TERKEJUT❗DI MALAYSIA KOK GINI⁈ SANGAT JAUH BERBEZA DENGAN DI KAMUS BESAR BAHASA INDONESIA⁈
Vložit
- čas přidán 28. 06. 2024
- #reactionmalaysia #cakmojib #malaysia
TERKEJUT❗DI MALAYSIA KOK GINI⁈ SANGAT JAUH BERBEZA DENGAN DI KAMUS BESAR BAHASA INDONESIA⁈
==============================================================
FOR BUSINES :
Email : rahman.mujib633@gmail.com
Instagram : @cakmojib
==============================================================
nak Sedekah Jom Join member
semua hasil join member Dibagikan Kepada Anak Pondok dan para Pengajar.
==============================================================
Sumber Video : • Pertanyaan terbuka kep...
==============================================================
Hai teman2 semua makasi banyak ya sudah support terus channel ini, tanpa kalian saya bukan apa2, jangan lupa ya untuk LIKE,share dan SUBSCRBE agar Channel ini bisa Berkembang dan selalu memberikan yang terbarik buat teman2 semua,.. makasi yaaa
JANGAN LUPA SUBSCRIBE / BERLANGGANAN
GAES BANTU SUPPORT CHANNEL KITA :
+ @CAKMOJIB TV
+ @KEBUN CAKMOJIB
Bergabung dengan channel ini untuk mendapatkan akses ke berbagai keuntungan:
/ @cakmojib
My Website : www.musafirmudaislam.blogspot.com
instagram : @cakmojib / @kebun_tin / @morinagarden
Facebook : Kebun Tin Cakmojib / Mojiburrahman jantampes
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favour of fair use.
=================================================================
=========keyword : reaction malaysia,reaction to viral malaysia,reaction ceramah malaysia,reaction time indonesia,reaction video viral,reaction ustadz auni muhammad,reaction ustadz badlishah,reaction ustadz malaysia,reaction dakwah,reaction ceramah lawak,reaction ceramah lucu,ceramah lucu,ceramah lawak terbaru,reaction ceramah agama,reaction ustadz malaysia dan indonesia,reaction ustadz syamsul debat,=========
TIDAK perlu menguna Bahasa belanda sebagai RUJUKAN Kerana SEBAB Kita SENDIRI punya KEKAYAAN budaya Bahasa yang Banyak ya ❤
Bangun mimpi bro kaum waham perhatiin bahasa ente sendiri udh benar belum..jgn sok benar..kaum waham
@@syarifbens5318ya sama juga dgn konoha...byk.guna bahasa barat
@@user-mz4wj5oh5p....datang ke sini bro lebih banyak pake bahasa apa dong buktiin sendiri jgn terlalu sombong..kaum waham..mana bahasa ente bro kaya Rojak..😁😁😁😁😁😁
Indo banyak ciplak bahasa Inggeris..malu loh..
@@syarifbens5318
Kapan mau hantar guru ke Halmahera Selatan,untuk mengajari suku Togutil bahasa Indonesia.
Ramai warga Indonesia kata kami tiru bahasa Indonesia itu semua tidak benar sebab banyak je keturunan Banjar Jawa Bugis minang tinggal di Malaysia.
Bukan kami rakyat melayu Malaysia klim bahasa Indonesia tetapi bahasa itu telah kami tutur kan dari kami kecil lg .
Bahasa melayu indonesia sudah di rojak dengan kosakata jawa dab belanda...
Malaysia malah banyak memakai kosakata bahasa jawa : ronda, lestari, reti, tempur, gotong royong, sembrono, pertiwi, pelakon, panji2, kenduri, cirit birit, prajurit, sokong, bedil, mrinding, wira/perwira, wayang, keris, luk, gamelan, batik...dll, malaysia sok paling melayu !
Bhs Daerah melayu di Indonesia msh lestari , justru org Meley pinjam bhs melayu Sumatra Indonesia di Rusak di bikin rujak dengan bhs Britis junjunganya .
