I peggiori 10 talent prestati al doppiaggio

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 10. 09. 2024

Komentáře • 723

  • @SimoneLuBensBenedetti
    @SimoneLuBensBenedetti Před 2 lety +480

    Sarà che è un ricordo di infanzia ma a me il doppiaggio della Hunziker sembra di livello superiore a quelli proposti qui

    • @thealetube3509
      @thealetube3509 Před 2 lety +44

      Dirò,neanche a me è sembrata così terribile,anche se a riascoltarla adesso è troppo simile a LEI STESSA che al personaggio di Gloria.Chiara Colizzi infatti è stata più brava

    • @danielacosimo3164
      @danielacosimo3164 Před 2 lety +6

      Concordo... Gloria in madagadcar due e tre non mi piace

    • @DracoWhisperASMR
      @DracoWhisperASMR Před 2 lety +3

      A me piace anche Santamaria come Bruce (da Jeeg Robot a Batman è un attimo)

    • @davecorsair
      @davecorsair Před 2 lety

      Agree

    • @gimmi7935
      @gimmi7935 Před 2 lety

      Perché di film in film è migliorato, come quello di Batman

  • @TheMerluzz
    @TheMerluzz Před 2 lety +249

    Prendo i pop corn e guardo il video 😂

    • @starfuryniko3702
      @starfuryniko3702 Před 2 lety +1

      Anche tu sveglio a quest'ora eh?? io mi sono fatto un panino. Buon appetito

    • @Kyasmo-man
      @Kyasmo-man Před 2 lety

      Io spero di non vomitarli ascoltando le voci in questo video

    • @MLanzoni
      @MLanzoni Před 2 lety

      a bomba

    • @sobaldar1062
      @sobaldar1062 Před 2 lety +2

      Strano che non sei presente in questa top Maurizio

    • @starfuryniko3702
      @starfuryniko3702 Před 2 lety +2

      @@sobaldar1062 ammazza che stronzo 😂

  • @sylvancircle5636
    @sylvancircle5636 Před 2 lety +443

    personalmente non sembra terribile il doppiaggio di Michelle Hunziker, ma sono assolutamente d'accordo sulle ultime due

    • @artisworld4489
      @artisworld4489 Před 2 lety +13

      La cucciari non aveva senso li, 1)il boom di geppi cucciari (che non mi ha mai fatto ridere tra l'altro) era da molto tempo finito 2)se non sai eliminare l'accento, come doveva doppiare il personaggio, non doveva doppiare

  • @97monferno
    @97monferno Před 2 lety +241

    Dissento sul personaggio di Gloria doppiato da Michelle Hunziker. Non è stata una brutta prova, se ne volete un assaggio cercate i cinepenettoni dove recita
    Anche Fabio Tranquillo non mi è dispiaciuto, in quel brutto film di Space Jam 2. È la cosa più vicina al basket presente in tutto il film

    • @antaresdiscorpio8328
      @antaresdiscorpio8328 Před 2 lety +9

      Space jam 2 non è un brutto film.

    • @mattiacecconello4693
      @mattiacecconello4693 Před 2 lety +4

      Di base tranquillo poteva anche essere una buona idea, quando non deve solo parlare e non si inquadra l'attore non è malvagio, il problema è che il commentatore americano che doppia, ha uno stile completamente diverso dal suo, e ogni volta che viene inquadrato senti perfettamente che qualcosa non va.

    • @antaresdiscorpio8328
      @antaresdiscorpio8328 Před 2 lety

      @Eat Me coraggio?

    • @rhodigian
      @rhodigian Před 2 lety +2

      *Flavio* Tranquillo fa telecronache di basket per mestiere, bene, e da decenni. É la voce italiana della NBA. Chiamare un altro sarebbe come fare qualcosa sul motogp ed escludere Guido Meda

    • @MarioMangaAnime
      @MarioMangaAnime Před 2 lety

      non devi recitare come nei cinepanettoni è stata brava solo perché aveva de luigi come spalla o era un flop e ripeto si è sentita la differenza in gloria quando hanno tolto la stunziker e messo una di mestiere nel due e nel tre

  • @mirkobenatti1500
    @mirkobenatti1500 Před 2 lety +211

    Il doppiatore è tale perché studia e si esercita per anni in dizione e recitazione facendo spesso e volentieri una lunga gavetta
    È normale che se metti gente a cazzo a doppiare senza che abbiano un minimo di esperienza il risultato venga un disastro

    • @artisworld4489
      @artisworld4489 Před 2 lety +10

      La questione è che secondo me alcuni ci provare a studiare /capire come si doppia, altrimenti non si spiegherebbe che molti talent hanno fatto ottime interpretazioni, mentre tanti si buttano semplicemente perché magari gli sembra di fare un esperienza divertente, soldi, visibilità

    • @lauretta90100
      @lauretta90100 Před 2 lety +5

      Non è normale. Infatti nelle versioni originali col cazzo che mettono gente a caso con tutti i soldi che hanno in ballo

    • @Ale33810
      @Ale33810 Před 2 lety +5

      @@lauretta90100 beh insomma. Per la dremwork e disney tantissimi attori e cantanti si sono prestati, Eddie Murphy, Cristina Aguilera ecc..
      Ma da fruitrice di roba coreana doppiata spesso in inglese, ti dico negli States è difficile trovarne uno che sappia fare quel lavoro, quindi i personaggi famosi non sfigurano. Anzi

    • @thealetube3509
      @thealetube3509 Před 2 lety +2

      @@Ale33810 Dici che noi avendo i doppiatori migliori del mondo si nota troppo la differenza tra chi ha studiato o almeno ci prova e chi invece lo fa solo per fare?

    • @AlexHalman
      @AlexHalman Před rokem

      L'altro video dimostra invece che ci possono anche essere talent che se ben diretti possono ottenere grandi risultati

  • @Venator94
    @Venator94 Před 2 lety +46

    Tanti aspiranti doppiatori che si vedono sbattute in faccia tutte le porte. Poi arrivano soggetti che non sanno manco cosa sia un brusio a fare i protagonisti di kolossal.

  • @oscurosignore8026
    @oscurosignore8026 Před 2 lety +122

    Noi in Italia abbiamo grandissimi doppiatori, nn abbiamo bisogno di talent per farli doppiare.

    • @giacomooffredi5230
      @giacomooffredi5230 Před 2 lety +7

      Già. Però, non possiamo avere una versione snyder cut di Space Jam 2? Mettiamoci Pepé, togliamo Daffy dal ruolo di coach, facciamo durare di più il Film, una colonna sonora da Hiroyuki Sawano, e....facciamo doppiare Don da Andrea Oldani e i due commentatori da Maurizio Merluzzo e Flavio Aquilone.

    • @oscurosignore8026
      @oscurosignore8026 Před 2 lety +5

      @@giacomooffredi5230 che poi questi prendono un sacco di soldi per un lavoro mediocre quando un doppiatore di professione ti farà un lavoro migliore.
      E poi, chi ha guardato il re leone per il doppiaggio di mengoni? Credo nessuno.

    • @giacomooffredi5230
      @giacomooffredi5230 Před 2 lety +1

      @@oscurosignore8026 cosa ne pensi della mia proposta?

    • @oscurosignore8026
      @oscurosignore8026 Před 2 lety +5

      @@giacomooffredi5230 nn ho visto space jam 2, quindi mi fido della tua parola, io ancora nn mi sono ripreso dal doppiaggio di megoni su simba, quel "lascia stare mia madre" mi ha fatto perdere gli ultimi capelli in testa che mi erano rimasti.

    • @giacomooffredi5230
      @giacomooffredi5230 Před 2 lety +5

      @@oscurosignore8026 io non ho visto re leone del 2019. Mi sono evitato un trauma

  • @IosonoOtakuman
    @IosonoOtakuman Před 2 lety +103

    Classifica assolutamente necessaria, vista quella precedente. Naturalmente sono d'accordo su tutti quelli scelti, anche se probabilmente sarebbe stata necessaria tipo una tipo 20/30, vista la qualità dei talent (degni di nota a parer mio anche Gabriel Garko in Prince of Persia Spirito Guerriero o Raphael Gualazzi in Oceania, quantomeno le parti non cantate) 🤣.
    Queste scelte platealmente idiote del marketing sono ciò che mi ha scoraggiato dall'intraprendere il percorso del doppiatore, è infuriante vedere che ai piani alti dei doppiaggi da *cani* sono ok.

    • @docinmyhouse762
      @docinmyhouse762 Před 2 lety

      OFF TOPIC: Ciao Otaaaa, grande fan !!!

