The New Testament in Finnish for Mobile People

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 17. 03. 2021
  • The Finnish Bible Society’s translation of the New Testament from the original Greek into Finnish, The UT2020 (New Testament 2020), is for users of all ages who want to read or listen to the New Testament on their smart phones. Representatives of all denominations received the new, truly ecumenical translation at a launching ceremony in Helsinki in October 2020, after two and a half years in the making.
    UT2020 has been translated to modern Finnish that people easily understand. “People have a right to know what the original text really says. Most of the New Testament is in ordinary language. There are only a few occasions when it uses special archaic language. So, Jesus did not use religious jargon,” Markku Kotila explains.
    The UT2020 is both everyday natural language and rich, nuanced Finnish, not simple language. At the same time the sense of the original language is conveyed as correctly and accurately as possible. The desire has been to colour the sense as little as possible in special religious terms or in old words that are foreign to everyday language.
    “Our aim was that the translation could be read without a dictionary, Google, or the immediate assistance of a theologian,” says Terhi Huovari, Director of Communications and Fundraising at the Finnish Bible Society, who was the UT2020 project coordinator.
    ---------
    UT2020 can be found at www.Raamattu.fi/ut2020 and in the Piplia app. The audio version has been read as an audiobook by Finnish actress Krista Kosonen. On the website (text) and in the app (text and audiobook) are free for use. A separate mp3 version of the audiobook is available commercially for a fee.
    ----------
    The New Testament 2020
    • has been translated from the original language for mobile users
    • conveys the meaning of the original language in rich and understandable Finnish
    • the focus of the translation is on the end-user
    • is intended for everyone, but the translation was guided by the language awareness of 15-to-25-year olds
    • an ecumenical steering group provided feedback throughout the translation process
    • each phase of the translation was tested by end-users
    • can be found in the online www.raamattu.fi website (text) and the Piplia app (text and audio)
    • text and audio versions are free, but the audio version requires registration.

Komentáře • 1