloscastillobravo4390
      @juancarloscastillobravo4390 Před 3 lety +9

      Pero solo de gritos no vive Deku

    • @santiagozumaeta9420
      @santiagozumaeta9420 Před 3 lety +8

      @@juancarloscastillobravo4390 por eso digo q en mexico mejoraran su acento y todo tiene potencial y me gusta su voz para deku

    • @jarpart5272
      @jarpart5272 Před 3 lety +9

      La voz de Miami solo queda con el personaje en la primera temporada, por qué en cuanto más la escuchas conforme pasan las temporadas te saca horriblemente de las escenas.
      Su voz no creció (metafóricamente hablando) con el personaje.

    • @jarpart5272
      @jarpart5272 Před 3 lety +5

      @@many716zz
      A lo que me refiero es que a diferencia del latino, el seiyu japonés conforme pasan las temporadas va dando un cambio ligero en el tono de voz.
      El ejemplo de Laura Torres no viene al cazo, ya que si bien gohan crece un año, sigue siendo un niño, en contra posición con deku que ya es adolescente y todos sabemos que en la adolescencia tu voz cambia de a poco

  • @dyzu2377
    @dyzu2377 Před 3 lety +36

    Creo soy el único que me gusta más la voz de Deku en la película que en la serie, no sé siento como si Deku tuviera 5 años, la voz suena más grave el 1 que en la segunda película

    • @camilamamanimamani8370
      @camilamamanimamani8370 Před rokem +3

      El de México suena como un hombre de 20 años. Deku debe tener una voz infantil, tierna, llena de esperanzas, y es exactamente como lo hicieron en Miami. Además los gritos de México son muy planos, no hacen que quiera derramar lágrimas de emoción.

    • @JesusRamirez-rg8jy
      @JesusRamirez-rg8jy Před rokem +2

      ​@@camilamamanimamani8370A mí me gusta mucho más la emoción, interpretación, y el tono de la de la película...pero es innegable que un niño de 14 años no tiene esa voz.
      Ambas me parecen buenas.

    • @user-ck1od8cb4x
      @user-ck1od8cb4x Před rokem

      @@camilamamanimamani8370Estamos hablando de un personaje que está casi para sus 17
      Y si hablamos del Deku actual es cuál es todo un vigilante no tiene sentido que siga hablando como un niño,ya que Deku vigilante no es el Deku que todos solíamos conocer.

  • @miguelvm4627
    @miguelvm4627 Před 2 lety +4

    Chale yo quería que all might tuviera la voz del perro Bermudes

  • @theamazingfandubs6173
    @theamazingfandubs6173 Před 3 lety +15

    En mi opinión octavio rojas me gusta mas como all might y Sebastián reggio como deku esa es mi opinión.

  • @selu10
    @selu10 Před 3 lety +7

    El de México me parece mejor sinceramente

  • @tomiokagiyu9474
    @tomiokagiyu9474 Před 3 lety +11

    Las voces de los personaje en latino de la pelicula me gusta mas

  • @nicolassilva-zf5yp
    @nicolassilva-zf5yp Před 3 lety +48

    En mi opinión está mejor la de México ... Pero ya me encariñé con el otro doblaje

    • @diegoandresrubiotoledo8292
      @diegoandresrubiotoledo8292 Před 2 lety +7

      Me pasa lo mismo, se que el de México es mejor en todos los sentidos, pero el de miami una vez que te acostumbras le tomas cariño

    • @kiaramacalupuhuertas7372
      @kiaramacalupuhuertas7372 Před 2 lety +1

      @@diegoandresrubiotoledo8292 exacto aparte es bueno que le den una oportunidad a otras personas que les gusta el doblaje en mi opinión

    • @user-vo5wb8sn4n
      @user-vo5wb8sn4n Před 2 lety +2

      @@kiaramacalupuhuertas7372 pero NO algo que hubiera marcado un antes y un después en una industria profesional.

  • @juancarlostabarez138
    @juancarlostabarez138 Před 2 lety +9

    Ambos son buenos.
    Pero me gustó más el de México

  • @jacielgalindo5394
    @jacielgalindo5394 Před 2 lety +7

    100% Doblaje mexicano. Me entristece que la serie la doblaron con la producción de Miami.

