Mylène Farmer et Seal ~ Les mots {paroles et traduction}
Vložit
- čas přidán 25. 09. 2015
- Fixement, le ciel se tord
Quand la bouche engendre un mort
Là je donnerai ma vie pour t'entendre
Te dire les mots les plus tendres
When all becomes all alone
Quand tout devient tout seul
I'll break my life for a song
Je casserai ma vie pour une chanson
And to lives that stoop to notice mine
Et aux vies qui se penchent pour remarquer la mienne
I know I well say goodbye
Je sais que je dis bien au revoir
But a fraction of this life
Mais une fraction de cette vie
I would give anything, anytime
Je donnerais n'importe quoi, n'importe quand
[Refrain]
L'univers a ses mystères
Les mots sont nos vies
You could kill a life with words
Vous pourriez tuer une vie avec des mots
Soul, how would it feel
L'âme, comme cela se sent
Si nos vies sont si fragiles
Words are mysteries
Les mots sont des mystères
Les mots des sentiments
Les mots d'amour, un temple
If one swept the world away
Si quelqu'un a balayé le monde
One could touch the universe
Il pourrait toucher l'univers
I will tell you how the sun rose, how
Je vous dirai comment le soleil est monté, comment
We could with a word become one
Nous pourrions avec un mot en devenir un
Et pour tous ces mots qui blessent
Il y a ceux qui nous caressent
Qui illuminent, qui touchent l'infini
Même si le néant existe
For a fraction of this life, we
Pour une fraction de cette vie, nous
Will give anything, anytime
Donnerons n'importe quoi, n'importe quand
Les mots sont nos vies.Les mots les sentiments💗💗💗💓💓💓💖💖💖💕💞💕💞💕💞🖤🤎💜💜💛🧡❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💗💗💗💗les sentiments plus que les mots.🌈🌈🌈🌈🌈🌈🌬🌬🌬❤🌠🌠🌠🌠🌠⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐☀️☀️☀️🌞🌞🌞🌞
Merci mylene pour ses mots spirituels.
Chacun, chacune comprend ce qu il veut.
J adore📜✍️ Sublime chanson🎶💅💋
J'adore cette chanson 💜💜💜💜💜💜💜
So great a song!
Toujours un plaisir à écouter
J'aime trop cette chanson
Meilleurs de tous les temps
Merci
Merci bien pour ce video très approprié qui permet de comprendre mieux ce chef d'oeuvre de chanson - sublime !
💚Belles voix
Merci infiniment pour la traduction
J adore
Космического вам здоровья !!!
merci pour la traduction,c est un travail formidable.
Fixement, le ciel se tord
Quand la bouche engendre un mort
Là je donnerai ma vie pour t'entendre
Te dire les mots les plus tendres
When all becomes all alone
I'll break my life for a song
And to lives that stoop to notice mine
I know I will say goodbye
But a fraction of this life
I would give anything, anytime
L'univers a ses mystères
Les mots sont nos vies
You could kill a life with words
Soul, how would it feel
Si nos vies sont si fragiles
Words are mysteries
Les mots des sentiments
Les mots d'amour, un temple
If one swept the world away
One could touch the universe
I will tell you how the sun rose, how
We could with a word become one
Et pour tous ces mots qui blessent
Il y a ceux qui nous caressent
Qui illuminent, qui touchent l'infini
Même si le néant existe
For a fraction of this life, we
Will give anything, anytime
L'univers a ses mystères
Les mots sont nos vies
You could kill a life with words
Soul, how would it feel
Si nos vies sont si fragiles
Words are mysteries
Les mots des sentiments
Les mots d'amour, un temple
Félicitation ! Très belle vidéo ! Et très belle traduction ! Merci !
Merci
merci bcp
algo para sentir bellisimo
J'suis morte de rire en lisant la traduction, seulement "the sun rise" moi, j'aurai traduit par "le soleil se lève" mais bon ! Au départ je croyais qu'elle disait que le ciel se tourne et en fait il se tord ! lol
J aimerai que tu te taise ! La prochaine fois je vais me fâcher !
Bof bof la traduction ^^
"Fixement le ciel se tord", ça commence bien... sans dèc Mylène elle vole pas sont chèque à la fin du mois. Je ne sais pas si c'est une image psychédélique, ou, considérant la suite du texte l'image d'une pendaison mais c'est balèze, très balèze.
Oh ptin, au début c'est pas "quand la bouche engendre un mort", c'est "quand la bouche engendre un MOT". C'est moins dark que je ne pensais. Pas très bonne traduction du texte qui est très approximatif... carton rouge LoL
J’avoue c’est pas ça....
Commençons par remettre de la clarté : "lucifer a ses mystères, les maux sont nos vies".
Là on sent déjà un peu moins de vérité dissimulée.
L'univers !!! pas lucifer??? de suite ça change tout...........
Le mal est malin, il ne va pas non plus se montrer en plein jour sans avoir obtenu la puissance absolue.
Quoique dans certains titres... "Sers lucifer seulement" (Freeman)... "Oh lucifer au laisse-moi rien qu'une fois, glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda"... "lucie(fer), t'arrête pas on ne vit on ne meurt qu'une fois"...
Brulé Parlesilluminés PTDR tes bien perché toi
@@truthverity4361 si le vaisseau c est craché !