    • @giovannidanania2873
      @giovannidanania2873 Před 2 lety +6

      Come se non bastasse, entrare nel "novero" dei doppiatori è quasi impossibile se non si è amici, conoscenti ecc. di qualcuno di loro (lo so per certo), una sorta di mafietta localizzata. Quando Ferruccio Amendola (pace all'anima sua) era doppiatore e poi direttore del doppiaggio questi scempi non esistevano

    • @Luca_L_M_
      @Luca_L_M_ Před 2 lety +3

      @@giovannidanania2873 nel doppiaggio italiano ci sono fratelli, sorelle, cugini ecc. ciò non significa che non siano bravi, e comunque anche ai tempi di Ferruccio c'erano queste situazioni

    • @artisworld4489
      @artisworld4489 Před 2 lety +6

      La cosa che mi fa ridere è che 1)garko che minchia c'entrava? avrebbe attirato più gente a giocare prince of persia? Almeno in America hai messo la Bellucci per kaylena e te la posso pure giustificare come mossa di marketing. Garko ha successo per le casalinghe che guardano canale 5,dubito che le abbia incentivate a giocare.
      2)garko già non sa recitare, ma nelle prime apparizioni si faceva pure doppiare, già qui dimostra che la scelta sia stata sbagliatissima

    • @giovannidanania2873
      @giovannidanania2873 Před 2 lety +2

      @@Luca_L_M_ che siano comunque bravi è scontato, ci mancherebbe altro, devono esserlo o la gente andrebbe a prenderli a pomodori marci sotto casa (io per primo), ma se esser inparentati non significa che non siano bravi, vale anche al contrario: non significa che non lo siano se non sono parenti, e comunque al di là di questo trovo il nepotismo una cosa spregevole, pur se purtroppo tipicamente italiana. A chiunque abbia talento in tal senso dovrebbe essere consentito di avere almeno la possibilità, ma non ti concedono neanche quello se non sei cugino/amico ecc. non so a te ma a me questa cosa fa fisicamente schifo, anche in altri ambiti. Inoltre il fatto che oggi facciano doppiare film a cani e porci che non c'entrano nulla col doppiaggio, ma solo in base alla notorietà in altri ambiti, oltre che schifo mi fa anche incazzare, e questo era inconcepibile ai tempi di Amendola

  • @davecorsair
    @davecorsair Před 2 lety +221

    No dai, i doppiaggi di Gloria di Madagascar e Flyn Rider in Rapunzel erano belli. 😂

    • @MarioMangaAnime
      @MarioMangaAnime Před 2 lety +2

      ma quando sembrano dei bambini, rispetto agli altri che lo facevano di mestiere in tutti i sensi, come far suonare in una famosa orchestra, uno che si esibisce per la strada bah ...

    • @davecorsair
      @davecorsair Před 2 lety +1

      @@MarioMangaAnime che? Ma faniente. Sono mitici lo stesso.

    • @MarioMangaAnime
      @MarioMangaAnime Před 2 lety +3

      @@davecorsair non puoi pretendere che un novizio abbia la stessa bravura di un professionista, ma questa idea di far doppiare i vip l' abbiamo rubata agli americani, che son pessimi doppiatori e nessuno se ne rende conto, mentre spesso da noi usiamo gente con esperienza e del mestiere ed un novizio al fianco la fa sentire la differenza, per questo il paragone tra musicista improvvisato dalla strada e persona di talento che ha studiato per anni al conservatorio è ovvio che la differenza si nota dai su, poi ripeto ci sta di peggio, ma anche di meglio a mio parere dare un ruolo principale a chi non si è fatto le ossa rischi di far rovinare tutto, per riuscire a suscitare emozioni ci vogliono anni e anni e ancora anni di studio recitazione e devi pure aver la fortuna di affiancarti a grandi maestri che ti aiutino a crescere, se non sei del mestiere difficile che tiri fuori un capolavoro specie se lavori insieme a chi invece lo fa da una vita per questo poi la differenza si sente, meglio cominciare con ruoli marginali e poi crescere altrimenti finisci per essere ricordato a mio parere nel modo sbagliato se speri di riuscire a fare meglio rispetto a chi quel lavoro lo fa da una vita, dovrebbero a mio parere lasciare il lavoro a chi è competente tutto qui.

    • @davecorsair
      @davecorsair Před 2 lety +1

      @@MarioMangaAnime Un nuovo commento super lungo in risposta alla mia ultima risposta di 4 mesi fa? Ook... 🤔
      Ok. Questo certo. Ma quelli in questione trovo che se la sono cavata alla grande dai. Certo, magari non ai livelli della miticità di doppiatori iconici come Domitilla d'Amico, Alessandro Rossi e simili, però onestamente continuo a pensarla in questo modo. I doppiaggi brutti o mediocri sono ben altri... magari perché non è per forza così se non secondo te/altri? Dipende dai punti di vista. Sulla cosa sei vip sono parzialmente d'accordo. Finché si tratta di camei ok, ma in alcuni casi meh...
      Ok. Bellissimo papiro. Per la gran parte concordo. Io però sostengo che ci sono eccezioni dove i non esperti se la sono cavata alla grande. In primis Fabio Volo nella saga di Kung Fu Panda + questi due casi qui.

    • @MarioMangaAnime
      @MarioMangaAnime Před 2 lety +1

      @@davecorsair si scusa io ho una vita e non controllo mai le notifiche caro dave il pirata corsaro ... io ti posso dire avendo parlato al romics con norman mozzato, lo storico doppiatore di raoh, proprio lui mi aveva detto scherzando, hai una bella voce ti ci vedrei a doppiare anime e poi mi spiegò quanto faceva schifo quel mondo, proprio per il mestiere che viene passato da padre in figlio lasciando impossibile coltivale nuovi talenti e adesso gli stessi vips pretendevano di togliere il posto a loro ... ma ripeto tu continua ad osannare chi si improvvisa e lo fa solo per divertirsi e intascarsi i soldi rovinando opere immortali, ti ripeto che se ci andavo io, senza esperienza rispetto a tanti vips monotematici che leggono e non danno nessuna enfasi al personaggio, facevo mille volte meglio, pensa quanto fanno schifo e tu non riesci a coglierli, che dire a mio parere devi farti cambiare le orecchie, se pensi che fabio volo, sia un grande doppiatore, solo max giusti ha fatto peggio di lui in cattivissimo me bah

  • @melaniafuscone7952
    @melaniafuscone7952 Před 2 lety +96

    Io l'ho sempre trovata una cosa ingiusta dare anche solo una piccola parte a i cosiddetti ''talent'', quelle piccole parti potrebbero essere un bel trampolino di lancio per gli aspiranti doppiatori, e invece devono far sanguinare le nostre orecchie... Sono d'accordo con tutta la classifica tranne per Flinn, il suo doppiaggio solo in alcuni punti è inascoltabile ma nel complesso mi piace. Io non capirò mai la scelta di utilizzare i cantanti come doppiatori, ma fateli cantare, come l'ultima di Damiano dei maneskin in cruella 😆 inascoltabile, per non parlare del citato re leone.
    Ma non dimentichiamoci di voyd negli incredibili 2 doppiato da bebe vio, nulla da dire sulla ragazza ma ogni volta che scolto la voce di quel personaggio mi piange il cuore...
    XD adoro questa classifica mi piacerebbe avere una parte 2 ✌🏽

    • @Louis83TV
      @Louis83TV Před 2 lety +5

      "aspiranti doppiatori" non vende bene come i grandi nomi (purtroppo)

    • @melaniafuscone7952
      @melaniafuscone7952 Před 2 lety +4

      @@Louis83TV sono d’accordo con te, ma io la trovo allo stesso modo una cosa inutile, perché io di certo non andrei a vedere un intero film per vedere favi j che parte ha rovinato XD

    • @federicobidone7789
      @federicobidone7789 Před 2 lety +5

      Dipende dal singolo caso, Pino Insegno quando ha iniziato a doppiare lo ha fatto perché era un talent, oggi è considerato un grandissimo doppiatore, lo stesso si può dire per alcuni cantanti come Renato Zero in nightmare before christmas.

    • @melaniafuscone7952
      @melaniafuscone7952 Před 2 lety +2

      @@federicobidone7789 vabbè si, dipende sempre dai casi

    • @arlongmaclean
      @arlongmaclean Před 2 lety +6

      @@federicobidone7789 No, Pino Insegno ha cominciato la sua carriera artistica con doppiaggio e teatro (detto da lui, in un video intervista con Maurizio Merluzzo), non è approdato al doppiaggio da "talent".

  • @samuelecannoni
    @samuelecannoni Před 2 lety +54

    Va detto però che Mengoni fece un discreto lavoro in Lorax. Inoltre, almeno a parer mio, nemmeno la Hunziker fece un brutto lavoro in Madagascar.

    • @bluelady178
      @bluelady178 Před 2 lety +5

      Mengoni se l'è cavata piuttosto bene anche in Klaus.

    • @samuelecannoni
      @samuelecannoni Před 2 lety +1

      @@bluelady178 mai visto, non posso confermare😂

  • @EugenioScamardella
    @EugenioScamardella Před 2 lety +54

    Aggiungerei anche Arisa da Un mostro a Parigi (nelle parti cantate è buona, ma nel parlato è inascoltabile) ed Eleonora Abbagnato da Ballerina (che riesce a comunicare meno enfasi di un'incudine). La Hunziker in Madagascar d'altro canto non mi è mai dispiaciuta: certo Chiara Colizzi nei sequel la doppia con tutt'altra professionalità però non mi sono mai trovato a vedere il primo e a pensare "cavolo che brutto doppiaggio". Giampaolo Morelli d'altro canto... Sembra che stia interpretando Eugene in uno sketch (con lui la prendo un po' più sul personale perché si tratta di un classico Disney al quale sono particolarmente legato, e Eugene è quel personaggio Disney col quale condivido il nome - nel mio caso Eugenio - cosa che da piccolo mi lasciò una certa impressione).
    C'è però anche il rovescio della medaglia. Doppiatori NON professionisti ma al contempo NON famosi, impossibili da trovare su Wikipedia, che però si sono ritrovati a doppiare un film: l'intero cast del primo doppiaggio di Viaggio verso Agartha di Makoto Shinkai. Fortunatamente è stato ridoppiato, ma esiste ancora quel primo doppiaggio che, se ascoltato, dopo appena tre minuti perde di ogni significato intelligibile e accede direttamente alla metafisica.
    Ecco un assaggio: czcams.com/video/nYc55YNY-hE/video.html

    • @miticaBEP07
      @miticaBEP07 Před 2 lety +1

      Arisa aveva doppiato anche Lucy West in Cattivissimo Me 2, è stata migliore?