  • @FreddyGaldos
    @FreddyGaldos Před 3 lety +5

    yo mire primero la version de miami y pense que era doblaje chileno o venezolano por el acento pero derrepente sonaba como a pochos hablando spanish ahora todo tiene sentido pero sinceramente creeo que la voz de deku de miami le queda mas se escucha mas juvenil y la voz de all might me hace lubricar asi que seguire viendo la version de miami

  • @IronSamuel24
    @IronSamuel24 Před 2 lety +2

    El doblaje mexicano es mucho mejor y el anime se merece un re doblaje con los actores mexicanos originales o otros nuevos

  • @luxer_drast692
    @luxer_drast692 Před 3 lety +5

    La serie merece que la vuelvan a doblar con actores Latinoaméricanos

    • @kairivas4224
      @kairivas4224 Před rokem

      ​@user-jt3hn2hw9vno broder argentina no , no castigues ala gente que le gusta con doblaje

  • @pinksabbath8966
    @pinksabbath8966 Před 3 lety +6

    La voz de All might suena igual de bien en ambos doblajes

  • @breinercanizares8925
    @breinercanizares8925 Před 3 lety +113

    Esta mejor el de la película por mucho, has escuchado su kaminari? Parece super sobreactuado no parece que el estuviera hablando, el de la película estaba bueno, y así con casi todos 😥, esperemos que hagan REDOBLAJE 😡

    • @yazmedelez1025
      @yazmedelez1025 Před 3 lety +9

      Wey la de Rising en latino VALE LA PENA VERLA, está piolaaaaa, da mucho sentimiento y da risa cuando tiene que dar, ademas le meten sus frases mexicanas chingonas AMOOOO

    • @breinercanizares8925
      @breinercanizares8925 Před 3 lety +1

      @@yazmedelez1025 Siiii, ya la vi y su doblaje es hermosooo, los actores mejoraron mucho, ya me gustaban en la primera película, y en esta segunda ahora me gustan aún más, además de las nuevas voces de los personajes que no habían aparecido en la primera también están re buenas, la de hawks es increíble y los demás también, y adaptaron muy bien las cosas, si me dio mucha risa en las frases mexicanas,

    • @betacoxs4748
      @betacoxs4748 Před 2 lety

      @@yazmedelez1025 Lo mejor del latino en la peli fue la pelea final contra Nine, estuvo MUY bien hecho ese doblaje, además me gusto cuando Kirishima dice "cuidado, no se vaya a quemar la manita", me encanto porque Kirishima es de los personajes más carismáticos de la serie y con ese diálogo lo reflejaron super bien xD

  • @rodriguezquirogacarlosandr1219

    Sigo pensando que Marc Winslow puede ser la mejor voz que Deku puede tener. CAMPAÑA PARA QUE MARC WINSLOW SEA LA VOZ DE DEKU!!!

    • @gabrielruiz1848
      @gabrielruiz1848 Před 2 lety +1

      Ezreal? XD

    • @Adrian45201
      @Adrian45201 Před měsícem

      Vengo del futuro, Marc Winslow ya participo en el doblaje de la serie pero solo lo interpreto a Oboro Shirakumo y Toya Todoroki (pre-adolescente).

  • @miaaabv
    @miaaabv Před 3 lety +28

    Me gusta la voz de Deku en Miami serie

    • @enriquelc7326
      @enriquelc7326 Před 3 lety +3

      A mí también

    • @benjaminaguilera5580
      @benjaminaguilera5580 Před 3 lety +2

      la voz es buena y los gritos tambien, pero en todo lo demas es malisima y la pelicula es superior

    • @juanjjclo7203
      @juanjjclo7203 Před 3 lety +3

      Si a mi también me gusta aunque al principio se hoia un poco agudo después de la 3 temporada y la cuarta mejoro mucho