Saya umur 58 th. Saat saya SD (th 70 an), kata Rebwes, BENAR2 digunakan bahkan seingat saya sd th 80 an masih dipakai di Jawa
Ayah saya yg hidup sampai tahun 1996 selalu menyebut rebewes utk SIM
Bagi saya setiap tempat dia akan menrubah bahasanya..mungkin jawa Malaysia suku lain,jawa Indonesia itu suku lain..itu tidak mustahil..itu tidak masalah bagi saya.. namanya kita kaya dengan bahasa dan budaya..kita patut berlapang dada..salam dari Malaysia
Telek itu seperti ahli nujum menelek perkara yang akan terjadi atau menelek mimpi
Ya benar..die boleh makna mengintai
Yang membanggakan mobil proton mananih, mobil troton sudah di suntik mati😂😂
Rebues sama dengan surat izin mengemudi, sering di sebut oleh para supir sampai tahun 70 an.
Datuk belah arwah ayah dan emak berasal dari Kalimantan Indonesia berkahwinlah mereka dan melahirkan kami anak 2 cucu mereka.
Sebut di Malaysia adalah tilik, bkn telek.
Tilik di Malaysia bermaksud menilik menilai sesuatu atau mengechek sesuatu tempat atau keadaan, brg dn sebagainya.
Kalau tilik disini juga sama... Jaw tilik adalah menengok.. menjenguk,mengecek dll...
@@CAKMOJIBtelek pun saya tak pernah dengar digunakan di Malaysia
KAMUS ANEH: Yg buat bingung. Sebenarnya, kalau memang tidak perlu, gak usahlah mengada2 bahkan sampai meminjam. Buat apa ditulis jika tidak digunakan. HANYA AKAN MAKIN MEMBUAT TEBAL KAMUS!
Almarhum ortu sy dulu kalau bilang SIM itu rebewes..
SIM,surat ijin mengemudi.yang punya KEMUDI cuma bot dan kapal.termasuk pesawat.
Motor handle
Kereta setir,stering.
Kami sebut mutlak atau sepenuhnya contoh tahniah anda telah mendapat kemenangan mutlak atas tendar itu . maksud nya anda telah mendapat kemenangan sepenuhnya kepada tendar pekerjaan itu .
Di kata telak sangat jelas niat jahat malay, bahwa mereka tidak menyebut sumber asalnya yaitu bahasa Indonesia. Mereka tidak mengakui eksistensi bahasa Indonesia
Bgi pendapt sy blom penah jupa perkataan te.lek...tpi kalu TELAK ada..bermaksud tepat , KENA BENAR.
Telek itu bermakna mengintai atau meramal kan sesuatu perkara.
Itu tilik Bang bro 😅😅😅.. Bahasa jawa yg artinya melihat atau berkunjung ke rumah family atau pun berkunjung ke tetangga yg sedang sakit,atau bisa juga di pakai sebagai sebutan meramal nasib seseorang😅😅😅. kalau telek 👈 juga Bahasa jawa yg artinya kotoran (ber*k) hewan seperti=telek lincung (tahi Ayam)telek thong (tahi lembu)😅😅😅😅
Makanya, GUNAKAN BAHASAMU SETIAP HARI, DI MANA SAJA! Biar rakyat Malay yg 30 jutaan itu BISA MENUTURKANNYA DENGAN BAIK. Bukannya malah diROJAK! 😂
Memang ada sedikit perbezaan bahasa, jangan kaget boss. Indonesia: Butuh, Speda, Kereta, Oli ...Malaysia: Perlu, Basikal, Keretapi, minyak petrol..
Org2 tua dikampung aku dulu bahkan termasuk almarhum bapak aku juga menyebut sim itu rebewes
skadar cadangan ada baik nya skli sekala buat konten dkt luar.asik² dkt tu jee kita pun nak tau atau nak tngok dkt luar 🙏🙏🙏🙏🙏🙏
Kalau perkataan Telek jika dalam bahasa Melayu di Malaysia hanyalah diguna untuk makna yang seperti Telek pandang, ataupun
Tilik pandang, mengikut Loghat Negeri- Negeri yang Ada di sini.
Dalam ertikata lain Jika Hanya perkataan Telek Tiada digunakan didalam bahasa melayu kerana orang disini pun tidak tahu Apa makna nya telek atau telak itu kerana tidak ada yang menggunakan perkataan itu.
Telek itu tai ayam .
Udah jelas Malay mencuri kosakata dari bahasa Indonesia
Rebewes?... Tak pernah Dengar...singkir /buang saja drp KDPerdana 2021 jika masih wujud Di sana . (usah diungkit2 lagi dgn KD2005... Fikir ke hadapan, mgkn KDP Ed ke2.... 2034?) .
