The Connells - '74-'75 // cantata in italiano Traduzione (By Rockslator)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 19. 11. 2012
  • La Famosissima '74-'75 dei The Connells in versione ITALIANA!. Condividila sui social, fai iscrivere i tuoi amici al canale youtube e diventa nostro fan su Facebook alla pagina
    / rockslator
    ________________________________________-
    Registrazione, Mixing: Rockslator
    Realizzazione: Rockslator
    Voce : Rockslator
    UNA TRADUZIONE A SETTIMANA!!
    Buon divertimento!!
  • Zábava

Komentáře • 75

  • @antonioferrari8398
    @antonioferrari8398 Před 3 lety +7

    I migliori anni.....bravo al cantante e traduttore.

  • @juliamaffeis7343
    @juliamaffeis7343 Před 4 lety +5

    a me 74 75 mi ricorda gli anni che furono allora!!! Bellissime parole come ''SONO SEMPRE STATO la TUA SCUSA DOPO!!!

  • @cesare3749
    @cesare3749 Před 5 lety +7

    Hai saputo rendere giustizia a questo capolavoro. Bravissimo!!!!!!!!

  • @famila76
    @famila76 Před 4 lety +9

    Favoloso. Balla voce, traduzione perfetta. Bravo!

  • @marcocammarota4879
    @marcocammarota4879 Před rokem +1

    ...GRANDE...MERAVIGLIOSO...NUMERO 1!!! CANTATA PERFETTAMENTE IN ITALIANO...Marco (Isernia)😉💯🙏

  • @cristianopasqui9624
    @cristianopasqui9624 Před 5 lety +6

    Complimenti bella voce!!!

  • @rhodio1968
    @rhodio1968 Před 9 lety +4

    Sei un "GRANDE"!!!!! Chapeau!

  • @marinraigan9808
    @marinraigan9808 Před 6 lety +5

    sei un MITO! e' una delle mie canzoni preferite!!!

  • @nefastodelirio
    @nefastodelirio Před 4 lety +2

    Potrei innamorarmi di te solo per la tua voce.

  • @PatienceManzumba
    @PatienceManzumba Před 8 lety +5

    WOW! SONO SENZA PAROLE ... BRAVISSIMO.

  • @kathstardings6629
    @kathstardings6629 Před 3 lety +2

    Mi piace pure in italiano! Bella voce!

  • @lorenzogalbiati371
    @lorenzogalbiati371 Před rokem

    Adoravo la canzone originale..cantata in italiano mi piace ancora di più...

  • @robertogiaquinta2717
    @robertogiaquinta2717 Před 2 lety +1

    MARAVILLOSA , Muchas Gracias

  • @mihaelaandrei4222
    @mihaelaandrei4222 Před 10 lety +3

    Stupenda

  • @juliamaffeis7343
    @juliamaffeis7343 Před 6 lety +3

    FANTASTICA!!!!

  • @jessicavola
    @jessicavola Před 11 lety +3

    bellisima..e tanti ricordi,io '74 lei '75....e questa la nostra canzone,best friends

    • @stefanocastellano3409
      @stefanocastellano3409 Před 5 lety +1

      Se guardi il video della canzone capisci che si riferisce ad un anno scolastico

  • @faranaitt
    @faranaitt Před 11 lety +4

    complimenti,bellissime una piu dell'altra.perfette!

  • @mexfrancio7551
    @mexfrancio7551 Před 2 lety +2

    Complimenti sinceri, un gran lavoro

  • @maxu.3681
    @maxu.3681 Před 5 lety +2

    Bravissimo. Grazie !

  • @wolfpupo
    @wolfpupo Před 10 lety +3

    Grande molto bravo.

  • @johnnydoors8783
    @johnnydoors8783 Před 5 lety +5

    Ottimo lavoro avete fatto, complimenti.

  • @PSB81Fan
    @PSB81Fan Před 8 lety +8

    Di solito le canzoni sono valide nella lingua in cui sono nate, qui hai fatto davvero un ottimo lavoro.

    • @giannicipollini8310
      @giannicipollini8310 Před 8 lety +3

      +PSB81Fan E' un bel motivo musicale ,bravo nella traduzione e il testo in se' e' carino ma faccio fatica a capire il senso di cio' che vuole dire la canzone.