    • @benjaminaguilera5580
      @benjaminaguilera5580 Před 3 lety +2

      @@juanjjclo7203 en mi opinion es mala aunque reconosco que tiene sus momentos y voces y actuaciones buenas; solo espero que si no hay cambio de elenco, que si haya de director, porque en su mayoria estan pasimamente dirigidos y el unico que fue dirigido, deku, es de las peores y que solo cumple a la hora de los gritos

  • @nachovichoZX
    @nachovichoZX Před 3 lety +18

    Crunchyroll debería regresar My Hero a su servicio y que ellos hagan el doblaje con los actores de las películas

    • @ema120proxd5
      @ema120proxd5 Před 3 lety

      @@ExperimentalPenguin creo que será difícil porque funimation vive por parte de tener el doblaje de Boku My hero

  • @antoniocruz3515
    @antoniocruz3515 Před měsícem +1

    la voz de octavio rojas como all might es una maravilla

  • @DavidReyes-ss5hs
    @DavidReyes-ss5hs Před rokem +1

    Muy buenos doblajes la verdad los dos merecen mi respeto, yo la verdad no soy mucho de ver anime con subtítulos, no se me hace cómodo, por eso estoy agradecido con todo aquel que de su mayor esfuerzo para hacer un doblaje a nuestra lengua materna

  • @laotakurebelde9836
    @laotakurebelde9836 Před 3 lety +21

    Yo al escuchar los dos doblajes
    Doblaje de Miami.....yo:*riendome a carcajadas*jajaja que feo es esto
    Doblaje de Mexico.....yo:Es HERMOSO!😭😭😭😃✨✨✨✨

  • @Erick-mq8vn
    @Erick-mq8vn Před 3 lety +5

    Con el dinero que le va entrar a funimation cuando este en el resto de latinoamerica pueden re-doblar el anime con el elenco de las peliculas

  • @monfinox762
    @monfinox762 Před rokem +2

    La voz de all might en el doblaje de miami esta bastante buena igual

  • @edixmidoriya4395
    @edixmidoriya4395 Před 3 lety +4

    México sin lugar a dudas

  • @isaelexplotion8462
    @isaelexplotion8462 Před 2 lety +8

    Soy la única persona q le gusta más la voz q le pusieron a Deku en el doblaje Miami???

    • @SoyJadeGamerRobloxYT
      @SoyJadeGamerRobloxYT Před 2 lety +3

      Me gustan más las voces de Miami, el de México usan siempre mismos actores ya que casi no hay nuevos.

  • @CherryBlossom-cu5ov
    @CherryBlossom-cu5ov Před 3 lety +6

    Puede que algunas voces de la película suenen diferentes a las japonesas (obviamente), pero me quedo con las de la película...
    Aunque la serie tuvo algunas buenas voces pero prefiero las de la película ❤️🥰.

  • @elsenpai369
    @elsenpai369 Před 3 lety +6

    Es mejor el doblaje en México

  • @melly1809
    @melly1809 Před 29 dny +1

    Me acostumbre demasiado a la versión de Miami que es la que se me hace más natural. Y la voz de Izuku en esta versión me parece que transmite más amabilidad como el personaje

  • @IzukuMidoriya-nj1xj
    @IzukuMidoriya-nj1xj Před 3 lety +8

    Yo diría que también deberían de agregarle más edad a deku. Osea 5 temporadas y solo ha pasado un año, osea, por favor

  • @Wren_00-n1x
    @Wren_00-n1x Před 2 lety +6

    :'3 jzjzjz me encanta la versión mexicana pero...ya lo vi en versión Miami y me encariñé con ella ♥️♥️ nwn asi q pa mi me guta la versión que lo vi

  • @xarax302
    @xarax302 Před rokem +2

    Prefiero el doblaje de la pelicula pero la voz de deku me gusta más el de la seríe, se nota mas joven y siento que va mejor con el personaje porque se escucha mas chillona tambien

  • @sofigzz3163
    @sofigzz3163 Před 2 lety +3

    Mientras tanto el Deku japones observa con su voz que parece que no le ha pegado la pubertad...