    • @agatenatena3098
      @agatenatena3098 Před 2 lety +1

      Abbagnato terribile

    • @marcodelisio50199
      @marcodelisio50199 Před 2 lety +4

      @@miticaBEP07 diciamo che Arisa ci prova. Non sensazionale, ma meglio di tutti gli altri presenti in questo video (nella stessa serie di film, anche max giusti ha dato una prova discreta secondo me). Quanto alla abbagnato, mamma mia... avesse avuto un ruolo minore almeno, che ne so, un cameo vocale come ne hanno fatti migliaia nel corso della storia del doppiaggio italiano avrei potuto ancora capire la scelta (e comunque non apprezzarla), ma stiamo parlando di un personaggio principale che in italiano ha l'espressività di un cubo di piombo con gli spigoli smussati (giuro che ci ho pensato anche a cosa paragonarla e non mi è venuto in mente un paragone migliore)

    • @verac6262
      @verac6262 Před 27 dny

      Vero, il primo Agartha non sono riuscita a guardarlo, sembrava stessero leggendo la lista della spesa

  • @Giuan
    @Giuan Před 2 lety +26

    Non è un film, ma pure il doppiaggio di Sio nella serie "Over the Garden Wall" è atroce…

    • @XMarx-it1yj
      @XMarx-it1yj Před 2 lety +12

      Atroce é un complimento. Tutta la simpatia per Sio, ma ha annientato una delle mini serie migliori degli ultimi anni ... si fosse fermato a Wirt ... ma arrivato a Greg, da far doppiare ad una donna o al massimo da un giovane doppiatore, era davvero DAVVERO troppo

  • @gionatacasati4556
    @gionatacasati4556 Před 2 lety +5

    Mamma mia Eragon....porca miseria, lo vidi al cinema e ne rimasi traumatizzato!
    Grazie ancora per aver riesumato questo scempio! Ahahah

  • @beatrice7945
    @beatrice7945 Před 2 lety +21

    A me ha urtato anche la Sabrigamer in quel film “originalissimo” il giro del mondo in 80 giorni o in generale quando gli CZcamsr fanno i doppiatori.
    Spero di non essere l’unica a pensarlo

    • @artisworld4489
      @artisworld4489 Před 2 lety +2

      Non ho visto tutto il film, ma qualche scena, ma mi hai dato la conferma che ha fatto un pessima figura, non che mi aspettavo chissà che cosa dalla sabri(no) gamer

  • @miticaBEP07
    @miticaBEP07 Před 2 lety +31

    A me ha urtato Bebe Vio in Gli Incredibili Due.
    La possibilità che un atleta, anche uno dei più bravi, riesca a recitare in maniera anche solo decente è di uno su mille.

    • @artisworld4489
      @artisworld4489 Před 2 lety +2

      Vogliamo parlare di zayzev (o come si scrive)? Fortunatamente ha avute pochissime battute in bumblebee

    • @Rika0Kairi0Namine
      @Rika0Kairi0Namine Před 2 lety +1

      Cosa ha doppiato bebe vio ne incredibili 2? O.o giuro cado dal pero tantissimo.

    • @miticaBEP07
      @miticaBEP07 Před 2 lety +2

      @@Rika0Kairi0Namine era Voyd, la ragazza dai capelli blu.

    • @Rika0Kairi0Namine
      @Rika0Kairi0Namine Před 2 lety +4

      @@miticaBEP07 ah ecco! È vero mi sono sempre detta che aveva qualcosa che stonava...si a ripensarci effettivamente era piuttosto dimenticabile

    • @thealetube3509
      @thealetube3509 Před 2 lety +5

      Vogliamo parlare di Francesco Totti,Gennaro Gattuso e Marco Materazzi ne "i Simpson"? Gattuso per fortuna ha poche battute e non l'ho trovato così brutto,ma Totti e Materazzi hanno la parte dei Co-protagonisti nei loro rispettivi episodi ("Homer e Marge fanno un gioco di coppia" e "The DeBARTed") e definirli disturbanti è un complimento!!!

  • @fabiogamberi4302
    @fabiogamberi4302 Před 2 lety +40

    Se posso spezzare una lancia (non so se dire a favore oppure no🤣🤣) a me la voce italiana di Flynn rider e piaciuta nel film

  • @mrpc8682
    @mrpc8682 Před rokem +5

    adoro… soprattutto quando dice “dj francesco ha devastato le nostre orecchie in tanti modi”

  • @JZR90
    @JZR90 Před 2 lety +13

    Ecco una cosa che non sono mai, e dico MAI, riuscito a comprendere: perchè mai dare un ruolo di doppiatore a chi di fatto doppiatore non è?! Perchè soprattutto nei film d'animazione mi devo sempre veder costretto a sentire voci di "personaggi famosi" che effettuano il loro debutto come doppiatori per la categoria "Dilettanti allo sbaraglio"?! Ci sono già delle persone preposte a questo tipo di ruolo, a questo tipo di lavoro; persone che hanno studiato con impegno per anni e che hanno migliorato il loro talento per poter imparare a fare uno dei lavori più belli del mondo e seguire il loro sogno: i doppiatori! Ma no, con la scusa "tanto è solo un cartone animato per bambini, ed i bambini non fanno caso alla qualità del doppiaggio perchè non sanno cosa sia", rubiamo il lavoro a quelli che potrebbero essere giovani talenti del doppiaggio per darlo a gente che, con il doppiaggio, non c'entra un bene amato cazzo. Sembra quasi che lo facciano per far divertire questi "vip", per far provare loro una qualche sorta di esperienza nuova ed esotica, e magari li pagano pure! Poi del risultato finale chissene ovviamente, no? Se qualcuno è in grado di dirmi per quale motivo LOGICO questa cosa avviene, vi scongiuro: illuminatemi!

    • @MarioMangaAnime
      @MarioMangaAnime Před 2 lety

      amen fratello prima lo capiranno prima usciranno fuori cose ben fatte tipo la filmografia di hokuto no ken nessun vips e tutta gente del mestiere cosi deve essere sempre.

    • @Brasildiana
      @Brasildiana Před rokem

      👏🏻👏🏻👏🏻

  • @giuliorem
    @giuliorem Před 2 lety +48

    d’accordo su tutto, ma il doppiaggio del Bruce Wayne di Christian Bale mi ha sempre affascinato, si intuiva che nel primo capitolo sembrava stesse quasi leggendo ma mi sono sempre convinto che fosse un “modo di essere” di quel Bruce

    • @MarioMangaAnime
      @MarioMangaAnime Před 2 lety

      no ha sbagliato punto e basta ci andavo io facevo meglio

    • @theeaterofworlds5627
      @theeaterofworlds5627 Před 2 lety

      @@MarioMangaAnime Quanta autostima!

    • @MarioMangaAnime
      @MarioMangaAnime Před 2 lety

      @@theeaterofworlds5627 non è colpa sua ripeto, ma se hai orecchio lo senti che la voce di qualcuno che legge e non riesce a dare profondità a certe scene, a volte bisognerebbe pure ammettere di non essere portati per certe cose o iniziare dal basso a farsi le ossa, se anche tu lo hai notato che non ci stava enfasi rispetto agli altri batman, non credo si deve per forza giustificare qualcosa che non ci piace dicendo che era una interpretazione personale del doppiatore verso il personaggio.

    • @theeaterofworlds5627
      @theeaterofworlds5627 Před 2 lety

      @@MarioMangaAnime No ma non metto in dubbio questo, anzi. La mia era solo una battuta ironica. Comunque la trilogia di Nolan l'ho vista in originale, quindi non so come abbia doppiato Batman Santamaria🤷‍♀️

    • @MarioMangaAnime
      @MarioMangaAnime Před 2 lety

      @@theeaterofworlds5627 e tu non hai notato un miglioramento nella sua voce in tre film della trilogia di noland, ergo il mio era un discorso logico e lineare, già nel secondo film migliora e nel terzo cambiano voce mi pare, sovoliamo poi sulla battuta della mia autostima, fidati a fare meglio di un vip che non ha mai doppiato, rispetto a chi usa spesso la voce di mestiere non ci vuole nulla, ma se a me novizio mi mettono con un altro novizio a doppiare un anime, penso farei sicuramente meglio di tanti che mi fanno sanguinare le orecchie, poco ma sicuro e chissenefrega che sia un vips, non lo qualifica in automatico come doppiatore migliore di me tutto qua e ripeto ci son stati tantissimi esempi di storie che son state ridoppiate, voi avete mai sentito le voci della prima versione del re leone sempre col trio lopez dove le canzoni erano rimaste in inglese, rispetto alla seconda versione storica dove hanno ricantanto le canzoni in italiano e poi tirate le somme su come si sente una voce di chi fa teatro come loro rispetto a un vip, gli unici che son stati bravi ed erano inesperti son stati luca e paolo nelle follie dell'imperatore o gaspare e zuzzurro in pena e panico in hercules insieme a magalli e ma lui aveva già fatto altro in passato e si sente, poi pensiamo un attimo alla voce di hercules che mi pare era raoul bova e direi che ho detto tutto oppure no.

