Proto píšu mezinárodní termín pro ČESKO, ne pro Českou republiku. Pro Českou republiku je to samozřejmě Czech Republic, ale pro jednoslovný termín Česko, se mylně užívá Czech. Správně to je ale Czechia.
Před rokem
Sice po deseti letech, ale pro upřesnění pro ostatní. Czech je buď čech, český atd. A Czechia je Česko.
Konečně někdo užil správný mezinárodní termín pro Česko. Díky.
okay
Proto píšu mezinárodní termín pro ČESKO, ne pro Českou republiku. Pro Českou republiku je to samozřejmě Czech Republic, ale pro jednoslovný termín Česko, se mylně užívá Czech. Správně to je ale Czechia.
Sice po deseti letech, ale pro upřesnění pro ostatní. Czech je buď čech, český atd. A Czechia je Česko.
Mezinárodní termín pro Českou republiku je Czech republic .