你根本不懂英文名! (赶紧扫盲)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 16. 04. 2021
  • 英文名挺复杂的, 你可能对此一知半解哦~

Komentáře • 1K

  • @mr_yellow.potato
    @mr_yellow.potato Před 3 lety +185

    8:10
    Rich=有钱
    Rob=抢劫🌝

    • @user-qs9lz9di9w
      @user-qs9lz9di9w Před 3 lety +8

      艾丸图●法特,由玛德●法克,萨克斯,勾图戴,由戴德,尼葛,法克由,法克儿,萨克尔,弯娜毕,弗尔,布连勒斯

    • @alexwu358
      @alexwu358 Před 3 lety +2

      学会了

  • @leening118
    @leening118 Před 3 lety +69

    這個影片可能是我看過談英文名最專業的一部了!謝謝啊!

  • @TheJingchong
    @TheJingchong Před 3 lety +101

    在英国工作十几年,非常认同英语兔的姓名总结,感谢英语兔的教学,对我很有帮助,赞👍

    • @adamxu
      @adamxu Před 3 lety +4

      @SC Yuan 在英美几十年的华人,不怎么会说英语的还有很多呢。
      不过,英语不是从小开始正规学校学的话,的确难以理解深层次的含义。中国学校学出来,哪怕毕业后留过学的,基本上还是中式英语。

    • @kkwwkk233
      @kkwwkk233 Před 2 lety

      ​@@adamxu 原來如此 我也覺得我去留學應該不能學到什麼

    • @kkwwkk233
      @kkwwkk233 Před 2 lety

      @SC Yuan ​ @Adam 原來如此 我也覺得我去留學應該不能學到什麼.......

    • @adamxu
      @adamxu Před 2 lety +1

      @@kkwwkk233 语言不是留学的主要目的,学习他们的思维方式和人性化生活方式才是最重要的。

  • @fingo_kiu
    @fingo_kiu Před 3 lety +378

    難怪Josh可以大戰😂😂

    • @imgnt9089
      @imgnt9089 Před 3 lety +6

      我也看了 我没想到 竟然有那么多人真的会去 而且 也太多人不戴着口罩了吧 希望他们现在都还平安

    • @Whenton8
      @Whenton8 Před 3 lety

      我英文名叫Josie

    • @allance9760
      @allance9760 Před 3 lety +3

      我上课的partner叫Joshua,简称Josh 我到学期结束才知道他叫Joshua= =

    • @jackwang7627
      @jackwang7627 Před 3 lety +1

      曾经把Jose这个名字叫错 lol

    • @jackwang7627
      @jackwang7627 Před 3 lety +1

      曾经把Jose这个名字叫错 lol

  • @user-gl3cx2zq7v
    @user-gl3cx2zq7v Před 3 lety +341

    怪不得有人一家五代人都叫JOJO

  • @phorusrhacidaeaves811
    @phorusrhacidaeaves811 Před 3 lety +303

    其實那個Armstrong照字面就知道很強壯....
    Hello! Mr Armstrong?
    手臂壯先生你好?

    • @bissketng213
      @bissketng213 Před 3 lety +34

      我想取个legstrong比较吊

    • @h.seanhsu8965
      @h.seanhsu8965 Před 3 lety +4

      阿姆斯壯手臂很強壯

    • @toosmall4674
      @toosmall4674 Před 3 lety +88

      @@bissketng213 Dickstrong ...

    • @gilbertc4323
      @gilbertc4323 Před 3 lety +10

      翻成中文可能要叫「壯臂」先生?XD

    • @Enzo661100
      @Enzo661100 Před 3 lety +7

      因為一直沒交女友,所以他的手臂很強壯💪。

  • @saintelohim
    @saintelohim Před 3 lety +42

    4:49 Karen 表示自以为是爱找麻烦的金棕发色中年白人女性🤣🤣🤣

    • @user-us1xs3yl6j
      @user-us1xs3yl6j Před 3 lety

      对的 尤其是那些进超市不戴口罩嚷嚷着it's my right的 Wikipedia 的定义Karen为 The term also refers to memes depicting White women who use their privilege to demand their own way.

    • @farmanimals5173
      @farmanimals5173 Před 3 lety +3

      K- know your rights
      A- accuse everyone
      R- request a manager
      E- escalate to authorities
      N- neglect reason

    • @georgezhang5804
      @georgezhang5804 Před 3 lety +2

      @@user-us1xs3yl6j 我没觉得白人就有所谓privilege。我个人也不爱带口罩,这就是个人的想法不同,没什么特权不特权的。如果法律允许我不带,我就不会带。

  • @Lilgattnocap
    @Lilgattnocap Před 3 lety +164

    对于咱这些历史爱好者来说欧美人的姓就跟家谱一样,有些时候你一听他们的姓就能知道他们祖上是干啥的,比如说 Jacob Shields, Sentino Masterpalo, Jason baker... 相比中国人来说简单太多了