KAN sudah ada lesen memandu.= driving license
Sebutan telek dan telak punya dua bunyi beda dan makna beda. Ejaan melayu dulu huruf e itu ada tanda - diatas e bunyinya beda dgn e saja. Ada sebutan yg tidak ada bunyi betol utk ejaan tapi sayang bedaan itu dimansuhkan.
Telek atau Teylek mengintai atau meramal masa depan
Telek dalam bahasa jawa adalah tai / kotoran berak
Sebenarnya orang Indonesia guna bahasa Melayu cuma deilek nya tidak sama seperti di Malaysia deilek pun tidak sama Kelantan lain teranganu lain Pahang lain Kedah lain Perak lain dialek nya tidak sama kalau di Kedah makan kalau Kelantan make kalau teranganu makang ini baru 3 negeri sahaja belum lagi negeri lain 😊
Di Malaysia kami dari dulu sebut lesen memandu kereta lori van motosikal atau keretapi.
Memang benar saya asal dari kalbar.zaman dulu kakek dan bapak sa bilang.SIM itu dia bilang REBUWES sekarang umur saya 60 th. 👍👍👍👍😅😅😅
Di jawa juga sama Rebuwes .
Telak enggak ada cak.. Kalau bangat itu ada. D Kelantan. Bangat tu cepat
Dia tidak bertanya dia sedang bercakap bahasa apa...kosa kata lama....
Telek = kotoran hewan (Bhs. Jawa)
Perkara ini tak patut di bincabg disini,ada baiknya terus merujuk pada dewan Bahasa dan pustaka,takut disalah erti,kakau tanya sata yg sudah berusia 65tahun memang tidak pernah menggunakan nya,selalunya menggunakan perkataan lesen memandu mungkin dalam dewan bahasa cuma mahu menerangkan sama erti bahasa fdalam logat Indonesia.
T'el'ek DAN T'elek ,,ada perbedaan cara membaca huruf 'E dan E.
T'el'ek artinya tepat itu dr jawa ngapak.
T'elek artinya kotoran itu dr bhs jawa ngoko.
kemungkinan salah ketik sebab perkataan atau kosa kata TELAK di gunakan dgn maksud yg sama coba tanyakan kepada org melayu tak tahu kosa kata TELEK manakala kosa kata rebwes tak pernah di gunakan sehari hari di malaysia lesen memandu (kenderaan bermotor) maaf ya kadang berlaku kesilapan cetak
Kosa kata rebewes dan telak itu cocok digunakan di malaysia yg masih menggunakan bahasa kampungan karena bahasa malon itu kaku dan sulit dimengerti,demikian juga dgn kata telak yg artinya kotoran anjing sama aja dgn kotoran british yg selalu dipuja dan dijilat melayu malon,karena lebih membela penjajah dari pada berjuang mengusir penjajah,pahlawannya aja patung prajurit british.
Te'lek' di Malaysia dibaca Tilik makna Nujum❤
Datuk nenek kami dulu berasal dari Indonesia datang ke Malaysia berkeluarga dan berketurunan menjadi rakyat Malaysia
Jika dr Indonesia ke Malaysia bermaksud masih baru lagi kira2 pd era tahun 60an,
Jika sebelum itu bermakna cara menulis kamu salah
@@user-zo7zq9xe8e mungkin pada tahun 50 an datuk aku datang dari Indonesia ke Malaysia sebab arwah ayah ada anak dari arwah isteri sebelum berkahwin dgn arwah mak.
@@user-zo7zq9xe8e aku lahir pada tahun 63 sekarang usia aku sudah hampir 61 tahun. Tahun 70 an usia aku 7 tahun dan bersekolah di sekolah kebangsaan sungai Jejawi sedang kan aku tinggal di sungai kerang teluk intan Perak Malaysia.
@@user-nc3pu3zx7c saya x pertikai tentang sejarah awak tu tp cara penggunaan ayat je,
Saya juga keturunan kalimantan barat berhijrah ke Tanah Melayu,
Saya x menyebut Malaysia & Indonesia sbb Malaysia & Indonesia belum ujud,
Cara menulis sejarah perlu mengikut waktu kejadian
@@user-nc3pu3zx7c Saya keturunan yg ke 4,
Awak keturunan yg keberapa?
Belanda bercakap dgn org Indonesia pakai bhaa inggeris atau belanda? Jika inggeris samalah request jadi samalah Malaysia pakai bhsa inggeris.
