【和訳】16歳で妊娠を経験したケイト・ガーターが自作曲で挑戦 | American Idol 2024
Vložit
- čas přidán 27. 04. 2024
- 「トップ・タレント・ジャパン」では海外のオーディション番組を主に和訳、アップロードしています。チャンネル登録もお願いします!
掲載元:
【アメリカン・アイドル】
/ @americanidol
著作権については当チャンネルの概要に記載しています。
---------------------------------------
The Place That I Call Home / by Cate Gartner
和訳: ヒロキ
When everything seems wrong
I may not make it right
(間違えても何も直せない)
But you will hold my hand and I will always hold you tight
(でも手を握るあなたがいる)
So you don't have to worry
About what tomorrow brings
(だから明日の心配はいらない)
Cause I'll be here to carry you until you find your wings
(羽ばたくまで私がいる)
They say I'm too young that I don't know what I'm supposed to do
(若いから無知と言われるけど)
But I know one things for sure, that I love you more than anything I had before
(あなたを愛してることは間違いない)
Before
(前より)
And I didn't know I needed you
After everything my heart had been through
(すべて起こるまで必要と気づけずに)
Every moment that I walk with you
I'll learn things I never knew
(あなたと歩く度 私も学んでる)
With all of my love, I'll hold onto you
I'll make sure that ever dream comes true
Dreams come true
(愛を込めて抱けば夢は叶うのね)
It's not how I thought it would turn out
The place that I call home now
(思い描いてた家と違う場所)
Is at any time I'm with you
(あなたと一緒にいれる)
Is at any time I'm with you
(どこまでも一緒に) - Zábava
若い女のこの素直な気持ちや子供への
愛情などが歌詞に込められて聴いていて
なんか心地良い🎙️歌だね♪ 🎸👏😳
ライオネルリッチー?
懐かしい。一時よく聴いてた
これだけのビッグタレントの前で怯むこともなく堂々と歌えるってことが素晴らしい👍
泣ける…。
母ちゃんを思い出した。
母の愛は偉大だ!!
バカ息子の後悔、反省😂
❤❤❤God bless you