    • @jackychen1951
      @jackychen1951 Před 3 lety +40

      日本人也差不多,姓氏里可以看出祖上的来源,职业,社会等级。

    • @Lilgattnocap
      @Lilgattnocap Před 3 lety +1

      @@jackychen1951 没错

    • @user-gm7rj6sl6u
      @user-gm7rj6sl6u Před 3 lety +14

      中国也有很多姓是根据官职,行业来的。司马 屠等等

    • @lingstein3500
      @lingstein3500 Před 3 lety +6

      @@jackychen1951 现在在日本没有姓的人应该算最厉害的吧?XD

    • @jackychen1951
      @jackychen1951 Před 3 lety +10

      @@lingstein3500 这一家子感觉是最惨的,首先不在日本户籍系统内,买个车票都很费劲。其次媒体政府全天候24小时监控,比狗仔都恐怖,还是合法的。最后没自由,没私产,除了在皇宫中吃和睡,做点面子功夫其他啥都不能做也不让做。

  • @shaowenlu9371
    @shaowenlu9371 Před 3 lety +24

    很多年前,我上第一堂西班牙语课的时候。一直都没相通,Francisco--Pepe。后来,我知道了hypocorism()这个现象。太博大精深了。原来,Francisco,还可以是:Chencho, Chesco, Chisco, Chico, Chuco, Cisco, Isco, Curro, Fran, Franchi, Franchu, Franci, Francis, Franco, Frasco, Pachi, Pacho, Paco, Pato, Panco, Pancho, Papico, Pape (con José), Quico

    • @liwenpan2514
      @liwenpan2514 Před 2 lety

      pato 是petricio吧 至少在拉美都是。。

  • @razenyang8687
    @razenyang8687 Před 3 lety +19

    堂主声音很好听,收听舒适,有利于记忆,赞

  • @hero5658
    @hero5658 Před 3 lety +237

    兔兔的音色不错,发音也好,超过有些专业电台的播音员了

  • @mhikari92
    @mhikari92 Před 3 lety +95

    其實Richard變Dick還是有跡可循的
    (雖然確實需要先學點英文才會懂)
    三個關鍵字:手寫文件、沾水筆尖,跟英文花體字書寫
    Richard--->簡稱Rich---->Rick (因為筆跡/墨水的關係,使花體字 h 看起來像 k )--->Dick(同樣的,因為各種因素使 R 看起來像 D)

    • @dianainitaia
      @dianainitaia Před 3 lety +5

      有道理!!!!!

    • @ericlau4825
      @ericlau4825 Před 3 lety +1

      你想笑死我么

    • @JohnWick-xy7nz
      @JohnWick-xy7nz Před 3 lety +1

      乱讲

    • @PancakezXD
      @PancakezXD Před 3 lety +15

      並不是, 好嗎 ==
      是因為十三世紀流行用押韻的名字作小名, 才有了一堆 Rick -> Dick, Rob -> Bob 的小名

    • @ericlau4825
      @ericlau4825 Před 3 lety +2

      @@PancakezXD 这个是对的 英语专业的西方文学史和词汇学里一部分家族谱系与姓名都讲过这些 楼上某些智障不知道哪儿来的自信夏姬巴扯淡

  • @yanyuzhao1567
    @yanyuzhao1567 Před 3 lety +6

    今天是沙发耶,真荣幸,先给老师点赞,然后要细细地学习。

  • @winnemoo9255
    @winnemoo9255 Před 3 lety +47

    我門家有隻柯基叫金孫,唸久叫孫孫,後來又唸tsum tsum .但是他很矮最近叫牠矮獸,有時候很可愛叫矮寶。反正我都懷疑牠知道自己叫什麼名字了。這就是為什麼名字那麼多重的由來,其實是有跡可循的。

    • @alantamamo8633
      @alantamamo8633 Před 3 lety +6

      大概知道自己的名字叫过来吃饭(狗头)

    • @shawn_3168
      @shawn_3168 Před 3 lety +2

      那柯基不会怀疑狗生吧😂

  • @lulu7602
    @lulu7602 Před 3 lety +1

    很棒的整理 把長久以來的問題一次釐清了
    非常感謝

  • @nicklin0410
    @nicklin0410 Před 3 lety +2

    好詳細,感謝你這麼完整的把這件事系統性的整理出來

  • @yuyuwu3278
    @yuyuwu3278 Před 3 lety +108

    東南亞各國的英文名,大部分是他們本國名的音譯,但是老外通常不會覺得彆扭。
    反而我曾聽過老外對於華人自取的英文名很彆扭,大概就是,『怎麼會取這種名,你們腦袋沒問題嗎?』,這樣的感覺。