    • @PSB81Fan
      @PSB81Fan Před 8 lety +2

      +gianni cipollini E' una canzone sulla nostalgia, il titolo fa riferimento ad una classe di un liceo. Se guardi il video ufficiale capirai meglio la canzone

    • @giannicipollini8310
      @giannicipollini8310 Před 8 lety +2

      si e' vero e' tanto nostalgica,questo lo avevo gia capito dal motivo musicale.Comunque grazie per la spiegazione non l'avevo capito adesso si

  • @deborahberti9164
    @deborahberti9164 Před 11 lety +3

    l'adoro.........

  • @amine4849
    @amine4849 Před 11 lety +3

    troppo bello

  • @lucianavolpato1502
    @lucianavolpato1502 Před 3 lety +1

    Volevo stare con te 😪💔😪

  • @KSF548
    @KSF548 Před 7 lety +3

    Super complimenti !!!

  • @siouxletter8998
    @siouxletter8998 Před 7 lety +3

    love it

  • @michelelaraia7358
    @michelelaraia7358 Před 2 lety +1

    Bravo!!

  • @rgbordini1
    @rgbordini1 Před 8 lety +4

    great job!

  • @GianmatteoDiSarno
    @GianmatteoDiSarno Před 11 lety +3

    Bravo

  • @CAMALEONable
    @CAMALEONable Před 7 lety +4

    Me gusta mucho la versión en italiano! Saluti...

  • @pasqualinosardara264
    @pasqualinosardara264 Před 3 lety +2

    Bellissima canzone anche in versione Italiana f a n t a s t i c a bravo ciao

  • @lucaguerra1944
    @lucaguerra1944 Před 3 lety +1

    ❤️❤️❤️❤️

  • @brunalischi7457
    @brunalischi7457 Před 7 lety +23

    pero' quando dice 74 75 in italiano non si puo' sentire

    • @boblostronzo8864
      @boblostronzo8864 Před 7 lety +1

      bruna lischi concordo XD

    • @MrWolf0.0
      @MrWolf0.0 Před 5 lety +1

      bruna lischi eh già

    • @francescobettini1433
      @francescobettini1433 Před 4 lety

      @@GiulyGiuly. verissimo

    • @vince4376
      @vince4376 Před 3 lety

      Forse sarebbe stato meglio riadattarlo in "dopo gli anni Settanta"

    • @LuigiCaseri
      @LuigiCaseri Před rokem +2

      È vero, il testo in certi passaggi non "suona" benissimo, ma è pur sempre una versione sperimentale di come potrebbe essere il brano tradotto in italiano.

  • @michelefolli1326
    @michelefolli1326 Před 2 lety +3

    Agghiacciante

  • @chiusaperferie
    @chiusaperferie Před 11 lety +3

    gaaaaaaaaaaaah la amoooooooooo

  • @eliamazzoli2948
    @eliamazzoli2948 Před 5 lety +2

    Mi sono cadute le orecchie

    • @LuigiCaseri
      @LuigiCaseri Před rokem +2

      Concordo in parte. In realtà il testo in certi passaggi non "suona" benissimo, ma è pur sempre una versione sperimentale di come potrebbe essere il brano tradotto in italiano. Spesso molte canzoni inglesi tradotte in altre lingue perdono di significato, in genere gli anglosassoni usano meno lettere e talvolta meno parole nel parlato. Per non parlare poi dei vari slang americani.

  • @chiarafazio7867
    @chiarafazio7867 Před 10 lety +3

    Nooo, è bravo1

  • @griseum3151
    @griseum3151 Před 10 měsíci

    dio che vaccata ahahah

  • @DerThorwald
    @DerThorwald Před 3 lety +6

    Ben cantata e suonata, ma l'adattamento del testo lascia un po a desiderare....troppo letterale, da dizionario, perde espressioni idiomatiche e talvolta confonde il senso delle frasi. Anche la metrica talvolta poteva esser resa meglio e più "agile".
    Per la parte vocale, invece complimenti.
    Ps. la mia è un'osservazione da appassionato di musica e lingue , una critica costruttiva, non una stroncatura gratuita! 😉

    • @LuigiCaseri
      @LuigiCaseri Před rokem +1

      È vero, il testo in certi passaggi non "suona" benissimo, ma è pur sempre una versione sperimentale di come potrebbe essere il brano tradotto in italiano.

