Mao Xue Woof EP78丨毛雪汪 Watch HD Video Online - WeTV
Vložit
- čas přidán 1. 08. 2024
- 𝗪𝗮𝘁𝗰𝗵 #𝗠𝗮𝗼𝗫𝘂𝗲𝗪𝗼𝗼𝗳 𝗙𝗥𝗘𝗘 𝗼𝗻 𝐖𝐞𝐓𝐕 / 𝐓𝐞𝐧𝐜𝐞𝐧𝐭 𝐕𝐢𝐝𝐞𝐨 𝐀𝐏𝐏 𝗡𝗢𝗪⏰#毛不易 #李雪琴
Mao Xue Woof #毛雪汪 丨𝗪𝗮𝘁𝗰𝗵 𝗺𝗼𝗿𝗲↓↓↓
FULL: • 【每周一12:00(GMT+8)更新⏰VIP...
SPECIAL: • 《毛雪汪》SPECIAL▷▶不定时掉落毛雪汪...
Trailer&Clip&BTS: • 《毛雪汪》Trailer & Clip & BTS
VIP: • 《毛雪汪》 VIP专属✨▶毛雪汪内容全收纳!...
“Mao Xue Wang” is a scenario-based reality show that takes the relationship between original friends as the starting point. The show takes friendship as a link, and uses “Mao Xue Wang House” as the main shooting scene to tell the real and interesting stories between Mao Buyi, Li Xueqin and their friends who meet here every week, revealing the status quo of daily life amidst laughter, showing the rich youth life and spiritual world of young people today, and recording real growth. - Zábava
彩玲和雪琴都体现了教育对女性的意义。
太短了 为啥彩铃这期感觉这么短 饭都没吃 让孩子们多玩会儿呗 我可爱看达铁姐弟啦
同意
我觉得她们俩能聊三集!!
看完这集之后我终于释怀了,去年回国,是离别八年之后第一次回家,和朋友之间的聊天吃饭各种的不适应啊!在外二十多年了,不再会理解人与人之间的相处模式啦!太累了。
全世界我最爱的网红来了!!!
太有感了… 我看人家摔倒心里会咯噔一下,虽然不认识人家,也会替人家心疼那一下。如果是自己朋友我更疼
同感,我每次看國外歡樂大爆笑影片,裡面很多人滑倒、自行車撞雜物堆或運動翻車的影片,都覺得好心疼,影片的配音罐頭笑聲,我完全笑不出來
最喜欢的两个女笑星
太喜欢彩铃了!彩铃和雪琴都是爱的东北女人!!!!
喜欢这一期,喜欢我们铁岭的大明星😂
雪琴越来越好看了❤
两个小朋友来了以后好欢乐😂
中国人太拧巴了,干嘛难为子女,把踩铃累坏了
加拿大婆婆典型的北美人给我的印象,心胸比较宽,前夫不会开车亲自送。解决问题不针对个人。
想再看踩鈴,太喜歡她們一家了
有事明講多好可以省去很多麻煩,超怕矯情的人誰知道你葫蘆裡賣的是什麼葯😂
拿铁能一起上毛血汪就好了
英语文化里外国人可能更尊重别人的心理边界,而且一个人不需要别人的可怜,同理心这个词是有的,比如empathy
彩玲的妈是个能付出的,也让人窒息的
Yoooooo踩铃in the house!
我也喜欢看语言工作者,更多的输出
太开心🥳,字幕好了。
心疼就说appreciate就行了
李雪琴 情商是高
心疼可以是:I can totally relate with you / I totally understand how you feel / oh I feel you. 很多种表达方式
這三位真的都是雙商高
好久没看,感觉毛毛的主持进步了很多!
有吧。 I appreciate your effort
踩玲太逗了
誇張
这期好好看 好短呀 没看够
心疼最多就是i'm soooooooooo sorry 😆
心疼应该是It kills me to see you....怎样怎样的。或者It hurts me so much to see you....
我感受你,可怜你是 I sympathize with you.