    • @isagi93315
      @isagi93315 Před 3 lety +30

      對!!!尤其是拿水果的名字取名的,什麼Apple Cherry的外國人看到真的會傻眼😳

    • @999zyn
      @999zyn Před 3 lety +5

      因为中文名很难念吧。我们的拼音体系和英文读音完全不一样,我经常被老师点名之后不知道老师在叫谁。或者上一年的课别人还记不住我名字怎么写。。。。

    • @yuyuwu3278
      @yuyuwu3278 Před 3 lety +26

      @@999zyn 跟中文的發音無關。
      對華人來說,大概是老外自取中文名『真劍』,『棒槌』,『綠帽』,這樣的感覺。

    • @yuyuwu3278
      @yuyuwu3278 Před 3 lety +4

      @@999zyn 我是這麼想的,Trump可用中文音譯為『川普』,而且相信你也不會覺得『川普』這個名子很奇怪。那麼任意一個中文名被音譯為英文名時,為什麼會認為老外會覺得奇怪?

    • @Yvaneify
      @Yvaneify Před 3 lety +13

      我认识2个朋友,一个叫Negative,一个叫Turbo...

  • @lesterlee3184
    @lesterlee3184 Před 3 lety +20

    终于知道为什么我们把英文名John翻译成约翰了,原来约翰是根据德语音译的🤣🤣

  • @user-jg7po8wq6m
    @user-jg7po8wq6m Před 3 lety +2

    学习了!多谢老师!老师发音真好听!😍

  • @lisboa77777
    @lisboa77777 Před 3 lety +15

    老师说其他语种时发音也好听诶~

  • @jameschen3904
    @jameschen3904 Před 3 lety +37

    可以出一集講middle name嗎?

  • @honheilee1284
    @honheilee1284 Před 3 lety +84

    還有一個罵人的,Richard Head可以被叫成Dick Head😂

    • @rofery
      @rofery Před 3 lety +7

      碌7头 XD

    • @honheilee1284
      @honheilee1284 Před 3 lety +3

      @@rofery 看破不說破,這個粗話用廣府話說出來就更粗了,我都是很隱晦的說人家是Richard Head呢。

    • @xyz86457
      @xyz86457 Před 3 lety

      @@honheilee1284 Head家的应该就不会取Richard这个名字了吧~

    • @cincinrestaurantsdnbhd8296
      @cincinrestaurantsdnbhd8296 Před 3 lety

      翻成中文就叫...龟头?

    • @honheilee1284
      @honheilee1284 Před 3 lety

      @@cincinrestaurantsdnbhd8296 我相信國語沒有這個罵法,廣府話有一個粗話詞字面意思跟🐢頭一樣但更粗俗不堪私下我可能會說,但公開場合真的不太合適說這個詞。讓人聽見也太掉價了

  • @wojohn6441
    @wojohn6441 Před 3 lety

    非常棒的讲座,赞👍👍

  • @ShibaMaxwell
    @ShibaMaxwell Před 3 lety +5

    長知識了!瞬間感覺自己對英語的語感內涵了起來!!

  • @user-bl7hr6wh2e
    @user-bl7hr6wh2e Před 3 lety +5

    在加拿大呆了五年,一直固执的坚持用自己的中文名, 以及习惯了老外千奇百怪对我名字的叫法了。

    • @lungfelix2000
      @lungfelix2000 Před 3 lety

      感覺在加拿大大家都已經習慣見到千奇百怪的名字都見慣不怪了

    • @jayzed3868
      @jayzed3868 Před 3 lety

      @@lungfelix2000 同感,真是什么名字都有。。。

  • @justdoit1980
    @justdoit1980 Před 3 lety +2

    天啊! 這發音,這聲調,這專業,這幽默!!! 終於體驗到什麼叫耳朵懷孕…

  • @HancaiChinese
    @HancaiChinese Před 3 lety +1

    感谢科普

  • @emilyli341
    @emilyli341 Před 3 lety

    非常喜欢您的英语发音和清晰简洁的讲授风格。可否就英语的情态动词做一次讲解。谢谢。

  • @user-zn4dz6nc7w
    @user-zn4dz6nc7w Před 3 lety +14

    通过名字看出年代感,年龄,想听不同年代常见名的总结😄我叫Vera

  • @zqpapageno
    @zqpapageno Před 3 lety +14

    每看一个视频都长一分见识。看多了美剧,有些模模糊糊知道一些,这么一总结,就清晰不少。

  • @user-my3zm2ve9s
    @user-my3zm2ve9s Před 3 lety

    喜歡這集。解惑許多。也很詳細。

  • @katcat1108
    @katcat1108 Před 3 lety +11

    之前給自己取個Kate
    結果被一個補習班老師嘲諷說Catherine根本不適合我這種粗人
    當下真心覺得不舒服

    • @fredericalin1451
      @fredericalin1451 Před 3 lety +2

      不能要求每個人都有涵養 喜歡就留著吧

    • @user-mi3kw8zy3y
      @user-mi3kw8zy3y Před 3 lety

      不懂欸 一個名字有啥好嘲諷的

    • @Eleeeeen25
      @Eleeeeen25 Před 3 lety +3

      那个老师没见识。很多直接叫Kate的,特别是美国人,很多活泼热烈的。别放在心上。

    • @Yvaneify
      @Yvaneify Před 3 lety +1

      @@user-mi3kw8zy3y 大概一个300磅的女生和你说,我叫王仙女的感觉吧..