  • @marcocosi3396
    @marcocosi3396 Před 2 lety +69

    Perché la Bellucci che doppia se stessa in Matrix non merita di stare in classifica?

    • @giovannidanania2873
      @giovannidanania2873 Před 2 lety +1

      Si😁😁😁!! Fa schifo (come doppiatrice)

    • @Luca_L_M_
      @Luca_L_M_ Před 2 lety +1

      lei non è un talent, è un'attrice, ahimé.

    • @Wuaffadany
      @Wuaffadany Před 2 lety +2

      Uguale succede nel "l'Apprendista Stregone!" è terribile!!

    • @stefaniabertaccini8303
      @stefaniabertaccini8303 Před 2 lety +5

      @@Luca_L_M_ Chiamarla "attrice" mi sembra veramente azzardato.

    • @MarioMangaAnime
      @MarioMangaAnime Před 2 lety +3

      non so se mi fa più ridere belucci attrice o doppiatrice e dimentico che noi sforniamo talenti come raoul bova, che veniva doppiato nelle nostre fiction nostrane e poi gli abbiamo fatto doppiare hercules bah ...

  • @gianlucafronzaroli6578
    @gianlucafronzaroli6578 Před 2 lety +32

    Ero solito guardare Il Re Leone del 1994 con mio nonno paterno che, purtroppo, è prematuramente passato a miglior vita diversi anni fa. Quando, nel 2019, uscì al cinema la versione "live action" di succitato classico Disney lo andai subito a vedere, ma, ahimè, sinceramente devo ammettere che sono d'accordo col doppiaggio un po' "forzato" di Elisa e Marco Mengoni che prestano le loro voci rispettivamente a Nala ed a Simba.

    • @darkslayer6251
      @darkslayer6251 Před 2 lety

      per me anche la canzone iniziale... mi dispiace ma era orribile

    • @sivi088
      @sivi088 Před 2 lety +1

      Veroooo ancora oggi se ci ripenso mi viene da piangere per quanto era brutto il doppiaggio!!

    • @HobieBrown97
      @HobieBrown97 Před 2 lety

      Non sono d'accordo

    • @PetraAnning
      @PetraAnning Před 2 lety

      E dire che in Klaus Marco Mengoni non mi è dispiaciuto più di tanto. Ma lì si trattava di un ruolo per la maggior parte comico, mentre la narrazione del Re Leone dovrebbe avere un tono un po' più serio, soprattutto nell'atto finale. Lì soprattutto si sentiva che Mengoni era a disagio ma si sforzava di fare una voce eroica, con risultati disastrosi.
      Potrebbero almeno fargli fare delle prove prima di dargli il ruolo.

    • @FPDoppiaggi
      @FPDoppiaggi Před 2 lety

      @@PetraAnning almeno c'era Luca Ward che a volte ci dà sodisfazione a sentire la sua voce, lasciatemelo dire almeno questo.

  • @riccardodistante3752
    @riccardodistante3752 Před 2 lety +52

    La Hunziker è stata brava in Madagascar secondo me e pure Morelli se l'è cavata in Rapunzel

    • @MarioMangaAnime
      @MarioMangaAnime Před 2 lety +1

      non posso negare di aver visto di peggio, ma se per voi quei due sono bravi come uno di mestiere che dire le vostre orecchie non funzionano per niente e non penso sia l'unica cosa, non lecchiamo il culo a un vip, pensando che sappia fare tutto, se mi piace bud spencer, non devo dire che è un gran cantante o suonatore se non lo sa fare, offenderei chi invece è del settore.

    • @FlameOC
      @FlameOC Před rokem

      @@MarioMangaAnime abbiamo il professorone

  • @dorica9218
    @dorica9218 Před 2 lety +6

    La prima volta che ho visto il Trailer di Gladiatori di Roma ho chiesto "perché le hanno dato la voce di un travone?" 😅😅😅

  • @s.b8904
    @s.b8904 Před 2 lety +6

    Il doppiaggio è sacro! Non è per tutti e quando viene sputtanata questa arte in mano a chiunque per me è sacrilegio.

    • @giovannidanania2873
      @giovannidanania2873 Před 2 lety +2

      Pienamente d'accordo

    • @s.b8904
      @s.b8904 Před 2 lety

      @@giovannidanania2873 Già fa abbastanza incazzare che ora fanno cinema cani e porci. Ci manca solo che anche per il doppiaggio accada la stessa cosa. Anche se a parer mio sarebbe assurdo in quanto il mondo del doppiaggio non perdona, e giustamente. O sai doppiare (per cui anche recitare) o sei tagliato fuori. Sono amante del doppiaggio, per me questo video è un colpo al cuore

    • @giovannidanania2873
      @giovannidanania2873 Před 2 lety

      @@s.b8904 la penso anch'io come te, ma purtroppo vedo tempi sempre più cialtroni e superficiali, ed è anche colpa di una parte di pubblico che non ha un minimo di spirito critico e si fa piacere qualsiasi merdata, o peggio denigra cose indiscutibilmente belle. Ad es giorni fa ho discusso in chat con certi che sostenevano che i film di Resident Evil siano belli, mentre un altro imbecille diceva che non gli piaceva Ritorno al futuro: a quale cazzo di essere senziente non piace Ritorno al futuro?!? Sai quei polemici bastian contrari che devono dimostrare di essere "alternativi/controcorrente" (ma falsi come la mmmerda!)! Si dice che i gusti non si discutono, e in linea di principio sono pure d'accordo, ma quando sento certe idiozie mi fanno cambiare idea

    • @antoniorossi4497
      @antoniorossi4497 Před 2 lety

      @@s.b8904 negli anime fortunatamente non fanno doppiare sti' tizi a caso... Claudio Moneta, Flavio Aquilone, Novara, ecc... regnano💪

    • @s.b8904
      @s.b8904 Před 2 lety +1

      @@giovannidanania2873 Esattamente, la colpa è anche di quella fetta di pubblico che ormai loda anche ciò che sarebbe da rifiutare categoricamente. Ma chi ama la vera arte ha giustamente uno spirito critico. L' arte bisogna difenderla e non lasciar passare rame come se fosse oro.

  • @giannig998
    @giannig998 Před 2 lety +12

    “Barnaby!” diventerà il mio nuovo modo di imprecare da oggi.

  • @miticaBEP07
    @miticaBEP07 Před 2 lety +13

    Ero bambina, Robots era da poco uscito in DVD e un pomeriggio lo passano in televisione.
    Riusciamo a beccare solo il finale (ormai troppo tardi anche per considerarsi spoiler visto che dei cattivi già non c’era più traccia) e già allora la minuscola me di sei anni pensa “ma come parla male questo”.

    • @artisworld4489
      @artisworld4489 Před 2 lety +3

      Soprattutto hai un cast vocale che comprende tra gli altri Prando, Valli e Vairano, quindi già da qui si vede che il cast era fatto da ottimi doppiatori e che soprattutto nel caso di valli aveva doppiato fender perché in originale c'era Robin Williams e per sostituire Ewan McGregor, invece di chiamare uno dei suoi doppiatori, chiami Francesco facchinetti che non ha mai avuto talento

    • @MarioMangaAnime
      @MarioMangaAnime Před 2 lety

      @@artisworld4489 mi avete sbloccato un ricordo se gli avessero dato una voce robotica avrebbe fatto meno senso bah

    • @Luc3ntino
      @Luc3ntino Před 16 dny

      ​@@artisworld4489Iansante (doppiatore ufficiale di Mcgregor) avrebbe potuto sicuramente fare meglio

    • @artisworld4489
      @artisworld4489 Před 15 dny

      @@Luc3ntino iasante per quanto mi riguarda, poteva tranquillamente doppiare tutti i robot contemporaneamente.

  • @filipposetti2220
    @filipposetti2220 Před 2 lety +18

    La Hunziker non mi è sembrata male nel ruolo di Gloria, ma su molte altre posizioni mi trovate assolutamente d'accordo

  • @Bleaktom
    @Bleaktom Před 2 lety +17

    voglio ricordare a tutti una puntata dei simspon con Ilary Blasi e Totti come doppiatori ospiti. Come cazzo ti viene in mente di far doppiare qualcosa a Totti??

    • @mariolauri1921
      @mariolauri1921 Před rokem +3

      Li ci sta, è goliardica, conta piú il personaggio che doppia che la voce. L'adattamento è stato quello di riportare lo stesso stupore che ha avuto il pubblico americano che ha sentito quel personaggio con la voce di un giocatore di football. In Italia lo hanno fatto con un giocatore di calcio.
      Mi vorrai dire che senso ha aver fatto doppiare roba a Materazzi

    • @thealetube3509
      @thealetube3509 Před rokem

      Tra l'altro il personaggio di Totti è stranamente uguale a lui. Tu sai che i Simpson sono disegnati negli U.S.A. , quindi è strano.....

    • @thealetube3509
      @thealetube3509 Před rokem

      @@mariolauri1921 Vedi anche chi ha doppiato Materazzi: Un ragazzino di dieci anni!!! Col suo vocione da elefante si ritrova a dare la voce a un ragazzino di DIECI ANNI!!!!

