【無意中講錯】大家最常講錯的日文!後面不要加「の」大介 -我的日文-

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 5. 09. 2024
  • 大家好!我是大介!
    我在台灣學中文呢!一起加油吧〜!
    如果大家有其他想學的日文的話請告訴我
    喜歡我的影片的話、請按讚分享加訂閱喔!
    IG : / dajie.0607
    FB : / dajie0607
    ★【習慣了嗎?】慣れない&慣れてない 有什麼差別?大介 我的日文
    • 【習慣了嗎?】慣れない&慣れてない 有什麼差...
    ★【怎麼約吃飯】我們明天約幾點?用日文怎麼說?大介 我的日文
    • 【怎麼約吃飯】我們明天約幾點?用日文怎麼說?...
    ★【跟司機講話】不是“〇〇に行きたいです”怎麼說比較自然?大介 我的日文
    • 【跟司機講話】不是“〇〇に行きたいです”怎麼...
    ★【自然的說法】你是不是剪頭髮了?很適合你!用日文怎麼說?大介 我的日文
    • 【自然的說法】你是不是剪頭髮了?很適合你!用...
    ★【很像】違う&間違う&間違える要怎麼分別?大介 我的日文
    • 【很像】違う&間違う&間違える要怎麼分別?大...
    #日文,#日本語,#我的日文,

Komentáře • 29

  • @jianma9645
    @jianma9645 Před rokem +5

    非常受益🙏谢谢大介老师🙏

  • @budijonobudijono3289
    @budijonobudijono3289 Před rokem +1

    ❤❤❤ Good explanation

  • @japanesemarspathfind
    @japanesemarspathfind Před rokem

    大介さん、~的は元々中国語にはなく日本語から取り入れた文法です。明治時代、西洋文明の流入で日本語の文法が大幅に変わりました。例えば 英語の文法にある「名刺 + which(who) + 説明関」のような係代名詞のような文法が日本語に新たに加わった。 台湾が日本に組み込まれたり、明治から昭和初期におよそ10万人の留学生が中国本土から日本に来たりして、日本の文法の変化が台湾語・中国語の文法にも大きな変化を及ぼした。そんなところが、今回大介さんが講義していたところですね。

  • @huilingqu4558
    @huilingqu4558 Před rokem

    大介老师已经好几个月没有更新了,这个频道难道不做了吗???太可惜了!一直在看呢!

  • @Kurumako_
    @Kurumako_ Před rokem

    最近才發現這個頻道、日常日文的部份真的很有用、因為學校都不會教
    勉強になりました

  • @J_J1330
    @J_J1330 Před rokem

    非常好❤

  • @cecillee4861
    @cecillee4861 Před rokem +1

    很多同學都會受母語影響,加上の字,不過我覺得經過反覆背誦及練習,應該可以避免這個錯誤.😅

  • @chiandung1402
    @chiandung1402 Před rokem

    例子舉的很棒,感謝🙏

    • @chiandung1402
      @chiandung1402 Před rokem

      有機會希望可以介紹
      新しい小さいバッグ和新しくて小さいバック是如何變化,何時需要變化❤

  • @ggff8385
    @ggff8385 Před rokem

    謝分享

  • @yasamhung3619
    @yasamhung3619 Před rokem

    カッコ良かったの大介さん

  • @user-kc3if8uf8q
    @user-kc3if8uf8q Před rokem

    雖然我也是日文初學者但是我也是個中文母語者,
    我在這裡7:13這裡建議大介物價很貴可以改成物價很高物價很貴聽起來有點怪怪的。
    希望有幫助我也只是學生而已。(或者大介也知道只是用法不同)

  • @febe333
    @febe333 Před rokem

    👍

  • @user-ll9ee3bg3s
    @user-ll9ee3bg3s Před rokem

    請問一下,下午茶的「點心」日文是什麼?謝謝
    每次看大介的影片都覺得受益良多~

  • @halinalam9792
    @halinalam9792 Před rokem

    👍🙏

  • @user-kx6ot7hr2b
    @user-kx6ot7hr2b Před rokem

    日本語は簡単であれば簡単であるほど嬉しい

  • @cyrilhuang5913
    @cyrilhuang5913 Před rokem

    日文的 の 應該比較像英文的指示代名詞,只是中文母語者用錯了

  • @myanhvan2094
    @myanhvan2094 Před rokem

    お疲れ様です、先生。
    いつかに預かると預けるの使い方の動画を見たら、いいなぁ (笑)
    =>顺便请问老师一下, 使い方前面的の是否多余?
    谢谢您。

    • @clementchiu1315
      @clementchiu1315 Před rokem +2

      加引號較好:
      「預かる」と「預ける」の違い や 使い方 を 分かりやすく説明していきます。

    • @myanhvan2094
      @myanhvan2094 Před rokem

      @@clementchiu1315 確かに括弧を加えた方がいいですよね。
      教えてくれて、ありがとうございます。

    • @clementchiu1315
      @clementchiu1315 Před rokem +2

      @@myanhvan2094 お役に立てて嬉しいです。

    • @user-rj7zz8lv6q
      @user-rj7zz8lv6q Před rokem +1

      「預けるの使い方」沒錯喔

    • @myanhvan2094
      @myanhvan2094 Před rokem

      @@user-rj7zz8lv6q 謝谢

  • @revelationrevelation5598

    しゃべる時よく間違ってしまったミス。

  • @lucindayu2541
    @lucindayu2541 Před rokem

    这个背景音乐好像是“冒险岛”的背景音乐🎵咦,护士和律师可以互相自由切换吗?私は高いところが好きます。だい😊8 か

  • @ccyhlzdsccyhlzds6951
    @ccyhlzdsccyhlzds6951 Před rokem +1

    小栗旬沒有三浦春馬好看和可愛。。聽説前者的鄰居們很討厭他,因爲他很不禮貌。。後者死的太~太~太可惜了

  • @hermonylee6123
    @hermonylee6123 Před rokem +1

    千萬要記住:名詞加名詞才可以用の連結