    • @zerotoinfmath
      @zerotoinfmath Před 3 lety

      这些都是由Cat( 猫)演化来的。

  • @zeyujia5355
    @zeyujia5355 Před 3 lety +16

    老师真是多才多艺,劳模!

  • @archerwelt3485
    @archerwelt3485 Před 3 lety +6

    在欧洲生活这么多年,觉得与其随便取个英文名,还不如直接用中文名的拼音更具备辨识度。因为像up主这样讲的话,欧美人是对名更重视,如果我们随便取个英文名,那多少显得不尊重,以及有点故意讨好老外,还不如保持本尊更好

    • @nianpeng
      @nianpeng Před 3 lety

      还有对自己不自信,怕别人记不住自己?

    • @potatocurry849
      @potatocurry849 Před 3 lety

      本名是被取的,外文名是自己取的。我挺重视自己外文名。拼音怎么说呢,我的姓他们发不出实际的音,要么我改成他们能发的,要么我纠正他们,要么我就适应他们发音。感觉都挺烦。

  • @diangu
    @diangu Před 3 lety +1

    涨知识了,头一次听到这个知识点!

  • @jinsongli8969
    @jinsongli8969 Před 3 lety

    最近还真的在愁给孩子起名字,感谢这个视频给了我巨大的启发。请问英文兔老师有没有参考资料或者文献?我想了解更多的名字含义和对应缩写。谢谢。

  • @xk4527
    @xk4527 Před 3 lety +5

    一不小心躺枪被点名了

  • @xingjiewu1051
    @xingjiewu1051 Před 3 lety +22

    兔兔学长,请出一期如何取英文名的视频哦

    • @ZackyVillain
      @ZackyVillain Před 2 lety

      美国社保局每年都公布统计,找接近自己年份的里选自己喜欢意思的。重名不尴尬,年轻人是个阿公阿嬷名就很尴尬。

  • @kwongwinglai5432
    @kwongwinglai5432 Před 3 lety

    超讚,謝謝好片

  • @tfalcoperegrinus9955
    @tfalcoperegrinus9955 Před 3 lety

    老师说的太好玩了,谢谢了

  • @user-ik9fs6wn1z
    @user-ik9fs6wn1z Před 3 lety +4

    我第一次知道這種事,是在當年Phil Jackson在公牛奪冠的那一刻把
    Michael Jordan叫成Mike...ww

  • @swissbao1305
    @swissbao1305 Před 3 lety +10

    我在英国的时候,有两个同事,正式名字都叫Robert。
    第一个自我介绍叫Rob,平常大家也都叫他Rob。直到几个月后和他聊天,发现他的Frist name是Williams,他的Middle name是Robert。他说他从小到大用的是中间名的昵称。😂
    第二个自我介绍叫Bobby,长得很可爱,很有Bobby的感觉😂。

    • @user-pm1jx5gp2b
      @user-pm1jx5gp2b Před 3 lety +1

      Bobby是一种什么感觉?可否举例说明下。😂

    • @swissbao1305
      @swissbao1305 Před 3 lety

      @@user-pm1jx5gp2b 大概是卷毛+微微胖+爱笑+友善+可爱的感觉?