  • @AlexAlex-er5ek
    @AlexAlex-er5ek Před 2 lety +15

    è vero. Fanno tutti schifo. Gli unici che personalmente apprezzo sono Claudio Santamaria e Michelle Yvonne Hunziker. Ho visto Lego Batman, ne ho anche il DVD, ma mi ero dimenticato quanto fosse orribile la voce di Barbara 🤢, però la performance dell'attore Alessandro Sperduti come Robin è davvero bella da sentire. Non giudico Space Jam 2 non avendolo ancora visto (conservo nel cuore tutte le tante volte che vidi in TV il primo film). Quando ho sentito Belen Rodriguez ho tirato la lingua fuori per il disgusto. Gli altri, come detto prima, fanno tutti schifo.

  • @tessel6529
    @tessel6529 Před 2 lety +82

    menzione (dis)onorevole: Guè Pequeno che doppia un portoricano con spiccato accento milanese in Step up all in.

    • @queerevolution_26
      @queerevolution_26 Před 2 lety

      Ahahhaahhaahha ossignore

    • @leotranqui
      @leotranqui Před 2 lety +2

      Mimmo lambo guercio nazionale aka la G del rap italiano con tasche più gonfie di un barbapapà

    • @malcolmrinaldi1898
      @malcolmrinaldi1898 Před 2 lety +1

      MI SANGUINANO LE ORECCHIE SE CI PENSO

  • @Giuan
    @Giuan Před 2 lety +7

    Vorrei ricordare che in "Chicken Little" un personaggio è doppiato dall'ex-sindaco Walter Veltroni..

    • @artisworld4489
      @artisworld4489 Před 2 lety +1

      Beh se vogliamo dirla tutta, pure cirilli che doppiava il protagonista era pessimo

  • @thealetube3509
    @thealetube3509 Před 2 lety +6

    La cosa che fa più male è vedere come il doppiaggio sia visto come un gioco.
    Io non sono doppiatore,né aspiro ad esserlo,ma penso a quelle persone che si fanno il culo per diventare grandi doppiatori e vedono che a doppiare ci mettono letteralmente cani e porci(Vedi questi ma anche Favij,Diletta Leotta,Francesco Totti,Gennaro Gattuso,Marco Materazzi,Lee Ryan,Francesco Facchinetti,LaSabriGamer,Fedez)e non gente preparata.Questa cosa mi fa incazzare

    • @EliaBerlusconi
      @EliaBerlusconi Před 2 lety +1

      Ma shade è un doppiatore (in parte)

    • @thealetube3509
      @thealetube3509 Před 2 lety +1

      @@EliaBerlusconi Ho cambiato il commento.Va bene adesso?

    • @EliaBerlusconi
      @EliaBerlusconi Před 2 lety +2

      @@thealetube3509 ma si tranquillo ma mica me la sono presa, dicevo solo che lui ha avuto una formazione da doppiatore e ha doppiato un po' di cose

    • @MarioMangaAnime
      @MarioMangaAnime Před 2 lety

      @@EliaBerlusconi insomma ci sono doppiatori a cui shade non può fare manco ombra pensa solo alla famiglia scattorin a diego sabre o dario oppido o moneta e ivo de palma potrei andare avanti all'infinito più uno ma mi fermo non è che visto che adesso doppia merluzzo son tutti bravi dai su ...

    • @thealetube3509
      @thealetube3509 Před 2 lety

      @@MarioMangaAnime Merluzzo è bravissimo. Ne ha avuti di ruoli, e tutti doppiati magistralmente.
      Poi vabbe non è che perche fa anche lo CZcamsr allora fa schifo come doppiatore. Anzi....

  • @larry_qwerty075
    @larry_qwerty075 Před 2 lety +7

    Io poi odio quando cambiano i doppiatori, perché poi perde tanto. Tipo Manny nell'era glaciale

  • @Marowak31
    @Marowak31 Před 2 lety +27

    Io personalmente Mengoni in Klaus l'ho apprezzato abbastanza

  • @ilgustodeltrailer6364
    @ilgustodeltrailer6364 Před 2 lety +8

    Cavolo, sentir parlare Barbara Gordon in the Lego Batman è stato terribilmente

  • @mariaantonietta9940
    @mariaantonietta9940 Před 2 lety +2

    Per quanto riguarda il re Leone è stato davvero frustrante. Dare una parte così importante a due che non sanno NIENTE di doppiaggio. Ho visto quel film con i brividi addosso. E per me che studio doppiaggio è davvero frustrante vedere queste cose...

    • @artisworld4489
      @artisworld4489 Před 2 lety

      Aggiungo che entrambi hanno avuto delle esperienze di doppiaggio passate pessime, che alla fine avranno cantato 1 o 2 canzoni, a quel punto non trovo il senso di prendere dei talent cantanti, ma soprattutto elisa ha rovinato tutto, già certe battute erano scritte pure male nel contesto, ma lei ha fatto di tutto per levargli l'energia e patos

  • @sptartaglia1992
    @sptartaglia1992 Před 2 lety +15

    La sparo grossa: per me Luca Ward sul "re leone" ha ottenuto un pessimo risultato. Avrei preferito di gran lunga il Maestro Proietti

    • @dariocrescenzi5121
      @dariocrescenzi5121 Před 2 lety +7

      Non l'ho visto ma il confronto con Gassman non lo regge nessuno

    • @robertotaurino1998
      @robertotaurino1998 Před 2 lety +1

      Assolutamente d'accordo.

    • @charadron
      @charadron Před 2 lety

      Veramente, pensavo di essere l'unica di questa opinione! Ci sono proprio delle battute che non sembrano neanche recitate, ma solo lette. "Sí, Simba, ma lascia che ti spieghi" su tutte... ci sono rimasta abbastanza male, perché comunque trovo che la scelta di Luca Ward rispecchiasse in parte (e comunque molto piú di Gassman) il timbro vocale di James Earl Jones

    • @MarioMangaAnime
      @MarioMangaAnime Před 2 lety

      io ho visto la prima versione dove le canzoni erano rimaste in inglese e li la voce di mufasa non era ward e i dialoghi erano più giusti quindi si doveva farlo proietti o forse pure norman mozzato quello che aveva doppiato raoh o anche il padre della famiglia scattorin che aveva doppiato ryuken

  • @gaiadelvecchio6275
    @gaiadelvecchio6275 Před 2 lety +6

    A me Facchinetti non è dispiaciuto in Robots… ma è anche vero che ero piccola e ci sono affezionata 😂

    • @DaveVampireSlayer
      @DaveVampireSlayer Před rokem +1

      La nostalgia fa sembrare tutto più bello di quanto sia.

  • @stefanopanizzolo581
    @stefanopanizzolo581 Před 2 lety +14

    I doppiaggi sul podio mi fanno riconsiderare Baby K in Scarpette Rosse ed i 7 Nani... E ce ne vuole!!!
    Altri doppiaggi che avrei aggiunto, magari sostituendo Santamaria e Morelli, sono quelli di Gué Pequeno in Step Up (Non ricordo neanche quale dei 5 usciti perché il mio cervello ripudia ogni ulteriore visione) e soprattutto la pessima prova di LaSabri in Siamo Solo Orsi (Per di più è stata richiamata per Giro Del Mondo In 80 Giorni e già dal Trailer sento i brividi lungo la schiena...)

    • @artisworld4489
      @artisworld4489 Před 2 lety +1

      Lasabri per me non ha di suo una bella voce , come tanti che vengono chiamati a fare il doppiaggio talent (tipo marco carta in questo video) in più non sapendo e non avendo mai doppiato, hai fatto la combo, capisco comunque che il suo nome attiri tantissimo i bambini, ma un minimo di dizione o insegnamenti per non sfigurare andrebbero fatti

    • @Sennythisfox
      @Sennythisfox Před 2 lety

      considerando il personaggio che è la Sabri probabilmente non c'ha neanche provato a doppiare bene, me la immagino seduta sulla sedia prima del suo turno, a masticare un cewgum a bocca aperta con sguardo sdegno e dire "embè cazzo vuoi? vedi di non mi infastidire che altrimenti alzo i tacchi e me ne vado, e questo a voi non conviene, avete bisogno della mia collaborazione" ecc.

  • @contecavallo3883
    @contecavallo3883 Před 2 lety +8

    Io aggiungerei Eddie dell'Era Glaciale, che senso ha farlo doppiare da Lee Ryan che, a detta sua, neanche sapeva l'italiano? Spesso non capisco neanche quello che dice, e poi perché lui è doppiato da un talent mentre il gemello Crash è doppiato da Francesco Pezzulli che è un doppiatore di professione?

    • @Deimos985
      @Deimos985 Před 2 lety +2

      Scopro oggi che la voce di Eddie è di Lee Ryan 😂 Ma poi perché farne uno che parla in italiano perfetto e l'altro con un accento straniero? Sono gemelli nati e cresciuti insieme...

    • @contecavallo3883
      @contecavallo3883 Před 2 lety +1

      @@Deimos985 esatto! Questa cosa non ha senso, poi snatura completamente il personaggio e non te lo fa vedere allo stesso livello del fratello

  • @Jack95tp
    @Jack95tp Před 2 lety +24

    Bel video, l'unica cosa su cui non concordo pienamente è Morelli in Rapunzel, secondo me non è stato così male.

