Créer des SOUS-TITRES dans Adobe Première Pro 2023 / FACILEMENT et RAPIDEMENT

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 15. 12. 2022
  • L'équipe de JumpStart vous présente comment créer des sous-titres rapidement et en quelques minutes sous Adobe Première Pro 2023.
    #tuto #premiere #sous-titres #premierepro2023
    Pour travailler avec JumpStart Studio
    Notre site internet : jumpstartstudio.fr/
    Pour nous suivre sur les autres plateformes
    ➡️ LinkedIn : / jump. .
    ➡️ Instagram : / jumpstart.s. .
    ➡️ TikTok : / jumpstartstudio
    ➡️ Facebook : / jumpstartstu. .

Komentáře • 35

  • @mikailisshak1098
    @mikailisshak1098 Před 10 dny

    Merci bcp 😊

  • @espoir1erkambi123
    @espoir1erkambi123 Před rokem

    Magnifique !

  •  Před 8 měsíci

    Vraiment top

  • @HeavyIRain
    @HeavyIRain Před rokem

    Parfait, merci.

  • @JordanChopard
    @JordanChopard Před rokem +1

    Super tuto ! Très intéressant ! 💪

  • @dogsfriends4029
    @dogsfriends4029 Před 10 měsíci

    Merciiiii ca m'a grave aidé

  • @TXTINVASION
    @TXTINVASION Před 11 měsíci

    Je t'aime merci

  • @emmanueljeuneentrepreneur

    Merci

  • @tuthor09
    @tuthor09 Před 5 měsíci

    Très bonne vidéo, claire et précise !
    J'ai cependant un petit souci, si je veux passer un caractère en exposant, ou en indice... C'est toute la ligne de sous-titre qui prend cet attribut. Y'a t'il une solution pour n'avoir que le caractère souhaité ?
    Mais sinon une très bonne fonctionnalité au logiciel !

    • @tuthor09
      @tuthor09 Před 5 měsíci

      Problème résolu,
      Au cas où d'autres galèrent, il faut double-cliquer sur le sous-titre dans la visualisation (comme pour un texte normal) et venir corriger le caractère en question et non pas depuis la fenêtre de sous-titrage en sélectionnant le texte.
      Je ne sais pas si c'est clair :)

  • @fifthavrabat
    @fifthavrabat Před 8 měsíci +1

    BONJOUR
    Lorsque jai essaye de faire une traduction le logiciel commence a faire puis il s'arrête je sais pour quoi

  • @CarmelAnato
    @CarmelAnato Před 8 měsíci +1

    Problème de réseau durant la transcription 😪

  • @elodie33
    @elodie33 Před rokem

    Suer tuto, merci beaucoup ! J'aurai souhaité savoir si il est possible d'expliquer comment, dans les sous-titres faire ressortir juste un mot en le changeant de couleur, sans que la couleur du reste de la phrase ne change si possible ? (exemple : une phrase jaune, un mot en rouge)

    • @JumpStartStudioFR
      @JumpStartStudioFR  Před rokem +1

      Merci pour ton commentaire ! Nous avons justement prévu un tutoriel à ce sujet. 👌
      Il faut donc que tu fasses tes sous-titres comme dans cette vidéo puis,
      - Si tu souhaites changer seulement la couleur du mot dès que la phrase apparait : tu sélectionne seulement le mot dans ta phrase avec la souris, et tu modifies la couleur en jaune.
      - Si tu souhaites obtenir un rendu animé comme sur TikTok, où le mot change de couleur lorsqu'il est prononcé : tu coupes ton sous-titre juste avant que le mot soit prononcé, tu sélectionne le sous-titre suivant (là où le mot est prononcé) puis tu sélectionne le mot avec ta souris et modifies sa couleur en jaune.
      J'espère être assez clair, sinon n'hésite pas à nous contacter sur Instagram (@jumpstart.studio) ! 😘💜

  • @MichelDailloux
    @MichelDailloux Před 11 měsíci

    Astuce pour modifier un sous titre, faire un double clic sur ce denier ce qui va ouvrir directement "Objets graphiques essentiels".
    J'aurai deux questions :
    Si on peut mettre un nom sur chaque intervenant en cliquant sur le 3 petits points horizontaux à côté du nom, par la suite on ne peut plus faire de modification.
    Si on peut changer, modifier les dialogues dans la fenêtre texte, puis l'exporter afin qu'une autre personne le retravaille, (workflows collaboratifs) après importation du nouveau fichier, les modifications n'appariassent pas !