    • @user-pm1jx5gp2b
      @user-pm1jx5gp2b Před 3 lety

      @@swissbao1305 我尽力脑补。。。。。。😂

    • @swissbao1305
      @swissbao1305 Před 3 lety +1

      @@user-pm1jx5gp2b 如果你看过神探夏洛克的话,福尔摩斯和华生里面一定要有一个Bobby的话,华生会是Bobby。😂

    • @user-pm1jx5gp2b
      @user-pm1jx5gp2b Před 3 lety

      @@swissbao1305 我实在脑补不出来,于是乎,哦豁:boobie,是这个意思吗?😂

  • @payne3622
    @payne3622 Před 3 lety

    希望能讲讲复杂句中的时态是否一致,还有主谓一致以及单复数的使用。

  • @nobody2586
    @nobody2586 Před 3 lety

    太赞了,彻底搞清楚啦

  • @suerzenna9447
    @suerzenna9447 Před 3 lety +3

    我父系祖先游牧民族,直接起个祖先的名字变了个字就能英文化来用了

  • @zekunlang
    @zekunlang Před 3 lety +16

    威廉的昵称是比尔,据说是因为小孩子b和w发音不清楚,搞混了。

    • @yingyutu
      @yingyutu  Před 3 lety +6

      很有道理! Bill, Will, 哈哈~

    • @njunta2861
      @njunta2861 Před 3 lety

      @@yingyutu 元音相同,读音相近

    • @adamxu
      @adamxu Před 3 lety +3

      难怪我几年前卖车时,一个人过来看车,自称Bill,后来交易时,他驾照上是William,我还以为他骗我的。哈哈

    • @pansightessence5952
      @pansightessence5952 Před 3 lety

      感觉就像日语里b和v都是ビ一样

    • @zekunlang
      @zekunlang Před 3 lety +2

      @@pansightessence5952 有ヴィ和ビ之分,很多比较老的词语用的都是ビ,现在的新词在翻译v的时候已经不只用ビ了,会根据发音而使用フィ、ビ或ヴィ。

  • @fourleafs11
    @fourleafs11 Před 3 lety +1

    这里面的英文名都算是比较传统老派的取名做法了,70,80年代后出生的孩子取名随意很多,很多时候是直接把小名当正名写在证件上,或者取比较独特的名字

  • @LiuTheRick
    @LiuTheRick Před 3 lety

    我想问问楼主能不能做一期关于英文名字和阿拉伯名字的对应和比较。比如英语的Joseph就是阿拉语的Yusuf

  • @jaja_yt_4372
    @jaja_yt_4372 Před 3 lety +8

    10:29 因為michael本來就是希伯來文的大天使米迦勒,不是英文自己的來源

  • @holycrab8700
    @holycrab8700 Před 3 lety +11

    看到西班牙语的Juan 想到了 San Jose LOL

  • @scotthong710
    @scotthong710 Před 3 lety

    答主非常专业,视频制作也很用心,赞一个!
    想问几个问题:
    1. 请答主说一下,中国人取英文名,到底需不需要尽量去谐音自己的中文名?还是说无所谓?如果要谐音的话,有哪些技巧呢?
    2. 答主能不能说一下Scott这个英文名的词源以及含义?
    3. 我名字是仕嘉,能不能用Scar这个具有实意看起来并不是英文名的名字作为英文名?用了别人会不会觉得很奇怪?如果不行从英语兔的角度有什么好建议吗?一直非常喜欢英文名的相关文化,谢谢!

  • @gordonli9235
    @gordonli9235 Před 3 lety

    受教了,谢谢英语兔老师

  • @aiteachinx1973
    @aiteachinx1973 Před 3 lety +28

    百家姓不是只有一百个,光汉族单字姓氏就是有3000多个。

    • @junweihe8229
      @junweihe8229 Před 3 lety

      非常少

    • @grundayyang1236
      @grundayyang1236 Před 3 lety +2

      但大部分都已经消亡了。大姓始终有取代小姓的趋势。举个例子:假如一个姓“尉”的男性只有一个独生女,那么他的后代中就非常有可能不会再有姓“尉”的了。如果生育率持续走低,那么小姓消亡的趋势就会越来越明显。

    • @pollybosue8642
      @pollybosue8642 Před 3 lety +1

      @@grundayyang1236 女儿的娃随母姓不就好啦

    • @user-it9vt2tz9p
      @user-it9vt2tz9p Před 3 lety

      @@pollybosue8642 娃他爹和他奶奶不干啊

    • @pollybosue8642
      @pollybosue8642 Před 3 lety

      @@user-it9vt2tz9p 看谁家财产多能让娃继承就跟谁姓啰

  • @Keean_TTRealm
    @Keean_TTRealm Před 3 lety +17

    1:45 “Batman Bin Suparman” 不是英文名字 per se, it’s a Malay-esque kind of name. 马来人的名字,其实不太算是英文名 😂 Yes, he’s Singaporean but of Javanese descent (我们算是马来人)

    • @FanOfYiruma
      @FanOfYiruma Před 3 lety

      good to know

    • @simoncheng8295
      @simoncheng8295 Před 3 lety +2

      有Bin 和 Binti 的是马来名。 Bin 是男生, Binti 是女生。 Batman Bin Suparman 的 Batman 是名,Suparman 是父亲的名

    • @morris4490
      @morris4490 Před 3 lety

      🙄 it is interesting...

    • @jj987987987
      @jj987987987 Před 3 lety

      Gamelan

    • @john4006ny
      @john4006ny Před 2 lety

      bin應該是來自阿拉伯語
      應該是因為伊斯蘭教影響

  • @shaunsun3887
    @shaunsun3887 Před 3 lety +1

    美国还喜欢把公司或者机构的名字缩写后,再变成一个名字,比如说房利美,全称是Federal National Mortgage Association, 简称FNMA,分成两个名字Fannie 和Mae, 就叫房利美了, 类似的还有房地美 Freddie Mac, 吉利美 Ginnie Mae.