  • @SyamDaRos-EndoManno
    @SyamDaRos-EndoManno Před 2 lety +2

    Per Gladiatori di Roma c'è da dire che anche Laura Chiatti e Luca Argentero non fossero esattamente una gioia per le orecchie

  • @johnnyart9932
    @johnnyart9932 Před 2 lety +12

    Dovrebbero ridoppiare Simba e Nala nei dialoghi.
    Cmq invece in Klaus Marco ha saputo doppiare meglio e ha fatto pure ridere

    • @MrRenix1990
      @MrRenix1990 Před 2 lety

      Un po’ di cadenza romana si sentiva 😁

    • @prudenz1000
      @prudenz1000 Před 2 lety

      Mengoni l'ho trovato azzeccato in Lorax anche se un po' acerbo... in Simba... vabbè non è il suo mestiere

    • @charadron
      @charadron Před 2 lety

      Anche io l'ho molto apprezzato in Klaus, ho guardato Il re leone "live action" solo in seguito e proprio spinta dalla curiosità di sentirlo doppiare Simba. Ha fatto comunque un lavoro migliore di Elisa, che per carità è stata bravissima nelle parti cantate, ma per il resto...

  • @andrea20001000
    @andrea20001000 Před 2 lety +12

    Vogliamo parlare di Greta Menchi nel film di Ratchet & Clank? Doppiaggio talmente piatto e monocorde che in confronto la performance di Favij è da Oscar (e neanche lui ha recitato bene, sia chiaro)

    • @Fioredicactus90
      @Fioredicactus90 Před 2 lety +4

      Perché non abbiano chiamato tutti i doppiatori dei videogiochi di Ratchet&Clank per il film resta un triste mistero...

    • @leotranqui
      @leotranqui Před 2 lety +2

      Almeno Favi ci ha provato e un minimo si sente. Non brilla e si sente che è un doppiatore, ma un minimo di impegno ce l'ha messo
      Greta ha iniziato a doppiare dopo una pera di eroina, è l'unica cosa che spiega perchè sia così moscia nel doppiare

  • @deborahrech413
    @deborahrech413 Před 2 lety +1

    Finalmente qualcuno che fa una bella classica di questi FLOP disumani. Il Re Leone, vogliamo parlarne? Parliamone! Per un secondo chiedo a tutti di andare ad ascoltare uno spezzone dell'originale 1994 con Simba e Nala adulti, e poi, di mettere il live action 2019. Il confronto è impareggiabile. Mi spiace Marco ma lascia perdere il doppiaggio e soprattutto NON TOCCARE HAKUNA MATATA! MAI PIU'!

  • @CoreeTartufo
    @CoreeTartufo Před rokem +2

    Porca Eva! Spero che la clip finale fosse solo di prova perché sembrava identico al doppiaggio di Dinosauri antropomorfi della Dingo Pictures

  • @pascalgalli5109
    @pascalgalli5109 Před 2 lety +3

    Non sono un esperto di cinema, nè di doppiaggio. Però quando avete citato la telecronaca atroce di Flavio Tranquillo (che so benissimo è molto valido come telecronista della vera NBA), mi è venuto in mente un altro esempio di giornalisti messi al doppiaggio, e stavolta il risultato è migliore si Space Jam 2. Sto parlando di Gianfranco Mazzoni e Ivan Capelli (telecronisti RAI per la F1 dal 1998 al 2017) in Cars 1, 2 e 3

  • @Ladyririchiyo
    @Ladyririchiyo Před 2 lety +11

    Assolutamente d'accordo con Eragon e Re Leone, la D'Amico poteva stare per le sue, e per quanto Mengoni e Elisa siano cantanti fantastici il doppiaggio...no, si vede, anzi si sente, che non è il loro campo. Tuttavia devo dire che ho sempre apprezzato il doppiaggio della Hunziker per Gloria🤔

    • @MarioMangaAnime
      @MarioMangaAnime Před 2 lety

      secondo me vi fa troppo simpatica la svizzera che non ha ne arte ne parte e non siete per nulla obbiettivi ricordate che ha sfruttato ramazzotti e la figlia è un incapace ed è stata mandata pure in tv

    • @Ladyririchiyo
      @Ladyririchiyo Před 2 lety

      @@MarioMangaAnime direi invece di no visto che non la seguo non la guardo e di lei non so nulla quindi non posso nè odiarla, nè può starmi simpatica. E comunque questa è la mia opinione lei nel ruolo di Gloria può tranquillamente piacermi come doppiaggio come a te può non piacere, anche senza simpatie e talento

  • @alessia3824
    @alessia3824 Před 2 lety +1

    Il doppiaggio della Hunziker per Gloria per me è il Top! E negli altri Madagascar quando hanno cambiato tutti i doppiatori, mi sono sentita persa!

  • @Marzapanda7
    @Marzapanda7 Před 2 lety +4

    Marco Mengoni ed Elisa hanno mandato a quel paese il film, per quanto mi riguarda. Stavo per strapparmi le orecchie. Elisa è stata la delusione più grande perché amo la sua voce. A mio modestissimo e inesperto parere anche il loro cantato mi ha fatto saltare i nervi, il duetto è stata una sofferenza. Mai più rivisto quel film.

    • @thealetube3509
      @thealetube3509 Před rokem

      A me ha fatto l'effetto opposto. Il film era un disastro totale a prescindere dal doppiaggio italiano. Ci potevano rimettere pure i doppiatori di Simba e Nala del primo film, cioè Riccardo Rossi e Laura Boccanera, ma il film era na merda lo stesso

  • @alessandrodamiani1867
    @alessandrodamiani1867 Před 2 lety +3

    Meno male che ci si limita solo ai film e non si parla di cartoni per la TV altrimenti ne I Simpson ce ne sarebbero una miriade di vip doppiatori che proprio non ci azzeccano col doppiaggio. Due in particolare sono Marco Materazzi (!) sul ragazzaccio spia Donny nell'episodio The Debarted, chiara parodia del film di Scorsese (in originale era l'attore Topher Grace), ed Emilio Fede (!!) sull'attore comico conduttore americano Jon Stewart 😫

  • @albertoghiro805
    @albertoghiro805 Před 2 lety +8

    Dobbiamo parlare del doppiaggio italiano di Gabriel Garko alla voce del Principe di "Prince of Persia" che ha quasi affondato la saga in Italia?

    • @s.b8904
      @s.b8904 Před 2 lety +4

      No ti prego. Per me è già stato un duro colpo aprire sto video

    • @albertoghiro805
      @albertoghiro805 Před 2 lety +1

      @@s.b8904 mi dispiace di averti rovinato l'infanzia 💔

    • @s.b8904
      @s.b8904 Před 2 lety +2

      @@albertoghiro805 No no a me non hai rovinato niente. Ho avuto un infanzia felice

    • @giovannidanania2873
      @giovannidanania2873 Před 2 lety +5

      I produttori del film dovrebbero far causa a Garko e ai direttori del doppiaggio superficiali e imbecilli, forse imparerebbero un po di umiltà e professionalità, me hanno più bisogno dell'ossigeno

    • @artisworld4489
      @artisworld4489 Před 2 lety +2

      Era un periodo, il 2004, che non si sa perché la ubisoft puntava su talent, che non ci azzecavano con il pubblico a cui era rivolto il prodotto

  • @cristinamarello3791
    @cristinamarello3791 Před 2 lety +5

    Omar Sharif voce di Aslan nelle Cronache di Narnia.
    Lorella Cuccarini in Lissy.
    Elio degli Elio e le Storie Tese in Paul.

    • @HobieBrown97
      @HobieBrown97 Před 2 lety +3

      No elio non era stato malaccio

    • @cristinamarello3791
      @cristinamarello3791 Před 2 lety

      @@HobieBrown97 nel complesso divertente

    • @alessandrodamiani1867
      @alessandrodamiani1867 Před 2 lety +2

      Elio in Paul non era malaccio, mentre sul villain di Piovono polpette 2 avrei voluto tagliarmi le orecchie! 😝

    • @cristinamarello3791
      @cristinamarello3791 Před 2 lety

      @@alessandrodamiani1867 Chester V?

    • @msgarbi95
      @msgarbi95 Před 2 lety +1

      Io ho un bel ricordo di Omar Sharif sinceramente... E Elio a me era piaciuto

  • @rorschachd.wolfwood8139
    @rorschachd.wolfwood8139 Před 2 lety +8

    "Non metti Belen davanti a un leggio?"
    NO CAZZO! Qualunque persona sana di mente non lo farebbe! I più sani non l'avrebbero nemmeno fatta recitare!!!

    • @giosi7475
      @giosi7475 Před 2 lety +3

      Vabbè che in quel film nemmeno Luca Argentero e Laura Chiatti non scherzavano nel doppiaggio. L'unico decente era Massimo Corvo.

    • @rorschachd.wolfwood8139
      @rorschachd.wolfwood8139 Před 2 lety +1

      @@giosi7475 si ma a confronto di quella gallina utile solo a mostrare le tette....

    • @s.b8904
      @s.b8904 Před 2 lety +2

      Non dovevo aprire questo video. Sapevo che mi avrebbe fatto incazzare

    • @artisworld4489
      @artisworld4489 Před 2 lety +1

      Il problema è che penso che pure lei sia convinta di essere una brava attrice, cantante, doppiatrice,ballerina, insomma brava in tutto, per fortuna il boom di belen é durato poco, anche se ancora attiva in TV, non ha più l'onnipresenza di 10 anni fa

    • @Pinksharkslover0773
      @Pinksharkslover0773 Před 2 lety +1

      Il fatto è che il film dove ha recitato è stato diretto da una persona tutt'altro che sana di mente: Iginio Straffi!