  • @nestorgutierrez4180
    @nestorgutierrez4180 Před 2 lety +7

    Chale siento que arruinaron la película con la voz de deku :(

  • @arisbetsanchez4114
    @arisbetsanchez4114 Před 2 lety +4

    Me gusto el doblaje de mi país mexico

  • @DaveIDBote
    @DaveIDBote Před 3 měsíci +1

    Vengo del futuro y quiero decir que el doblaje de miami esta infravalorado aunque si se extraña mucho a Octavio Rojas como All Might y Rafael Escalante como Bakugo sin embargo llendo a la 6ta temporada The kitchen se ha establecido con bastantes mejoras.

  • @alexapaolacuellarvaldivia6977

    "NO ES HORRIBLE, TE ODIO MAIMI TE HAS LLEVADO LA MITAD DE MI VIDA!!!!!!!!!!!!!!!!"😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭

  • @Robinn_r
    @Robinn_r Před 2 lety +3

    Hay muchos puntos que recalcar, la primer pelicula tampoco fue una obra de arte pero en la segunda mejoraron todo lo que hicieron mal en la primera, mientras que la serie fue grabada a prisa solo por qué querían que fuera uno de sus estrenos en su catalogo en méxico. Arruinaron el doblaje muy aprisa, hay voces a las que simplemente las doblaron pero no les dieron vida, no se nota que realmente sea la voz del personaje, solo se entiende lo que habla y ya pero no se queda con el personaje. Escuche rumores de que incluso había partes dentro de las 4 temporadas que grabaron rápidamente donde se habían grabado audios en el baño. Además la traducción tampoco fue de mi agrado, cabe recalcar que algo que no me gusta es que no hay un acento neutro, es decir, se nota que cuando hablan los personajes hablan como un "Deharia" en lugar de "Dejaria", algunas voces fueron muy atinadas como la de Luis carreño pero aún así no les dieron el tiempo suficiente para relacionarse con el personaje. Aún que quizá ellos si se sientan muy apropiados de el personaje pero no hicieron un gran trabajo, se que pudo haber sido mejor si funimation les hubiera dado el tiempo suficiente. A fin de cuentas si son profesionales pero no hicieron su mejor trabajo. En cambio el doblaje de la pelicula son voces más reconocidas y muy muy bien manejadas porque ya tienen más años de experiencia, pero es una lastima que ese doblaje se haya quedado solo en las peliculas, también es una lastima que para "world heroes mission" ya no regresen esas voces. En el doblaje de la pelicula de las pocas cosas notables que puedo decir es que la voz de Deku tiene ese tono heroíco pero al momento de regresar al Deku algo timido y alegre, siento que no le queda tanto. Cosa que Sebastian si hace pero al momento de las partes serias, no le quita ese miedo, el personaje si tiene miedo pero en algún momento se arma de valor. Y estoy muy de acuerdo en que hagan un redoblaje que sea llevado a cabo con más tiempo y dedicación.

  • @BlueTails2828boom
    @BlueTails2828boom Před 3 lety +5

    Se nota que la serie tiene un desastre de doblaje.

  • @Jaime_SK
    @Jaime_SK Před měsícem +1

    apenas me ando viendo la pelicula de two heroes de bnha en doblaje mexicano, despues de ver la serie en doblaje miami
    wow......
    dios mio con los doblajes y unos buenos audifonos
    esta es la primera vez que veo a allmight con tanta admiracion
    por el doblaje tan BUERNARDOOOOOOOOOOOOOOOOO
    ya queria gritar
    GG ALLMIGHT!!!!!!
    es la primera vez que veo a allmight con un buen doblaje tan vivo
    y ver la voz de deku en doblaje de mexico y la verdad
    lo ame
    ame el doblaje aunque otros prefieren el de miami pero en experiencia propia me quedo con el doblaje mexicano

  • @Mainzeo
    @Mainzeo Před 3 lety +2

    El doblaje de Miami parece un fandub

  • @alancruzdominguez5074
    @alancruzdominguez5074 Před 3 lety +8

    El doblaje de Miami parece un fandub está pésimo por eso no me gustan los doblajes de allá y luego se quejan de doblajes como el de Dragon Ball Z Kai y One Piece pero esos están decentes en comparación con éste

  • @luisalfonso20
    @luisalfonso20 Před 2 lety +3

    Si el doblaje lo hubieran hecho en Venezuela habría quedado bien

  • @clubK7.
    @clubK7. Před 2 lety +4

    es mejor el de mexico

  • @santiagojk1886
    @santiagojk1886 Před 3 lety +3

    la voz de all might del doblaje mexicano le queda super bien :'0!