  • @bigq5472
    @bigq5472 Před 2 lety +1

    最近在烦恼给娃取名的事情,油管就推荐了这期!虽然听博主讲了这么多,还是想自由发挥,给娃取个不太多人用的名字。另外,感觉老美最近些年也有不太拘于常用名字的趋势了。

  • @zekunlang
    @zekunlang Před 3 lety +35

    当时看国会唱票的时候发现,乔拜登不是Joe Biden,而被叫做Joseph R. Biden Jr.,以前一直都知道Joe不是拜登的本名,今天终于知道为什么了。

  • @mrwu1921
    @mrwu1921 Před 3 lety +4

    我放弃用英文名了,直接用中文的姓

  • @user-sv9tt7nm6z
    @user-sv9tt7nm6z Před 3 lety

    太用心了 赞

  • @user-lb9su8bz1y
    @user-lb9su8bz1y Před 3 lety +2

    問題可大了😂😂😂想請問老師 有沒有基於這個知識上的取名通則?? 或是建議??感謝!!

    • @user-fw1xr5rs8z
      @user-fw1xr5rs8z Před 3 lety

      选一个吧 ಢωಢ 博元快速念的话跟下面两个读音相近
      Bryan
      Brian

    • @huanzaolan675
      @huanzaolan675 Před 21 dnem

      那名字叫谢谢的,你给起个英文名😂

  • @longyee999
    @longyee999 Před 3 lety +6

    未看先赞已成习惯

  • @aliciayip48
    @aliciayip48 Před 3 lety +3

    真开心你读的外语名字(指法语和西班牙语)发音是正确的,好多人明明发音不对还偏要说自己会🙄

  • @chonglizhao2699
    @chonglizhao2699 Před 3 lety +1

    英文和法语都答应都很标准👏👏

  • @papergalgilmore
    @papergalgilmore Před 3 lety

    哈哈哈哈,我觉得很有趣诶!

  • @user-qp1fu4bu6s
    @user-qp1fu4bu6s Před 3 lety +4

    Lawrence 可以变Larry~!

  • @rhodasun7942
    @rhodasun7942 Před 3 lety +20

    知道了John的德语版本才明白这个名字为什么被翻译成约翰 哈哈

  • @patrickyeung5771
    @patrickyeung5771 Před 3 lety

    好,学到了,感谢

  • @carolineong2919
    @carolineong2919 Před 3 lety +1

    我出生就已经有英文名了 Caroline. 意思是自由的人
    平时女生朋友会叫我Carol
    男生朋友叫Calli (和Kelly同一种读法)
    网络名取Callista所以是真的挺多变化的😂

    • @jackwang-ct4ju
      @jackwang-ct4ju Před 3 lety

      在欧美,因为奴隶制历史悠久,当一个自由民或者公民的确很可以吹一吹。

  • @user-tp2vc6ce4h
    @user-tp2vc6ce4h Před 3 lety +5

    3:38分抓到了 大寶貝很生氣

  • @yolanda5877
    @yolanda5877 Před 3 lety +3

    我娃就是德语版的michael……米歇艾尔🤣

  • @nukinana
    @nukinana Před 3 lety

    Juan 希臘文也不一樣。喬治也是 第一次希臘文老師給我們介紹希臘文的名字時 超級驚訝 🥲

  • @haosun795
    @haosun795 Před 3 lety

    Richard:just call me Rich

  • @Balenasputarcobaleno
    @Balenasputarcobaleno Před 3 lety +17

    你能想到吗,在意大利光是把姓氏的最后一个字母换了,它就是另一个姓(╯°□°)╯︵ ┻━┻
    Ventola - Ventilo , Dicarlo - De Carlo , Benedetto - Benedetta , Faccilongo - Faccilonga
    读错了别人还以为你不在乎他 😢

    • @SugarDannyyu
      @SugarDannyyu Před 3 lety +1

      名字長這樣還一定要讓你讀對你直接叫他迪克好了

    • @gilbertc4323
      @gilbertc4323 Před 3 lety

      一個有幾萬個姓的國家 XD

  • @xiaofenyang6631
    @xiaofenyang6631 Před 3 lety +2

    你好,我想取一个英文名,请问可以出一期视频,讲讲在西方国家最近10年最流行的前10个英文名吗?(男生&女生的)

    • @waikeekee7212
      @waikeekee7212 Před 3 lety

      建议还是不要把,就好在像问中文有哪些菜市名那样

    • @xiaofenyang6631
      @xiaofenyang6631 Před 3 lety

      @@waikeekee7212 那又何妨?

  • @tuntuntuunnnrunnn
    @tuntuntuunnnrunnn Před 3 lety

    十分感謝這集給我了解了我的英文名jacob

  • @bioniclegoblin6495
    @bioniclegoblin6495 Před 3 lety +2

    还有语言之间的交流:比如 Joshua,我估计是从俄语来的。 Joshua 是 “Jesus” 的变体。
    而且各个语言有特色的名字变化:比如在德语里,
    Johannes, Hannes, Hans,
    Johann,
    John,
    都是 Johannes 的变体。
    还有 Alexander 的变体,Sascha (≈“萨沙”)。在俄语里,希腊语的 Αλεξάνδρος 变成了到 Alexey, 然后 Alexey 的昵称是 Alyosha, Alyosha 可以昵称 “Shosha”… →德语里就是 “Sascha”.