    • @JumpStartStudioFR
      @JumpStartStudioFR  Před 11 měsíci

      Bonjour Michel, merci pour l'astuce ! Pour répondre à tes questions, pour le moment nous n'avons jamais eu l'occasion d'attribuer un nom pour chaque intervenant ou d'exporter les sous-titres pour qu'une autre personne puisse les modifier. Quelle est votre version de Premiere ? Avez-vous trouvez une solution ? Bonne journée :)

    • @MichelDailloux
      @MichelDailloux Před 11 měsíci

      @@JumpStartStudioFR Mon ordi est un iMac avec la dernière version de Première Pro, la 23.5.0 build 56.
      Si j'ai trouvé la solution pour comment inscrire les noms des intervenants, il n'en est pas de même pour le montage où je dois sans cesse désactiver/réactiver la piste sous-titres sinon j'ai un écran noir avec l'audio.
      C'est comme si la piste sous-titres agissait comme un masque..
      La raison, c'est que mon iMac fin 2014 est resté sous macOS Big Sur, trop vieux passer à macOS Ventura et n'est pas adapté pour travailler avec la dernière mouture de Première Pro, pour ce faire je dois descendre de version, soit la 23.3.0 build 61 et mon problème est résolu.
      Fort heureusement cette version n'étant pas très importante, je peux ouvrir mes montages qui ont été fait avec la 23.5.0 build 56 avec une version précédente sans devoir tout refaire, car comme chacun sait, si on peut monter en version, le contraire n'est pas possible.

  • @jeunestalents513
    @jeunestalents513 Před rokem +1

    Bonjour, j'arrive à le faire mais pas à exporter avec les sous-titres que faut-il faire déjà ? Merci

    • @JumpStartStudioFR
      @JumpStartStudioFR  Před rokem

      Bonjour, lorsque vous êtes dans la partie "exporter" il faut activer l'option "Légendes" et choisir les options d'exportation en "graver des sous-titres sur la vidéo" pour qu'ils puissent être exporté avec la vidéo. Si jamais, n'hésitez pas à nous contacter sur Instagram @Jumpstart.studio 😄

  • @TIBREV
    @TIBREV Před rokem +2

    Bonjour J'ai un petit problème quand je veux lancer la transcription le chargement reste bloqué et c'est écrit début du chargement du pack de langue.

    • @JumpStartStudioFR
      @JumpStartStudioFR  Před rokem

      Bonjour, il peut exister différentes raisons :
      - Est-ce que le pack de langues est bien téléchargé en français ?
      - Est-ce que tu as la dernière version de Première Pro ?
      En espérant t'avoir guidé vers une solution :)

    • @fifthavrabat
      @fifthavrabat Před 8 měsíci

      @@JumpStartStudioFR
      comment télécharger le pack en Français

  • @dimitri2038
    @dimitri2038 Před rokem

    Module de transcription modifiée depuis la version 23.4, pas trouvé le moyen d'accéder aux options, du coup c'est automatiquement de l'anglais qui est généré. Merci Adobe . Si quelqu'un a la solution je suis preneur. En attendant je doit tout refaire sur PPro 2022, youpi.

    • @JumpStartStudioFR
      @JumpStartStudioFR  Před 11 měsíci

      Bonjour, ce n'est pas l'idéal mais tu peux télécharger une ancienne version de Première depuis le Creative Cloud en attendant qu'une nouvelle mise à jour corrige le problème. Pour info actuellement, nous sommes sur la version 23.2 et tout fonctionne.

  • @tontonfiasco
    @tontonfiasco Před rokem +1

    J’comprends pas mes sous titres ne veulent pas se mettre dans l’exportation de la vidéo ! Ils sont bien présent dans ma Timeline mais pas quand j’exporte la vidéo .Tu pourrais me dire pourquoi stp ? Pourtant j’ai fais la même chose que toi

    • @JumpStartStudioFR
      @JumpStartStudioFR  Před rokem +1

      Hello, lorsque tu es dans ta fenêtre d'exportation il faut que tu cliques sur "légende" et que tu actives "graver des sous-titres sur la vidéo" ! :)

    • @tontonfiasco
      @tontonfiasco Před rokem

      @@JumpStartStudioFR oui du coup j’ai réussi à trouver j’ai oublier de supprimer mon commentaire mais je le laisse ici comme ça si ça peu aider d’autres personnes. Merci de ta réponse 😉

  • @scandydecimal
    @scandydecimal Před rokem +1

    Capcut met premiere pro au travail