  • @AleMaia
    @AleMaia Před 2 lety +1

    Passino gli altri, ma il doppiaggio del re leone é stato un vero scempio. Sono riusciti a rovinare il film! Gli altri li ho trovati più o meno quanto meno orecchiabili…

  • @RayBlendertube
    @RayBlendertube Před 2 lety +9

    La Hunziker ci stava a doppiare. Se volete una sua prova pessima, c'è sempre Alex L'Ariete.

  • @suplexcity7786
    @suplexcity7786 Před 2 lety +2

    Con TROPPO CATTIVI ci sarà da aggiornarla questa classifica.

  • @Levperuto
    @Levperuto Před 2 lety

    Sorpreso di non aver visto nel video tutti i doppiatori del Viaggio verso Agartha!

  • @matteolopresti4394
    @matteolopresti4394 Před 2 lety +4

    Il problema di Michelle in Madagascar è ad esempio che non recita ma semplicemente parla come fosse appunto se stessa. Non era diversa da come recitava in Love Bugs con De Luigi, ed è negativo perché li era una sitcom divertente proprio perché erano le loro persone a parlare, in piccoli sketch momentanei

    • @thealetube3509
      @thealetube3509 Před rokem +1

      Credo sia dato dal fatto che in parte il personaggio di Gloria le somiglia. Esuberante, espansiva, quando di incazza fa casino....
      A me è piaciuta di più Chiara Colizzi, ma nemmeno la Hunziker mi è dispiaciuta troppo

  • @federicoT1980
    @federicoT1980 Před 2 lety +6

    Shaolin Soccer. Nº1 per eccellenza. Malamente doppiato dai calciatori di Roma e Lazio con voci aggiuntive in dialetto meridionale. L’unico serio era Pino Insegno.

    • @luigikiseiju9909
      @luigikiseiju9909 Před 2 lety +1

      Hai ragione, come rovinare un bel film

    • @FlameOC
      @FlameOC Před rokem +1

      Era demenziale
      Per quello erano così le voci

  • @francy.m97
    @francy.m97 Před 2 lety +3

    A me è piaciuto il doppiaggio di Gloria e di Flyn Rider, in particolare quest'ultimo!

  • @ajiol
    @ajiol Před 2 lety +6

    Peccato trovarci Michelle Hunziker, perché come attrice è da Oscar, basti vedere il mai tanto apprezzato Alex l'Ariete 🐏

    • @MarioMangaAnime
      @MarioMangaAnime Před 2 lety

      lei è tomba son stati bravissimi quella è un altra donna che senza il marito famoso stava a spasso come la tizia giudice di x factor son contento che la pornodiva offesa gli ha detto la verità lei senza il marito cantante non lavorava in tv e ripeto non è la sola donna che si sposa e va a lavorare in tv pensate alla gregoraci e briatore

  • @enzoterpin8990
    @enzoterpin8990 Před 2 lety +4

    Per non parlare dei "guest star" prestati in vari episodi dei "Simpson" alcune voci davvero orribili! 😥

    • @movieplayerit
      @movieplayerit  Před 2 lety +2

      Come detto all'inizio del video, abbiamo escluso le piccole parti e i cameo perché altrimenti il video sarebbe venuto lunghissimo :D

    • @giovannidanania2873
      @giovannidanania2873 Před 2 lety +1

      Totti è il peggiore degli esempi possibili

  • @valeriacolle4168
    @valeriacolle4168 Před 2 lety +5

    Morelli è stato bravo nel ruolo di Flynn, dai.

  • @the_bull_2133
    @the_bull_2133 Před 2 lety +4

    Pienamente d’accordo con voi aggiungo che Marco mengoni ha avuto l’onore di lavorare con Luca ward è sicuramente ci ha fatto una figuraccia

  • @teeahtee387
    @teeahtee387 Před 2 lety +7

    Non concordo solo su Michelle, secondo me su Gloria è stata davvero brava.

  • @alexkidd1047
    @alexkidd1047 Před 2 lety +8

    Uno dei peggiori doppiaggi che abbia sentito è stato quello di Lee Ryan (per i giovanissimi: 1/4 della boyband Blue) ne L'era glaciale 2 (e anche i successivi) in italiano, doppiava uno dei due opossum ... Non si capiva davvero nulla di ciò che diceva , cosa potevi aspettarti visto che non parlando italiano leggeva il copione senza capire le parole .....

    • @miticaBEP07
      @miticaBEP07 Před 2 lety +4

      Ma ecco perché aveva quell’accento così strano… Io pensavo fosse tedesco/austriaco, ma perché dobbiamo mettere gli inglesi in roba che non c’entra niente?
      “Non osso nneanche guaddallo”
      “Chi mi guadderà le hpalle?”

    • @kesylgilmore7070
      @kesylgilmore7070 Před 2 lety +1

      Omioddio! Verooo😂😂 ma perchè hanno fatto sta cosa orribile?!

    • @thealetube3509
      @thealetube3509 Před 2 lety

      Eh infatti. Ancora peggio se pensiamo che nell' originale quell'opossum era doppiato da Josh Peck!!!!Si QUEL Josh Peck

  • @tgasoul16
    @tgasoul16 Před 2 lety +3

    Dopo aver sentito la numero uno, io rimpiango, "Doppio Colpo" oppure "Arpione" di Legend of Dragoon.

  • @killmary
    @killmary Před 2 lety +3

    Raga ma io la voce di Santamaria su Christian Bale l’ho AMATA. Cioè mi fa strano vedere Bale con in altra voce :( 😩✋🖤

    • @MarioMangaAnime
      @MarioMangaAnime Před 2 lety

      forse era meglio nel secondo nel terzo meno male hanno cambiato voce le mie orecchie non avrebbero retto

  • @Geo01708
    @Geo01708 Před rokem +2

    Sono d'accordissimo sulla Rodriguez e su Geppi Cucciari (mi fa un po' ridere sentire quel personaggio parlare con cadenza sarda), ma non credo che Michelle Hunziker abbia fatto un brutto lavoro. Ricordo bene i tempi nei quali Gloria era doppiata da lei.

  • @virgilstarkwell1501
    @virgilstarkwell1501 Před 11 měsíci +2

    Arisa in Cattivissimo me 2. Anche per un bambino di 10 anni quella era una tortura che non potevo sopportare più dell'ora e mezza che è durato il film
    Va detto però che nel terzo è migliorata abbastanza

  • @fedefv
    @fedefv Před 2 lety +3

    Sincero avendo sempre ascoltato la nba raccontata da tranquillo io l’ho trovato azzeccatissimo per la versione italiana. Poi oh, de gustibus.

  • @davidemontalti1009
    @davidemontalti1009 Před 3 měsíci +1

    Se i doppiaggi brutti e inascoltabili non è colpa dei VIP ma di chi li ha messi a doppiare. Come è venuto in mente di affidare a Claudio Santamaria il doppiaggio di Bruce Wayne interpretato da Christian Bale, ma anche Michelle Hunziker su Gloria non c'entra nulla. Lo stesso vale per tutti gli altri. I distributori chiamano le celebrità e levano lavoro ai nostri bravissimi doppiatori. E' ovvio che fatto tutto per marketing ma se proprio lo vogliono affidare a delle celebrità, devono verificare se sono in grado di doppiare in un modo decente il personaggio che gli è stato affidato!

  • @filippogai
    @filippogai Před 4 měsíci +1

    10: meno male nella serie di Rapunzel hanno messo Nanni Baldini, doppiatore ufficiale di Zachary Levi
    8: meno male Gloria verrà poi doppiata in Madagascar 2 e 3 da Chiara Colizzi, doppiatrice ufficiale di Jada Pinkett Smith in Matrix e Gotham

  • @giova4052
    @giova4052 Před 2 lety +2

    Ormai sembra che basta un volto famoso (anche fama effimera) per poter accedere a ogni mestiere che richiede non solo il talento, bensì anni di studio e preparazione. Mi metto nei panni degli attori/doppiatori.

    • @giovannidanania2873
      @giovannidanania2873 Před 2 lety

      Hai ragione ma la colpa è anche della gente di merda che queste stronzate se le fa piacere, se no non lo farebbero

  • @Burial18
    @Burial18 Před 2 lety +2

    Ho smesso di vedere lego Batman proprio dopo la comparsa di Barbara Gordon, cristo non riuscivo più a godermi il film dopo aver sentito la cucciari

    • @denver_phoenix5588
      @denver_phoenix5588 Před 2 lety +1

      hai ragione. l'altro giorno volevo riguardarlo su netflix. avevo dimenticato l'orrore di quel doppiaggio. ho messo un altro film subito dopo la sua comparsa vocale.

  • @federicoorsetti414
    @federicoorsetti414 Před 2 lety +14

    Il Flinn di Morelli per me era davvero azzeccato, mi è piaciuta molto la sua interpretazione, anche perché credo che sia stata una scelta perfetta per il ruolo

  • @matteolopresti4394
    @matteolopresti4394 Před 2 lety +1

    Il problema è che è appunto diventata una moda, talvolta questi talent vengono inseriti solo per questioni di immagine o fama, se ci metti uno youtuber o uno che non ha esperienza in teatro e tv che lavoro può fare?