Bahasa Belanda
Telak tiada dalam bahasa Malaysia tetapi talak ada maksud talak sebuah lafaz cerai suami kepada isteri sebagai tanda mereka tidak boleh lagi bersatu atau melakukan hubungan seks sehingga klw talak satu hingga dua masih boleh rujuk tetapi bila di jatuhkan talak tiga maka mereka tidak boleh rujuk semula.
Admin ini apa tak menyimak? Bukankah rebewes itu ada dan berasal dari pinjaman bhs Indonesia yg di adaptasi dari bhs belanda. Namun kata rebewes/SIM/ lesen di malay sudah jarang di pakai.
Tahi ayam saja deh. Telek tak pernah Dengar.... Tak penting pun.
Xda masa nak bincang hal ni..buang masa ..baik buat kerja lain
Bisa jadi kata kata Indonesia itu dimasukkan (dicuri/dicopot) gitu aja dan dimasukkan begitu saja ke dalam kamus bahasa Malaysia sewaktu kerjasama MABIM dahulu dsn sekarang diklaim sebagai bahasa Melayu 😂😂😂 MALAYSIA ITU LICIK
Bisa itu lain beza ertinya .
Yang gak pernah bisa di fahami orang Malaysia adalah BAHASA INDONESIA itu adalah perpaduan banyak bahasa daerah dan bahasa asing arab, cina Belanda Portugal Jerman dan lainnya. Bukan hanya bahasa Melayu sebagai dasar bahasa Indonesia. Tapi hampir semua bahasa daerah di Indonesia. Itulah makanya bahasa Indonesia tidak bisa lagi di sebut sebagai bahasa Melayu. Tapi orang Malaysia selalu ngotot kalo bahasa Indonesia adalah bahasa Melayu . Orang asing yang belajar bahasa Indonesia aja faham akan hal ini. Tapi orang Malaysia mati matian ngotot bilang bahasa Indonesia adalah salah satu logat bahasa Melayu. Sungguh membagongkan.. bahasa Melayu adalah bahasa daerah yang masih murni di Sumatra dan beberapa bagian di Kalimantan. Tidak seperti bahasa Melayu di Malay yang sudah di Rojak dengan bahasa inggris. Maka logikanya bahasa Melayu di Malay pun tak bisa lagi di sebut sebagai bahasa Melayu. Lebih masuk akal di sebut bahasa Malaysia agar etnis cina dan India mau menggunakan bahasa Malaysia sebagai bahasa sehari hari.
Maaf, saya berbeda pendapat. Yang pertamanya yang menjadi permasalahan warga Malaysia ialah apabila di tuduh menggunakan Bahasa Indonesia apabila kami menggunakan Bahasa Melayu Baku (bahasa rasmi) di sebab kan warga Indonesia mengganggap bahasa melayu Malaysia yang sebenarnya ialah bahasa yang di guna kan dalam upin ipin. Sedangkan ianya hanya salah satu dialek di malaysia. Tidak dinafikan bahawa bahasa Indonesia dan bahasa Melayu telah berpecah menjadi dua bahasa yang berbeza di sebabkan oleh Pengaruh luar tapi asas permulaan yang di gunakan tetap dari rumpun Bahasa yang sama yang kemudian bervariasi. Bahasa Melayu Malaysia memang telah berubah tetap bahasa itu sendiri adalah organik dan tidak statik, Bahasa Inggeris di Australia, New Zealand dan Amerika juga telah mengalami perubahan dari bahasa aslinya (UK English), tatapi tetap di anggap sebagai salah satu dari cabang bahasa Inggeris, jadi kenapa harus menjadi satu masalah besar apabila indonesia dia anggap sebagai salah satu cabang bahasa melayu? Malahan UK English sendiri telah berevolusi di sebabkan Pengaruh imigran dan banyak perkataan baru di serap dalam kosa kata
bahasa Inggeris,