这翻译一大串,其实就是没有使对应词的原因啊。例如外婆/奶奶得翻译成“grandmother on mother/father’s side”。
@@Hope-ck6hy 是的,中文里的一个特定词,在英文里很多都是固定词"组"。 这是两种语言结构的不同,但是不等于英文里没有这个说法。而且也不是绝对的,有时候英文里一个单词也可以等于中文一个词组。比如Empathy就是感同身受的意思,一个词等于一个成语。所以我只是在说英文里有这个说法,并没有去强调是一个词还是几个词。我的本意也不是要挑踩铃的错,只是加注个信息点而已,没有对错,不必杠。
@@Hope-ck6hy也可以用maternal/paternal 来区分
毛雪汪每次请来的嘉宾,都有不同的话题,太棒了!我爱李雪琴,也爱毛雪汪!❤
如果女儿摔了一跤妈妈很心疼,你总不能说It kills me to see my daughter trip and falll on the ground,这么说就太夸张太抓马了。“心疼”还有“不舍得”这样的情绪,中文里面只有两三个字,但英语里面都没有简练而精确的表达。
听踩玲说借了8000块给老公买戒指,老公买了5块的戒指,然后结婚了!居然听哭了,这就是爱啊!😂
好想知道这8000她老公还给她了没有😂
@@kellyli568听他家的金钱观,我相信他肯定还了
如果她老公是中国籍男子,大概率会被骂上热搜
请回到毛血旺第一期, 毛不易的普通话 当时老标准了 且没口音😂 瞅瞅现在😂
太乐了这聊天 快乐
可爱
智慧幽默两个东北女孩
特别好,明算帐
我最喜歡溫蒂了❤!下次帶她們上毛雪旺吧,順便帶溫蒂老公過來,他們一家可好玩了😂❤🎉。
拿鐵不是打算去幹搓澡嗎?送他去少林寺或是武當山練點內功吧!
玲兒啊,過年真的難為你了!!
太难了 彩铃姐 的亏有才华
铬,是已知最硬的金属,经常被用于制造合金(如不锈钢)
这个算的太细了
最喜欢的两个东北女人
确实感觉温迪就算是在外国人里面也算是顿感力强的😂
一般会去一个商店里挑好自己想要的,然后直接给亲戚朋友那个商店的地址,让他们去挑
感觉踩铃她妈妈有点太在乎自己了。无形中给整个家庭带来很多压力。
达达公主美翻所有人🎉听到别人夸她我老高兴了 现在彩铃视频里的注意力基本都在弟弟身上 都没什么人关注姐姐 让我有点难过
元宵晚会儿
啊啊下期张晚意 晚帝来了
哇!现在居然提前了一周播放!👍
这样好,不然早早的乱七八糟片段看完就不想看正片了
我们朋友一起旅游就是提前一起拼大概多少钱,就提前计算好玩多少天要拼多少拼的就是酒店费就吃住费,其他自己花的零花钱自己在多带,反正完了就多退少补,
貌似加拿大结婚办婚礼是女方家庭出钱的地方多。。。LOL
彩铃妈妈天女散花式的发红包、说起来是很不尊重小孩子啊;婆婆Wendy能帮孩子一起捡压岁钱算是很有涵养了。我听着都为这个外婆汗颜。
可以说。。。
孝顺 - Filial or Filial piety.
He is filial to his parents.
She is a filial daughter.
Filial piety is very important to them.
😊
平时没人这么说. 通常最多说you are a good daughter/son. 聊天用filial很奇怪
在美國辦婚禮是女方出錢 男方沒有在給彩禮 又不是在賣女兒😂😂😂
所以其实全世界都在剥削女性,用不同的方式,程度深浅而已,比如西方国家还要冠夫姓,比如婚礼女方出钱也并不合理,不是因为是西方国家就是对的。
那请问为啥结婚是单方面女方出钱,买女婿吗
不能說是女方出錢,應該誰家擺酒席誰出錢,這樣說吧,我女兒准備結婚,辦簡單的戶外婚禮,這筆費用她們倆人自己搞掂,如果我想辦中式的請親戚朋友,那這筆費用我負責。
@@hollyyu5854传统是女方办酒席,但是如果男方有钱很多也是男方出或者会出一部分,哪里都一样
你是只看一面啊,彩礼也有回礼啊,反正我在法国欧洲遇到的都是双方共同负担婚礼费用,很多家里老人会帮忙付房子首付,法国德国的老一辈很多还会送房子😂
毛不易脚受伤听起来非常像痛风
我哥也有,好像得驗血
不是嫁給老外,英文就行。不是去國外留學,英文就行。我工作碰到太多在美博碩士華人, 英文說得嗑嗑巴巴,詞彙文法錯得離譜。
谁捡了咱的户口还给咱拿铁吧😢
我以为俩孩子来了以后进度条还有一半,结果见底了!
跟洋人相处他们的同理心和同情心都非常强,行动上的帮助非常非常细节。语言上有时候虽泛一些,但你们都在那个情景中,是能感受到的。说实话,比用那么多词汇来形容自己感受但行动上可能会坑你的国人同胞好多了。
得分人 那肯定的。没说洋人都是自私,国人都是好人。但感觉一个好的洋人和一个好的中国人 他们好的方式就是不大一样。反过来坏的方式也不一样。
那是你幸运遇到好人了
張小姐教育小孩需要再加強,小朋友到別人家沒脫鞋就到處亂跑,孩童教育待加強,主人上地毯都脫拖鞋,客人卻沒有,沒有眼色,也該加強自身要求
北美婚礼费用大多女方出😂
我可能也受不了潔西卡😅
现在发连接一定买不错
孝顺英语里是有的:filial piety
39:21 夹卫生纸这种事,不管陌生人还是朋友直接告诉当事人会更好点吧?虽然当下会有点尴尬,但出丑的人会一直感激对方的。
求求张晚意是哪一期
33:00 确实很难翻译。我觉得“心疼”包含的意思太多,有种你本不必如此的含义,光是“feel”,只是“我能感受/理解”而已,差点意思。
問題在於西方人並不接受東方式的情緒傳遞,如果你傳遞“心疼”的表述,人家只會覺得你很誇張甚至有點恐怖,本來並不想跟你深聊,所以就像跟一般朋友說“我懂”即可,不然對方反而有心裡負擔,想太多了。
英语的词汇有170k 中文只有100k 说英语的人知道 英文词汇很多中文是没有的 很多细节都有定义的词 彩铃说的不对 那些情感阐述 是文化不一样 并不是说英文的词少 语言匮乏
我在“西方”生活十几年了。西方爹妈也是爹妈,心疼起孩子出钱出力不比中国爹妈少。彩玲的婆婆放哪都是奇葩级别
就是太穷了。温蒂也知道人情往来的,要不能拿出2000请吃饭。还为了给杰西卡买碗卖了自己戒指😂
就是太穷了。温蒂已经在经济范围内尽力了。她送给杰西卡的碗是卖了婚戒买的😂只不那个碗咱这满大街都是杰西卡看不上
雪琴好像瘦了
我在加拿大十多年,老外也没有都这样呀
所以说她婆婆很奇特了😂
我在澳洲,有的老外大方的我都不好意思。
捧我大铁岭(差不多)场!海外铁岭人有多少
彩铃词汇量不大呀 :)这些词都有
我老公也买了钨金属,10块钱🤣🤣🤣
我站在你的立场。。。。
可以说吗?会不会是痛风
feel sorry or feel distressed - 心疼·,不可以吗?没有恶意就是提议
没有毛毛早转台了
poor thing
彩铃的婆婆不指望孩子养老,当然有底气不出钱了。 我更喜欢西方的环境. 中国的人情世故全是拿钱搅在一起,这都是要还的。西方人更喜欢送东西表达心意。
我们也有象踩玲婆婆一样的,西方人也有出钱和不出钱的。
欧洲结婚也是给钱的
@@HAH2629 @pipiche2991
当然有给钱的啊。但是不给钱也不会被人这么公开的埋汰吧。 我的意思是不给钱是常态,给钱根据自己的经济条件来,锦上添花。
wendy还是有点过了。连去家里吃喝都要算。。。。。。。国外也不这样
我公公给了份子钱 出了力
到头来,父母分开折腾的是孩子🤦🏻♀️
I think she can say ‘don’t you feel bad that I ‘… rather than I am sorry . Or just say sorry/apologies for the inconvenience ,
撒娇也没有
要么用I feel sorry for you ?
谢教授的辛苦大概是谢谢你花时间,但是又不能用在其他语境
为啥不给温蒂一个清水锅😂
英文确实表达情绪的词汇没有那么细腻
Filial piety 孝顺
委屈英文咋说😂
看过英文书的都懂:英文表达极其精准。看过中文书的都懂:你这说的啥意思咋看不懂呢?😂
Emphathy就是共情呀
雪琴不也是留过学的吗?
虽然知道说了会被挨揍、但是还是想说:进屋不让孩子脱鞋吗😢
喜欢彩铃的短视频,真实接地气。以前也很喜欢雪琴,不过这里提的问题以及对话对彩铃家人不够尊重,且很世故,好别扭。
这个后期制作的配乐和点评就很尴尬......
看不够
他们这些词很多都用语气助词替了
学琴这个国外留学确实是白去了
有啊 她英语不是很好的关系吧
肯定还了,现在她老公赚的挺多的
父母一般是买礼物里最贵的😂