  • @Miserytweens
    @Miserytweens Před 2 lety +6

    En mi opinión me encanto más el doblaje de la película…

  • @jasontodd6470
    @jasontodd6470 Před 2 lety +4

    El doblaje de Miami es simplemente horrible, no hay punto de comparación el de México es infinitamente mejor

  • @jose-manuelmontenegropizar372

    La voz de Octavio Rojas para All Might es la mejor, ¿no entiendo por qué Funimation puso voces de actores que jamás escuché? Lo vuelvo a repetir, Octavio Rojas es la mejor voz para All Might

    • @sakuritadeli324
      @sakuritadeli324 Před 3 lety

      Yo recuerdo haber escuchado la de All Might, pero me sonó a Neptuno de Bob Esponja XD no sé si sea la misma, pero me sonó parecida.

  • @ger7413
    @ger7413 Před 3 lety +2

    Siendo sincero, me gusta mas el doblaje de Miami, me quede sorprendido al ver que en su mayoría prefieren el de México.

    • @joseluisvalenzuelalopez8548
      @joseluisvalenzuelalopez8548 Před 3 lety +4

      Porque esta mejor hecho.

    • @willamalcidesdelgadomonge7199
      @willamalcidesdelgadomonge7199 Před 3 měsíci

      No lo que pasa es que los fans son Méxicocentrustas si no es en México no sirve ese es el problema con con los fans tienen que acostumbrarse que todo no gira alrededor de México sé que México tiene unos doblajes pero yo no le dan la oportunidad a otros lugares

  • @chiaraherrera0105
    @chiaraherrera0105 Před 2 lety +6

    Prefiero el doblaje de México(Película), el otro no me convence.

  • @adambustamante5616
    @adambustamante5616 Před 2 měsíci +3

    La voz de Deku en el doblaje de Miami es perfecta para el personaje, en México suena demasiado adulto, sobreactuado y agresivo y esa voz es tan genérica, hay como 15 actores "juveniles" que tienen la misma voz y tono, en el caso de Bakugo es al revés en México está perfecta pero en Miami es demasiado exagerada, All Might suena bien en ambos doblajes, lo malo es que en el doblaje de Miami el mismo actor interpreta como a 4 personajes más... Pero aún así me gustó

    • @Mateo_393
      @Mateo_393 Před 2 měsíci

      el único problema del deku de miami creo que son los gallos que se saca de vez en cuando, fuera de eso es perfecto

    • @adambustamante5616
      @adambustamante5616 Před 2 měsíci

      @@Mateo_393 eso lo hace más real, ya que se supone es un adolescente

  • @ElEspitia83
    @ElEspitia83 Před 5 měsíci +1

    Ya está en Netflix la serie y la verdad se siente como una serie de Nickelodeon con ese doblaje que tiene bien marcado el acento

    • @YacXDD
      @YacXDD Před 4 měsíci

      hasta es mejor verlo en ingles xd

  • @ezequiel8203
    @ezequiel8203 Před 3 lety +19

    1:52 mucho mejor la de miami, quitando la voz de bakugou xd

    • @joxive8791
      @joxive8791 Před 3 lety +3

      Al fin alguien que le gusta el doblaje de funimation me gusta mas que el mexicano.

    • @d3kkua_dk99
      @d3kkua_dk99 Před 3 lety +1

      @@joxive8791 aleluya por fin encontré a alguien que le gusta el doblaje de la serio y no de las películas

  • @sebaycuti7592
    @sebaycuti7592 Před 2 lety +3

    Miami:zzzzzzzzzzzzzzzz 🥱
    Mexico:gooooooooooood 😎

  • @lissdany_2003
    @lissdany_2003 Před 3 lety +5

    No me gusta mucho el acento del doblaje en Miami, debieron dejarlo a un director capaz de hacer un cast, análisis de voces etc, lo digo porque a muchos nos pareció re chafa.
    Ojalá un supermillonario compre los derechos o algo así.