@@nsnd8352 tentu jadi masalah besar bagi bangsa Indonesia. Karena bahasa Indonesia dan bahasa inggris yang di gunakan di Amerika maupun di Australia beda sejarah dengan BAHASA INDONESIA yang walaupun berakal dari bahasa Melayu. Melayu nya pun asal dari Kepri yang ada di Indonesia. Dan bahasa Indonesia itu di perjuangkan dan di ciptakan untuk menyatukan bangsa Indonesia yang berbeda suku dan bahasa. Butuh perjuangan panjang untuk bisa menyatukan bangsa besar seperti INDONESIA. dan itu yang tidak bisa di fahami boleh Malaysia yang ngotot Melay u kan bahasa Indonesia. Yang juga tidak di lakukan oleh rakyat Amerika dan Australia yang menggunakan bahasa inggris. Itulah kenapa mereka tidak mempermasalahkan bahasa. Tapi BAHASA INDONESIA, adalah perjuangan dan menyatu an bangsa sejak SUMPAH PEMUDA 1928. Jauh sebelum Indonesia merdeka sudah di perjuangkan dan di pikirkan para pendiri bangsa. DAn tertera dalam UUD 1945. Itulah maka rakyat Indonesia menolak bahasa Indonesia disamakan dengan bahasa Melayu. Karena bagi Indonesia bahasa Melayu bahasa daerah yang murni tidak tercampur dengan bahasa lain. Ini yang tidak ada bisa di fahami rakyat Malaysia. Kalian tidak pernah tau arti suatu PERJUANGAN . Kalian menerima secara instan kemerdekaan dan semua pewarisan pemerintah dari Inggris. Memangnya apa yang kalian lakukan untuk memperkenalkan bahasa Melayu di dunia. Sedangkan di dalam negara sendiri aja BAHASA Melayu seabaikan lebih menjunjung tinggi bahasa penjajah.
@@nenodwi5555untuk tidak menerima Bahasa Indonesia sebagai sebahagian dari Bahasa Melayu adalah hak anda, terserah let's agree to disagree di sini. Walaubagaimanapun menyatakan bahawa Malaysia adalah negara instant dan berdirinya Malaysia tanpa Perjuangan adalah satu kesilapan. Sebagaimana batu asas untuk kewujudan Indonesia telah di bina sebelum kemerdekaan lagi, begitu juga kami. Bukan sedikit darah dan air mata yang di tumpahkan. DATO Bahaman, Tok Janggut, Rentap, mereka adalah pejuang pejuang kami yang gugur demi menentang British. Menyatakan kami tidak memahami atau tidak berjuang untuk memerdekakan negara adalah satu kesalahan. Yang membezakan adalah cara dan pola perjuangan itu. Kami Gagal merdeka setelah menumpahkan darah, maka kami harus menggunakan akal untuk menumpahkan Musuh. Selain dari memerdekakan negara, perjuangan untuk me merdekakan ekonomi selepas itu juga memerlukan perjuangan (rujuk dasar padang ke timur dan rampasan ekonomi melalui rampasan saham oleh Dr M dalam the dawn raid) Yang penting sekarang adalah Perjuangan mengisi kemerdekaan itu supaya darah yang di tumpahkan nenek moyang itu tidak sia sia.
@@nsnd8352 aneh kalian sendiri yang selalu memulai. Yang selalu mengusik BAHASA INDONESIA. Dan selalu memaksakan kehendak untuk kepentingan kalian. Ingin di akui dunia tanpa melakukan apapun. Tak pernah menanam tapi ingin menikmati hasil panen.
Di Malaysia sebut tilik bukan Telek
saya perasan kamu belum buat reaction video Mall terbesar di Asia Tenggara.....cuba cari info Mall nye terletak dimana?
Sbnarnya bahaha melayu Malaysia dan Indonesia itu tidak jauh beza nya banyak kosakata yang di gunakan sehingga kini,,,namun mgkin akibat perubahan masa dan zaman semakin hari semakin banyak kosakata yang tidak di gunakan lagi,,,apa pun saya kagum dan bangga sebab Indonesia dan Malaysia itu adalah bangsa melayu kerna sbelum di jajah nusantara itu tiada had nya,,,perpecahan negara berlaku akibat penjajah,,,bayangkan jika Malaysia dan Indonesia ini berada dalam 1 negara,,,saya yakin kita semua pasti lebih maju dari negara barat,,,
Request bhsa inggeris ada tapi belanda tiada ya.
Pakselak
Jangan dilayan channel tu cak. Makin lama makin mengarut
Dah tak layan,dh x follow chennel nya
Malaysia semakin Tantrum melihat kepulangan jamaah haji Indonesia dari Sulawesi mendadak Sultan Semuanya Indonesia miskin kok penuh Emas berjalan 🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉.