Video není dostupné.
Omlouváme se.

MI CARRERA | ¿futura traductora?

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 19. 08. 2024
  • (de ante mano pido disculpas por mi pelo y el matcha )
    Hola bellezas! espero que hayan tenido una hermosa semana, en el video de hoy les traigo el update de mi nueva carrera, un video que me pidieron un montón! espero que lo disfruten y los leo en los comentarios! 💕
    Pagina de la universidad: lenguasvivas.ne... acá van a poder encontrar toda la info que necesitan si estan interesados en la carrera.
    ✨Les dejo mis redes asi se rien un poquito de mi durante la semana. Y recuerden siempre, animarse a mas!✨
    Twitter: @soolpalacio
    Instagram: @soolmorena
    Bookstagram: @realidadliteraria
    Goodreads: / sol-morena
    TV show time: www.tvtime.com...
    Letterboxd: letterboxd.com...
    Contacto: solmorenapalacio@hotmail.com

Komentáře • 64

  • @clarita1911
    @clarita1911 Před 5 lety +16

    Que interesante lo que contás. Yo estoy estudiando Traductorado Público de Inglés y es bastante distinto, porque yo tengo muchas materias que hay que practicar oralmente (como fonología y fonética) que sola no se puede estudiar. Me da curiosidad cómo te evalúan que hables bien si tus finales son por computadora. Pero me parece una opción buenísima, aunque hay que tener demasiada disciplina para sentarse. Me alegro que te esté gustando tanto :D

    • @ludmilaanchaba65
      @ludmilaanchaba65 Před 4 lety +1

      Que tan diferentes son las carreras? porque yo quiero estudiar traductorado pero no me decido cual

    • @user-ht1ft3dy3s
      @user-ht1ft3dy3s Před 2 lety +1

      por lo que averigue ese instituto NO tiene materias como fonologia y fonetica directamente

    • @whatsgoingon3105
      @whatsgoingon3105 Před rokem

      terminaste ya ? este es mi 1er año de cbc 😢💪❣

    • @clarita1911
      @clarita1911 Před rokem

      @@whatsgoingon3105 hola, este año termino. Igualmente yo estudio en el interior, no en Buenos Aires. Éxitos con tu carrera!

    • @whatsgoingon3105
      @whatsgoingon3105 Před rokem +1

      @@clarita1911 muchas gracias e igualmente ✊

  • @milagroslinares7428
    @milagroslinares7428 Před 4 lety +5

    GENIA! Yo la hice en la UNC (me quedan 3 materias) y fue una TORTURA y lo dice el 90 % de los alumnos. Chicos no cursen en la UNC háganse el favor, hagan esta opción a distancia, que hay grandes traductores egresados de ahí

    • @camilatorress181
      @camilatorress181 Před 3 lety

      Puedes detallarme mas? Yo pienso anotarme alli

    • @milagroslinares7428
      @milagroslinares7428 Před 3 lety

      camila Torress jajajaja simplemente no vayas. Nadie la termina en 5 años, y si lo hacen no tienen nada de vida. Anda a Buenos Aires al lenguas vivas o a Rosario

    • @maiaveron5072
      @maiaveron5072 Před 3 lety

      Holaa,me gustaria hacerte algunas preguntas sobre la carrera en la unc. Tengo pensado cursar ahi el año que viene pero me dieron buenas y malas opiniones sobre la facultad,que me hacen dudar.

    • @melabc7262
      @melabc7262 Před 2 lety

      Escuche que los profes no quieren aprobarte,incluso q hay denuncias?).Recien estoy en primero y me esta yendo bien pero nose en el futuro jajsj.

    • @mielcita5745
      @mielcita5745 Před 2 lety

      Yo pensaba en anotarme el año que viene en el traductorado publico nacional de frances, pero no tenía referencias de nadie que haya ido, asi que es bueno saberlo, aún así voy a anotarme y ver como me va ✨️🥰

  • @rociopelozo5029
    @rociopelozo5029 Před 3 lety +1

    Me encantó el alto consejo del final, yo estoy todavía decidiendo mi carrera y traductorado me llama ma atención pero estoy en el nose...Gracias por tus palabras!!!

  • @HablandodeBooks
    @HablandodeBooks Před 5 lety +5

    Gran video bella Sol, no sabía mucho sobre la carrera y WOOOOOOOWW

  • @milagrostachella6957
    @milagrostachella6957 Před 5 lety +3

    Hola! Me encanto tu video
    Yo justamente ahora estoy en una Re crisis!! Porque me meti en la carrera equivocada 1 año.. pero viendote a vos q a los 23 tuviste el valor y la conviccionde querer cambiar y hacer lo que te apasiona de verdad ne esperanza! Gracias de verdad por compartir tu experiencia! Besitos!!

    • @sol.morena
      @sol.morena  Před 5 lety +1

      Si no es lo tuyo cambialo! no te quedes con algo donde no podes ser vos :)
      me alegro que te haya gustado el video

  • @mica74
    @mica74 Před 5 lety +4

    cursar a distancia es lo mejooor, yo estoy haciendo el cbc de psicología por uba xxi y es mil veces más fácil porq tenes banda de tiempo para auto organizarte (obvio que tenes que tener constancia)

    • @sol.morena
      @sol.morena  Před 5 lety

      Exacto! a mi parece super cómodo cursar a distancia, pero si o si tenes que tener constancia de sentarte a estudiar porque no tenes a nadie que te diga, hacelo.

  • @iamvanesa2396
    @iamvanesa2396 Před 3 lety +2

    Cuando sea más grande realmente me gustaría poder ser traductora coreano y ingles

  • @lluviadelibros5713
    @lluviadelibros5713 Před 5 lety +4

    Yaaaas Twiin!! I can relate with everything, el traductorado es una carrera hermosa y super completa. Me alegro muchisimo por vos y por lo bien que te esta yendo! Algun dia vamos a traducir un libro juntas jejejej

    • @sol.morena
      @sol.morena  Před 5 lety

      Seria increible!! Espero que lo podamos lograr

  • @belugreenday6742
    @belugreenday6742 Před 3 lety +1

    Holaa, quise entrar al link que dejaste y no me deja :( quisiera saber más acerca de la modalidad online, dónde puedo verlo?

  • @zsocotroco
    @zsocotroco Před 3 lety

    Muchísimas gracias por tu video, aún estoy en esa pequeña crisis de no saber en dónde meterme a estudiar o a buscar, me salvaste completamente la vida!
    Me habían comentado que para estudiar en el Instituto de Lenguas vivas, debías tener un nivel B2 en inglés para hacer el examen de ingreso, ya que al ser público los que saquen mejor nota quedan.

  • @mitzukilucifenia
    @mitzukilucifenia Před 4 lety +3

    Uff estaba entre traductor literario y audiovisual. Pero cada vez me inclino mas por el literario

    • @sol.morena
      @sol.morena  Před 4 lety

      Que lindo! espero que disfrutes la carrera tanto como yo, es hermosa! Saludos!

    • @MrPlayDipper
      @MrPlayDipper Před 4 lety

      Existe la carrera solo de traducción audiovisual? o te inclinas a eso una vez terminas la carrera Lit&Tec científico?

  • @ferza9391
    @ferza9391 Před 4 lety +3

    Yo quiero estudiar esta carrera a distancia, me viniste como anillo al dedo

    • @AprilToprak
      @AprilToprak Před rokem

      Hola! Al final te anotaste? Cómo fue tu experiencia?

  • @christianleonel1027
    @christianleonel1027 Před 4 lety +1

    Ingresé este año a una carrera, con inseguridad desde el principio porque es como que me llama la atención pero no siento un verdadero gusto o pasión por esta carrera y tengo ya muchísimas noches sin poder dormir pensando en si dejarla sería la opción correcta ya que, como bien dijiste, a veces se mezclan muchas cuestiones externas.
    He estado buscando una carrera que se adapte a mí por mucho tiempo y he tenido varias crisis ya jajaja Y sos la primer persona que escucho en un video de este tipo que habla realmente desde el punto de vista de alguien que pasó por ese momento y escucharte me da mucha esperanza, principalmente porque no pasás de ese tema como si fuera una preocupación mínima, ya que para los que pasamos por esto es todo menos MÍNIMA.
    Te agradezco mucho por esclarecer dudas acerca de esta carrera y que nos cuentes tu experiencia personal, te mando un abrazo y espero que tengas muchísimo éxito

    • @giselleberges1010
      @giselleberges1010 Před 3 lety

      Hola buenas, sabes algo acerca de la modalidad a distancia? Porque me dijeron del instituto que no existe dicha modalidad 🤔

  • @luisinarangone1379
    @luisinarangone1379 Před 5 lety +3

    ¡Qué buena modalidad! Creo que las carreras a distancia son una excelente opción para gente que trabaja, que no puede cursar muchas horas, etc. Soy Traductora y me da curiosidad ¿cómo te evalúan la parte de Fonética y Fonología, o al ser por computadora no tienen esa materia?
    Me alegro que te este gustando la carrera :D

    • @sol.morena
      @sol.morena  Před 5 lety +1

      Todavía no me tomaron Fonética, pero probable me lo tomen en algún final (no te sabría decir de que materia) y cómo se rinden los finales presenciales puede ser que algo me toque rendir.

  • @anaquiroga9506
    @anaquiroga9506 Před 4 lety +4

    Se necesito un nivel de Inglés muy alto? Yo leo en Inglés y soy capaz de comunicarme por escrito bastante bien pero nunca fui a un instituto y no tengo un conocimiento muy profundo de gramática (la secundaria nunca cuenta jajaja)

  • @mariadelcarmencoppa804
    @mariadelcarmencoppa804 Před 3 lety +1

    ¿ Es un título universitario o terciario?

  • @mr-manaos9819
    @mr-manaos9819 Před 4 lety +2

    Gracias por el video Sol! Tengo pensado estudiar ahí el año que viene

    • @sol.morena
      @sol.morena  Před 4 lety +2

      Yo estoy disfrutando mucho la carrera! Quien sabe y terminamos siendo compañeras 👏🏼

    • @mr-manaos9819
      @mr-manaos9819 Před 4 lety

      Pero si me llevas 2 años jajaja

  • @le_cappuccino
    @le_cappuccino Před 3 lety +1

    Si yo quiero que ya sea mi jefe o abriendo mis propia cartera de clientes, con un proyecto, que vayan desde unos documentos, libros, hasta un videojuego por ejemplo; sumado a tal vez enseñar un poco de Ingles de manera particular o Español a personas que hablan Ingles ¿Qué carrera me recomendarías? Estoy viendo el video equivocado? Help, jajaja.

    • @sol.morena
      @sol.morena  Před 3 lety +1

      Okey complejo ajajaj, la carrera te va a servir para traducir, tengo conocidos de esta carrera que hacen subtítulos, pero eso depende en el area que quieras avocarte.

  • @belenmasman7022
    @belenmasman7022 Před 4 lety

    Gracias por este vídeo, y lo q contas sirve mucho 😃

  • @ludmilaanchaba65
    @ludmilaanchaba65 Před 4 lety +1

    Cuál es la diferencia del traductorado publico y el tipo de traductorado que estudias vos?

    • @sandra-fh1wg
      @sandra-fh1wg Před 4 lety

      el traductorado público se enfoca hacía lo legal

    • @giuligreppi6976
      @giuligreppi6976 Před 4 lety +4

      Un traductor público tiene una matrícula que lo habilita para traducir documentos legales ,cosa que un traductor que no es público no puede hacer (si puede saber cómo traducirlo pero necesita la firma de un traductor público) saludos !

  • @gumnao785
    @gumnao785 Před 4 lety +2

    cuantas materias por semestre recomendas hacer?

    • @sol.morena
      @sol.morena  Před 4 lety +1

      Holis! yo te recomiendo hacer 3 materias por semestre. en lo posible siempre hacer una anual y dos semestrales. Cada materia es diferente, pero todas tienen mucho contenido, y como hay que entregar trabajos prácticos semanalmente por materia, creo que cursar 3 seria lo mejor. Saludos!

  • @urielbadthiiz1826
    @urielbadthiiz1826 Před 3 lety +1

    Eres genial

  • @mariadelcarmencoppa804

    El título obtenido con la modalidad a distancia, ¿tiene la misma validez que la modalidad presencial?

  • @ivanna.8000
    @ivanna.8000 Před 2 lety

    Hola, estoy pensando estudiar esa carrera. ¿Te puedo hacer una consulta? ¿Necesitas el examen de inglés (First¿?) para poder hacerla?

  • @jor8536
    @jor8536 Před 3 lety

    Hola! Consulta: tiene buen nivel ese Instituto? 🙂

  • @brayanjosedelacruzpenate4569

    Es cierto que esta carrera te sirve para aprender hablar varios idiomas como el nativo despues el ingles y dos que son opcionales?

  • @Santiago-rp4ms
    @Santiago-rp4ms Před 5 lety

    Sol, sabes masomenos lo que cuestan las cuotas? Porque lo estoy considerando!

  • @florjacquel
    @florjacquel Před 4 lety

    Hola sol! Te hago una consulta. Este instituto es una "extensión" digamos virtual del Lenguas Vivas la sede central que queda en la calle Juncal en Buenos Aires? Es la misma institución? Rendis los finales ahí?

  • @wendyyong8985
    @wendyyong8985 Před 4 lety

    Una pregunta, como es el método cuando te toman el parcial?

  • @angelamelendez9449
    @angelamelendez9449 Před 4 lety

    Graciasss que bella

  • @estudiantedeespanol838

    Yo también quiero ser traductor literario.

  • @ferza9391
    @ferza9391 Před 4 lety

    Sol, una consulta, en la página del lenguas vivas a distancia dicen que con 3 hs diarias alcanza, vos decís que si? porque yo estoy haciendo el cbc de psico y quiero poder hacer ambas hasta decidirme bien

    • @sol.morena
      @sol.morena  Před 4 lety

      Holis! yo cuando empece traductorado cursaba edición en la UBA y trabajaba y aun así tenia tiempo de cursar ajaja, simplemente es cuestión de organizarte bien tus tiempos y ponerte limites para no morir mientras cursas ajaja. Saludos!

  • @julietagutierrez9139
    @julietagutierrez9139 Před 5 lety

    Hola Sol! Leí que para ingresar tener que tener un nivel de inglés intermedio, tengo una duda ¿Vos ya habías ido a algún instituto de inglés con anterioridad o como aprendiste?

    • @sol.morena
      @sol.morena  Před 5 lety +1

      La mayoría de las cosas aprendí sola, pero en 2016 fue a hacer un curso de inglés para poder entender la conjugación de verbos que me cuestan una banda. No te digo que tenes que ser experta, pero si necesitas tener cierto nivel de inglés, ya que se supone que vas a traducir textos todo el tiempo.