  • @JMiguelCRVJL
    @JMiguelCRVJL Před rokem +1

    Siento que el problema de Miami no es la voz si no el acento de los actores

  • @dexydraws0587
    @dexydraws0587 Před 2 měsíci +1

    OCTAVIO ROJAS ES PERFECTO COMO ALL MIGHT

  • @kany8555
    @kany8555 Před 3 lety +13

    0:54 ¿Saben por qué? ¡¡Porque yo estoy aquí!!
    1:06 ¿Saben por qué? Porque yo estoy aquí...
    QUE APAGADO LPM me llenó de emoción México

    • @benjaminaguilera5580
      @benjaminaguilera5580 Před 3 lety +4

      cierto mexico le da mucha emocion al doblaje, mientras que maimi es monotono y mas falso que mi abuela haciendo motocross

    • @MrcatUuU
      @MrcatUuU Před 2 měsíci

      ​@@benjaminaguilera5580 yo opino al revés XD México una cagada

  • @user-bu9pl7zh3r
    @user-bu9pl7zh3r Před 3 lety +4

    la voz de deku en miami es la de mob psycho asi que no me molesta pero prefiero la de mexico

    • @adanleon4393
      @adanleon4393 Před 3 lety +4

      No, la voz de Mob es Carlos Siller de México y Deku de Miami es del venezolano Sebastián Regio

  • @Equis1990
    @Equis1990 Před 3 lety +1

    en el doblaje de Miami en unas partes las sentía como secas, NO LO SE, que opinan ustedes

  • @pech061
    @pech061 Před 7 měsíci +2

    Me gusta mas la voz de all might de el doblaje de la película

  • @DavidRodriguez-zu3io
    @DavidRodriguez-zu3io Před 3 lety +7

    yo creo que los actores de doblaje de la película hicieron un mejor trabajo que los de la serie se oyen más natural sus voces la de la serie párese que están sobre puestas y se oye raro deberían hacer un redoblaje de la serie pero con los actores de la película se escucharia mucho mejor

  • @a1anvi11a2
    @a1anvi11a2 Před 3 lety +3

    En lo personal, para la calidad de anime que es este y toda su popularidad, debieron de darle un mejor doblaje, mas fiel al original, porque el doblaje busca eso, hacer las voces más parecidas que se puedan al japones, o al menos que se relacionen bien con los personajes, yo creo que varios de ellos independientemente de si compares la voz con la japones o no aun asi no se relaciona con el personaje, hay voces que si se relacionan aunque sea un poco con el personaje, a mi parecer, y si tu vez el anime en español desde siempre, casi seguro te va a gustar y te vas a acostumbrar, pero en una comparación critica no es un buen doblaje que le quede a los personajes, incluso creo segun mis oidos que las voces suenan demasiado sobrepuesta y actuadas con respecto la escena, y eso si con todos los personajes y momentos, que piensas tu?

  • @Masarurpopo
    @Masarurpopo Před 2 lety +7

    Algunas partes de la serie sonaria mejor si las doblaran los actores de la peli y algunas les faltó entonación (opinión)

  • @Erick-mq8vn
    @Erick-mq8vn Před 3 lety +1

    Dios no te pido mucho, pero porfavor que le den un re-doblaje a este anime y rapido, no quiero esperar años para escuchar un re-doblaje

    • @00yurifan
      @00yurifan Před 3 lety

      Ya se doblaron 80 Capítulos ya no se puede hechas para atrás

  • @gorgosaurusful
    @gorgosaurusful Před 2 lety +2

    En realidad no me molesta el doblaje de Miami, sobre todo, me gusta la voz de Deku, más que su voz mexicana.

    • @holaqueonda4670
      @holaqueonda4670 Před 2 lety

      @Callampita ☻ un chico de miami con historial casi inexistente, no es para nada superior a uno hombre de una decada en el doblaje mexicano con buen historial