    • @Seele2015au
      @Seele2015au Před 3 lety

      Bioniclegoblin Joshua 是純粹的希伯來名字,聖經舊約已有,是 Yeshua 的英語化版, Jesus 是它的希臘版,在新約中用它而不用原本的 Joshua 來作分辨。

  • @hero5658
    @hero5658 Před 3 lety +3

    6:21,昵称的NI第四声

  • @MrSpring79
    @MrSpring79 Před 3 lety +8

    上课时,老师就说Robert和Bob是一样的,当时一头雾水

  • @butterbull
    @butterbull Před 3 lety +2

    兔兔的英語發音很好呀~

  • @Ashley-cr4hm
    @Ashley-cr4hm Před 3 lety

    求出一期冠词的视频,语法干货就看你了

  • @user-qt4rq3bt1r
    @user-qt4rq3bt1r Před 3 lety +3

    5:42臥槽原來Jackson真的是Jack的兒子啊!我以前跟同學開玩笑都會說Jason是Jay的兒子,Jackson是Jack的兒子,沒想到是真的...

  • @green.sun.23141
    @green.sun.23141 Před 3 lety +3

    我第一次知道外國人平時都叫他人的小名是在看了「哈利波特」,比爾的本名竟然是威廉William,而榮恩則是羅納德Ronald

    • @chloe4166
      @chloe4166 Před 3 lety +1

      Ronald weasley.
      我记得妙丽有这么叫过他哈哈

  • @Carat538
    @Carat538 Před 3 lety +2

    我妈是随便从字典上给我起的英文名字 哈哈哈

  • @yongluo7121
    @yongluo7121 Před 3 lety

    很好的视频,解释以前很多的疑惑,谢谢。那么中国人起英文名怎么起比较好呢?

  • @InspirationMatrix
    @InspirationMatrix Před 3 lety +17

    终于知道John为什么叫约翰了……

  • @enriquekao695
    @enriquekao695 Před 3 lety +4

    9:02 想起来以前一个同事,我说William的小名是Bill,非说我说错了。更离谱的是,在英国读了几年书,都不知道英国的全名是The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.

    • @luketruman3033
      @luketruman3033 Před 3 lety +3

      其實UK, GB和England的意思都是不同。 England就是英格蘭,Great Britain就是英格蘭,蘇格蘭和威爾斯,UK是GB加北愛爾蘭

    • @enriquekao695
      @enriquekao695 Před 3 lety +1

      @@luketruman3033 谢谢提醒。这些我们小学三年级刚开始学英语时就讲过,然后初中,高中,大学都又学过几遍,想忘记都难😄

    • @Paul-ln2dr
      @Paul-ln2dr Před 3 lety

      @@luketruman3033 你好 你是混血吗 还是学中文?

    • @luketruman3033
      @luketruman3033 Před 3 lety

      @@Paul-ln2dr 我在學中文

    • @Paul-ln2dr
      @Paul-ln2dr Před 3 lety

      @@luketruman3033 i see.. Btw I am Malaysian Chinese.. 看你用繁體字 是在台灣學嗎?加油喔

  • @HTSO
    @HTSO Před 3 lety +1

    这视频真心有用

  • @yb3539
    @yb3539 Před 3 lety

    来美五年, 时常困惑英语名字。如果英语兔不解释, 我估计也还是永远都搞不懂这么些门门道道

  • @derenggefu802
    @derenggefu802 Před 3 lety +3

    不过我中国人曾经有字啊,平辈比较亲切的场合就用字,只有严肃场合和长辈面前才直呼名。

    • @yuyuwu3278
      @yuyuwu3278 Před 3 lety

      古人對於,姓,名,字,有一套完整的規則,只是現代人馬虎草率了。

    • @john4006ny
      @john4006ny Před 2 lety

      還有「號」
      甚至姓氏原本也分為「姓」與「氏」,但後來合併了

    • @john4006ny
      @john4006ny Před 2 lety

      從外還有乳名、訓名...等等

  • @Epicyangster
    @Epicyangster Před 3 lety +3

    在英国William的人都喜欢被称bill

    • @luketruman3033
      @luketruman3033 Před 3 lety +3

      才沒有, 我自己認為Bill聽起來美國人的名字,在英國我叫William的朋友幾乎都被叫Will

  • @ntlee6568
    @ntlee6568 Před 3 lety +2

    希望英语兔开个微信群,大家在里面多点交流英语知识嘿...