  • @GiulioViola3
    @GiulioViola3 Před 2 lety

    Wow non sapevo avessero doppiato loro questi film… alcuni film non li conoscevo neanche

  • @VDadeMJ93
    @VDadeMJ93 Před 2 lety +3

    Vogliamo parlare poi di Eleonora Abbagnato in Ballerina? Sia la talent che il film sono atroci

    • @denver_phoenix5588
      @denver_phoenix5588 Před 2 lety

      nn so nemmeno ki e'. e fidandomi di cio' ke hai scritto nn ci tengo tantomeno a sentirla.😄😄😄😄😆😆😆😆😆😆😆😆

    • @VDadeMJ93
      @VDadeMJ93 Před 2 lety +1

      @@denver_phoenix5588 È una ballerina e dirige il corpo di ballo del Teatro dell'Opera di Roma. E fidati se ti dico che il suo doppiaggio è stato il peggiore

    • @denver_phoenix5588
      @denver_phoenix5588 Před 2 lety

      @@VDadeMJ93 mi fido. cmq ormai e' da 20anni ke x colpa di un solo talent viene rovinato un intero film o cartone animato.

    • @msgarbi95
      @msgarbi95 Před 2 lety

      @@denver_phoenix5588 è solo una delle ballerine italiane più famose al mondo, niente in tutto.

    • @denver_phoenix5588
      @denver_phoenix5588 Před 2 lety

      @@msgarbi95 buon x lei. e nn poteva rimanere a zompettare allegramente invece provare a doppiare se nn e' capace?????😄😄😄😄😄😄😄😁😁😁😁😁😁😁😁

  • @hisuianporro8482
    @hisuianporro8482 Před 2 lety +2

    7:00 accento Sardo? Credo che non abbiate mai sentito un Sardo parlare lol. Bel video comunque

  • @silverpottedplant
    @silverpottedplant Před 2 lety +4

    Mi sembra strano che in questa classifica non ci sia il peggio del peggio… Lee dei Blue che fa l’opossum nell’Era Glaciale II

    • @MrGrogius
      @MrGrogius Před 2 lety +1

      All'inizio del video viene detto che non sono considerati i ruoli minori come quello che hai citato ;)

  • @mauromasterdetailer
    @mauromasterdetailer Před rokem

    Buongiorno. Sono completamente d'accordo con tutto quello che è stato detto qui. Eragon su tutti. L'ho sempre detto che era stato doppiato da schifo. Lasciamo fare il lavoro ai doppiatori. Abbiamo delle voci straordinarie. Perché non usarle? Ancora non mi spiego queste azioni di marketing senza alcun senso.

  • @giadapialorsi7166
    @giadapialorsi7166 Před rokem +1

    Accanirsi su Morelli in Rapunzel a fronte della performance imbarazzante di Laura Chiatti (che non si avvicina nemmeno per sbaglio a Mandy Moore), inascoltabile sia nel cantato sia nel parlato, mi sembra un po' come cercare di camuffare un enorme elefante nella stanza puntando il dito sullo scarafaggio nell'angolo....

  • @lasettadeipoetiestinti6063

    La parte migliore del video è quando dice "persone totalmente inadeguate che puntualmente stonano davanti al microfono" mentre mostrano Fedez.
    E comunque la Hunziker non era malaccio, anzi anzi.

  • @Nico4Sticks
    @Nico4Sticks Před 2 lety

    Ottimo video, è un argomento molto sensibile. Rovinano i film.

  • @Simone-xe9cw
    @Simone-xe9cw Před 2 lety +1

    Corro a sentire Frizzi in Toy Story per riprendermi.

  • @divadivina4454
    @divadivina4454 Před 2 lety

    Vorrei sapere perché coi meravigliosi doppiatori che abbiamo, scelgano gente che di doppiaggio manco l'ombra...😱😱😱

  • @damianobracco1940
    @damianobracco1940 Před 2 lety +1

    Devo dire che non ho trovato il doppiaggio di Gloria così terribile, diciamo che se lo paragoniamo ai film che la Hunziker ha fatto, in cui era veramente terribile, è più o meno accettabile. Comunque sia io sento dire da tante persone : " ma di cosa ti lamenti, ha doppiato giusto due battute in croce, mica ha fatto un ruolo importante", ma non è questo il punto. Il punto è che con quelle due battute in croce un aspirante doppiatore, che magari si è fatto il culo per anni per studiare, avrebbe potuto farsi conoscere ed iniziare una carriera. Personalmente credo che questa scelta di ingaggiare i talent venga fatta sia per questioni economiche, ma anche perché non si ha rispetto per questo difficile ma bellissimo mestiere. È come far riparare una macchina ad un cuoco, ma dai! Come siamo messi...

  • @danilogangemi5133
    @danilogangemi5133 Před 2 lety

    Ah ecco la telecronaca di space jam , mio dio mi ha distrutto tutto completamente l'atmosfera ahah

  • @daikolomus2971
    @daikolomus2971 Před 2 lety +1

    Nel primo Space Jam la telecronaca la faceva il mitico Sandro Ciotti

  • @manuelfavrin4953
    @manuelfavrin4953 Před 10 měsíci +1

    Ho appena visto il video e ho notato che è di due anni fa bisogna aggiornarlo perché siamo riusciti a fare molto di peggio tanto per citare un mahamud A dare la voce di Sebastian sulla nuova sirenetta , E ho solo beccato l’ultimo di una lunga lista

  • @quicktube-
    @quicktube- Před 2 lety +1

    Se è per questo Francesco Facchinetti ha fatto anche di peggio con "Hop". Roba da richiamare McGregor.

  • @AshitaNoRockyJoe
    @AshitaNoRockyJoe Před 2 lety +1

    Attori che doppiavano sono sempre esistiti (e gli stessi doppiatori in genere sono attori).Sordi, Manfredi, Proietti, Gassman, Satta Flores e tanti altri sono sempre stati dei grandi attori e grandissimi al doppiaggio. È inaccettabile che un attore non sia capace di doppiare onestamente. Su tutti gli altri, penso serva solo grande collaborazione e tempo. Renato Zero in Nightmare Before Christmas è leggendario, Frizzi idem.

  • @fannysolomon5490
    @fannysolomon5490 Před 2 lety

    Madre santa! Non li conoscevo tutti! >_< Ci sono fandub di gran lunga migliori ^^"

  • @Frank-kq4te
    @Frank-kq4te Před 2 lety +1

    Non so, in batman la voce sbarbatella ci stava molto azzeccata secondo me ad un giovane bruce wayne. non suona fuori posto e senz'anima come tutti gli altri.

  • @federicoorsetti414
    @federicoorsetti414 Před 2 lety +4

    Io penso che la Hunziker sia stata davvero brava invece e credo anche che sia anche molto brava a recitare, oltre che simpatica, il problema è che la chiamano sempre a fare film davvero brutti e ciò non aiuta molto

    • @MarioMangaAnime
      @MarioMangaAnime Před 2 lety

      la stunzikche ha avuto solo culo nello sposare ramazzotti e fare la pubblicità intimo roberta o stava in svizzera a mungere i tori e sarebbero stati tori molto felici

    • @federicoorsetti414
      @federicoorsetti414 Před 2 lety

      @@MarioMangaAnime ma come ti permetti, neanche la conosci

  • @Lostris26
    @Lostris26 Před 2 lety +2

    Ho una domanda che, da ignorante in merito al doppiaggio e alla recitazione quale sono, mi assilla da anni, e magari qui c'è qualcuno che può darmi una spiegazione: perché non tutti gli attori, per quanto bravi, possono essere dei bravi doppiatori? Nel video si parla della differenza fra recitare un testo e leggerlo, ma qualcuno che è del settore sa dare spiegazioni più approfondite?
    Inoltre, qui in Italia abbiamo la netta divisione fra il lavoro dell'attore e quello del doppiatore, che quasi mai si sovrappongono, tranne in pochi casi. Negli USA invece, patria di chi piuttosto che doppiare un film lo rigirano del tutto, non c'è questa distinzione, e gli attori si prestano spessissimo al doppiaggio senza che la performance ne risenta, anzi. C'è una spiegazione anche per questo?

    • @MarioMangaAnime
      @MarioMangaAnime Před 2 lety +1

      Diciamo che spesso in america non tutti gli attori son bravi nella recita e nel doppiaggio e quindi la differenza spesso il pubblico non la nota da noi è diverso tra chi doppia e recita e lo vediamo anche nelle nostre produzioni nostrane.

    • @s.c.doppiaggi7586
      @s.c.doppiaggi7586 Před 2 lety

      Recitare significa rendere reale qualcosa che non è.
      Che siano emozioni o azioni.
      Leggere invece è leggere.
      Come quando a scuola leggevi il paragrafo di storia, a cantilena e magari senza rispettare la punteggiatura😂😂
      Nel doppiaggio anche un semplice respiro è importante.
      Perchè non basta essere sincronizzati con delle labbra ma bisogna esserlo anche con le emozioni che l'attore originale cerca di trasmettere e che il doppiatore deve riprodurre nella nostra lingua.
      La dizione poi è parte fondamentale.
      In Italia siamo abituati a serie tv con attori che parlano solo in dialetto.
      Beh, molti di quelli non riescono poi, al leggi a doppiare senza che la cadenza si faccia sentire.
      Per questo anche un semplice attore, per diventare e essere un buon doppiatore ha bisogno di una solida base

  • @leonardovitangeli3572
    @leonardovitangeli3572 Před 2 lety

    Ecco movieplayer che dissa tutta la scena😂😂 sei stupendo