  • @freespirit7675
    @freespirit7675 Před 10 měsíci

    In italiano non ha senso, è difficile tradurre una canzone dalla lingua originale e far si che riesca allo stesso modo. Comunque è ottimamente suonata e hai anche una bella voce 👍
    '74-'75 dei The Connells è stupenda, è in assoluto una delle mie canzoni preferite 🥰😍😘🥲❤‍🔥❤💯🔝

    • @gianpaolovaia6550
      @gianpaolovaia6550 Před 9 měsíci

      nel 2015 hanno rifatto la versione aggiornata con le foto del 2015, commovente

    • @freespirit7675
      @freespirit7675 Před 8 měsíci

      @@gianpaolovaia6550 Si l'ho visto. Si è una canzone emozionante .....

  • @lucabuatti9822
    @lucabuatti9822 Před 3 lety +2

    Bravo però la versione originale è inimitabile teniamoci quella è basta.

    • @LuigiCaseri
      @LuigiCaseri Před rokem +1

      Concordo. È comunque una versione sperimentale di come il testo del brano potrebbe essere nella traduzione di noialtri.

  • @elisafabbro3462
    @elisafabbro3462 Před 4 měsíci

    Scusate ma non si può ascoltare 😢

  • @jeanz9414
    @jeanz9414 Před 8 lety

    😧😩😵

  • @albertkesselring6505
    @albertkesselring6505 Před 5 lety +1

    È una fortuna che non capisca l'inglese!

  • @jacopocorzani9859
    @jacopocorzani9859 Před 6 lety +4

    Questa è una canzone di Scottecs tradotta con Google translate

  • @paolettoracing
    @paolettoracing Před 2 lety +1

    A dir poco superlativa

  • @drnx69
    @drnx69 Před 10 lety +3

    Ma perché? Tremenda..

    • @shokkatoammerda
      @shokkatoammerda Před 4 lety +3

      Sei anni dopo aspettiamo con ansia la tua versione!! ;)

    • @LuigiCaseri
      @LuigiCaseri Před rokem +1

      È vero, il testo in certi passaggi non "suona" benissimo, ma è pur sempre una versione sperimentale di come potrebbe essere il brano tradotto in italiano.

  • @ClaudioScarpakinks49
    @ClaudioScarpakinks49 Před 3 lety

    lasciamo perdere...

    • @LuigiCaseri
      @LuigiCaseri Před rokem +2

      che male c'è, è pur sempre una versione sperimentale con traduzione nella nostra lingua per far cercare di capire che cosa dica il brano eddai...

  • @enzorodola4974
    @enzorodola4974 Před 3 lety +3

    La traduzione contiene molte metafore e alcuni passaggi della vita tra i quali un amore molto profondo che il protagonista prova verso la propria amata 💏
    74/75 boh forse un'ottima annata per il vino 😂

    • @LuigiCaseri
      @LuigiCaseri Před rokem +1

      Se guardi il video originale del brano fa riferimento ad un anno scolastico, il significato delle canzoni non è quasi mai esplicitamente diretto. È per questo che le più belle durano per l'eternità.

  • @francescobettini1433
    @francescobettini1433 Před 4 lety +6

    Amo questa canzone, ma in italiano non ha senso 😅

    • @LuigiCaseri
      @LuigiCaseri Před rokem +2

      Non è che non abbia senso, in realtà il testo in certi passaggi non "suona" benissimo, ma è pur sempre una versione sperimentale di come potrebbe essere il brano tradotto in italiano. Spesso molte canzoni inglesi tradotte in altre lingue perdono di significato, in genere gli anglosassoni usano meno lettere e talvolta meno parole nel parlato. Per non parlare poi dei vari slang americani.

    • @francescobettini1433
      @francescobettini1433 Před rokem

      @@LuigiCaseri sì certo è ovvio che traducendo letteralmente non esce lo stesso significato che volevano dare in inglese a questa canzone.
      P

    • @LuigiCaseri
      @LuigiCaseri Před rokem +2

      @@francescobettini1433 è esattamente ciò che ho espresso.

  • @claudiodaddi1984
    @claudiodaddi1984 Před 4 lety

    Hahahahahahahahahaha! Non si puo' sentire raga!

    • @LuigiCaseri
      @LuigiCaseri Před rokem +1

      In realtà il testo in certi passaggi non "suona" benissimo, ma è pur sempre una versione sperimentale di come potrebbe essere il brano tradotto in italiano. Spesso molte canzoni inglesi tradotte in altre lingue perdono di significato, in genere gli anglosassoni usano meno lettere e talvolta meno parole nel parlato. Per non parlare poi dei vari slang americani.