    • @xj7094
      @xj7094 Před 3 lety

      我希望开个tg群

  • @JohnsonXu-oh7ni
    @JohnsonXu-oh7ni Před 3 lety

    我刚在b站上看了你青钢影的视频就在油管刷到你了

  • @hyde19891007
    @hyde19891007 Před 3 lety +11

    小時候上英語課需要一個英文名字,我爸媽隨口取了Lisa,但是我一直不是很喜歡,而且班上的同學會開玩笑說我是pizza,長大之後稍微上網看了一般英文名字帶有的含義,Lisa是「為神奉獻」,我更不喜歡了😭所以另外自己選了Leila這個名字

  • @chillaxjiang786
    @chillaxjiang786 Před 3 lety +9

    阿拉伯那边到处都是Mohammed😂

    • @madelinewang4607
      @madelinewang4607 Před 3 lety

      或者muhammad

    • @frankfeng2701
      @frankfeng2701 Před 3 lety

      Salah, Saleh

    • @user-us1xs3yl6j
      @user-us1xs3yl6j Před 3 lety

      就跟印度那边好多Sanjay 或者Rajesh一样

    • @georgexu5333
      @georgexu5333 Před 3 lety

      但是他们大多数是走第二个名字,经常你会看到 mohammed Sabir, mohammed Reza..之类的。然后很多人会告诉你 叫我 Sabir 或者Reza。
      Mohammed 更像是个Title

  • @yongluo1873
    @yongluo1873 Před 3 lety

    谢谢兄弟

  • @kkwang5502
    @kkwang5502 Před 3 lety +2

    这些都是有迹可循的。以下一些都只是我个人很朋友平时的聊天,或者老师直接的闲聊外加部分历史对比。并不严谨。大家看看图个乐就行。
    我西班牙的老师跟我说了其中一部分原因,欧美早期很多人是没有姓的,只有名,其中一部分原因是因为以前奴隶或者仆人多这些都是底层人,只有贵族才配拥有姓,贵族可以给自家下人赐姓本家姓,就是给你家的下人用你的姓,以表示他很牛逼。国王可以给任何本国的国民赐姓。但是少,因为早年欧美基本上都是被贵族统治,真的底层爬上来的少。主要的都是一些贵族造反成功了,就给他家的仆从一些特殊的姓,以显示自己不是普通的贵族。
    还有种说话是,欧美早期的姓其实就是名,只不过后来因为什么原因才换过来的。最早他们其实基本上就是爱叫什么叫什么,名更像是一种修饰词,比如说强壮的xx,然后出现了文明,家族的传承,开始了姓的固化。之后也还有些特别的家族甚至使用一世二世。所以对于欧美人来说,你爸叫鲍比,那么你全家都是鲍比,你上面几代人都是鲍比,老鲍比,小鲍比,鲍比一世,鲍比十六世。名就只是个区分这是个什么鲍比而已。就这样欧美人对于名其实并不是很在意,他们在意的只是姓。其实某种程度上来说欧美人并不是把姓放在了后面,他们的姓才是他们的称呼,只不过前面加了修饰词而已。我们中国人就像是名前面加了个用以区分这个名的姓而已。说到底还只是文化体系的不同,其实本质上并没有太大的区别。
    上面那点的延伸,欧美人的昵称,发展轨迹其实也都是有迹可循的,就像我们的“闪电球”你可以叫他球球,小闪,小球,电电,老雷。是不是感觉就跟他们的名一样了。欧美人其实有些死板,而且他们名字少,所以很容易有一套固化的刻板昵称体系,他们姓多,也有对于姓的昵称,不过因为他们对姓非常的看重,很少人会拿姓来做文章。其实我们可以反一下,如果我们用姓来起昵称,比如张三,那是不是就是,老张,小张,张娃子之类的,就少了很多了。

    • @yingyutu
      @yingyutu  Před 3 lety

      讲得非常好! 很有意思~

  • @jli3789
    @jli3789 Před 3 lety +6

    之前一直有英文名,Jessie,和中文名一样都是以J开头,但是从来不觉得是在叫我...索性现在就直接用拼音Jianing啦!听着大家用各种口音读我的名字,很有意思哈哈哈。最近想在拼音的基础上给自己取个昵称,但是毫无头绪...怎么演变一下呢🤔

    • @SirBBC
      @SirBBC Před 3 lety

      从英文名用回本名呗

    • @waikeekee7212
      @waikeekee7212 Před 3 lety

      Jenny 不就很接近您的名字么?

    • @nobody2586
      @nobody2586 Před 3 lety

      拼音名支持一个!

    • @jli3789
      @jli3789 Před 3 lety +1

      @@SirBBC 是滴!

    • @jli3789
      @jli3789 Před 3 lety

      @@waikeekee7212 Jenny这个名字忒多了😂😂很多朋友都叫Jenny……

  • @hankdeng9465
    @hankdeng9465 Před 3 lety +3

    直接把 超人 CLARK 拿来用了。因为超人前传是我看的第一部美剧。

  • @fanniex4522
    @fanniex4522 Před 3 lety

    请问Fanny, FANNIE, Fennie 这些英文名可以用吗?这些名字是不是不要用比较好?

  • @TheStillsteel
    @TheStillsteel Před 3 lety

    文革时候很多人取名:卫彪、卫东、卫红、红卫,还有直接用“文革”做名字的。