- 56
- 7 166 857
rednecked crake
United Kingdom
Registrace 16. 04. 2012
I like fighting games
Testament voice translation - Guilty Gear Accent Core
Testament uses some old-fashioned words at times, maybe because they've lived for such a long time.
zhlédnutí: 1 215
Video
Guilty Gear Accent Core - Stimulating Fists of Annihilation Translation
zhlédnutí 1,4KPřed 3 měsíci
This move is exactly the same as in Xrd.
A.B.A voice translation - Guilty Gear Accent Core
zhlédnutí 6KPřed 4 měsíci
A.B.A uses a lot of strange archaic words and is a little obsessed with the law. She also uses lot of 4-letter idioms called 'yojijukugo'. Yojijukugo usually assume you know the story behind them to understand the meaning. In English, this is similar to idioms like "a wolf in sheep's clothing".
[JPN] Metal Gear Rising : Revengeance - Armstrong speech subtitles
zhlédnutí 56KPřed 2 lety
The English version of MGR did a really great job, but I thought it was interesting to see the little differences between the JPN - ENG versions. The Japanese dub is a bit more serious and less quotable than the English, but I do prefer Japanese Raiden. I do like how Armstrong just calls out Raiden as a huge hypocrite on all his standing-up-for-the-weak shtick though. Raiden's been cutting a pa...
Goldlewis Alien Abductions, GG Strive | Japanese subbed
zhlédnutí 5KPřed 3 lety
There's almost no difference at all between the Eng & JP versions. The Korean dub seems to have a few different lines though.
Goldlewis Alien Abductions, GG Strive | English subbed
zhlédnutí 7KPřed 3 lety
There's almost no difference at all between the Eng & JP versions. The Korean dub seems to have a few different lines though.
Guilty Gear Accent Core +r [Special Intro Translation]
zhlédnutí 58KPřed 3 lety
Did this years ago. But looking back at it the sound quality was awful, the fonts were tiny and there were some mistakes.
Capcom vs SNK 2 - Win quotes translation (Hibiki - Team)
zhlédnutí 1,9KPřed 3 lety
Some of these quotes are pretty old idioms / phrases that aren't really used much today.
Capcom vs SNK 2 - Win quotes translation (Kyo - Solo)
zhlédnutí 1,7KPřed 3 lety
Kyo really is just a cocky little shit in most games he's in.
Capcom vs SNK 2 - Win quotes translation (Kyosuke - Solo)
zhlédnutí 1,5KPřed 3 lety
Some more of the untranslated quotes from the JP version of CvS2.
Guilty Gear Strive - Taunts & Respect translation
zhlédnutí 160KPřed 3 lety
This isn't really exhaustive as everyone has 3 sets of lines, and some special versus quotes, but here's 1 set for each character so far. 0:00 - Sol 0:15 - Ky 0:32 - May 0:46 - Zato 1:04 - Nagoriyuki 2:03 - Millia 2:33 - Chipp 2:47 - Leo 3:12 - Faust 3:37 - Axl 3:53 - Potemkin 4:10 - Ramlethal 5:15 - Giovanna CZcams subtitles fix a mistake at 4:50.
Capcom vs SNK 2 - Win quotes translation (Dan - Solo)
zhlédnutí 1,5KPřed 3 lety
The Japanese version of CVS2 had a plethora of unique win quotes for each character. Not only did all 48 characters has unique quotes for every other character, they also had unique quotes for team-mates, similar to how SFxT had special team quotes for certain duos. There are several thousand lines that never got translated for the Western releases, the English releases just had several generic...
Capcom vs SNK 2 - Win quotes translation (Ken - Team)
zhlédnutí 1,9KPřed 3 lety
The Japanese version of CVS2 had a plethora of unique win quotes for each character. Not only did all 48 characters have unique quotes for every other character, they also had unique quotes for team-mates, similar to how SFxT had special team quotes for certain duos. There are several thousand lines that never got translated for the Western releases, the English releases just had several generi...
Capcom vs SNK 2 - Win quotes translation (Iori - Team)
zhlédnutí 2,5KPřed 4 lety
It's worth remembering that part of the 'curse' that Iori has means that Orochi itself is forever a part of him, which is mostly why he's such an anti-social nihilist. The Japanese version of CVS2 had a plethora of unique win quotes for each character. Not only did all 48 characters have unique quotes for every other character, they also had unique quotes for team-mates, similar to how SFxT had...
Capcom vs SNK 2 - Win quotes translation (Ryu - Team)
zhlédnutí 2,4KPřed 4 lety
The Japanese version of CVS2 had a plethora of unique win quotes for each character. Not only did all 48 characters have unique quotes for every other character, they also had unique quotes for team-mates, similar to how SFxT had special team quotes for certain duos. There are several thousand lines that never got translated for the Western releases, the English releases just had several generi...
Capcom vs SNK 2 - Win quotes translation (Hibiki - Solo)
zhlédnutí 1,9KPřed 4 lety
Capcom vs SNK 2 - Win quotes translation (Hibiki - Solo)
Capcom vs SNK 2 - Win quotes translation (Ryu - Solo)
zhlédnutí 1,6KPřed 4 lety
Capcom vs SNK 2 - Win quotes translation (Ryu - Solo)
Guilty Gear Xrd Rev 2 - Taunts and Respect Translation - Set A
zhlédnutí 82KPřed 4 lety
Guilty Gear Xrd Rev 2 - Taunts and Respect Translation - Set A
Guilty Gear Xrd Rev2 - Sol Dialog Translation
zhlédnutí 12KPřed 5 lety
Guilty Gear Xrd Rev2 - Sol Dialog Translation
Guilty Gear Xrd Rev2 - I-No Dialog Translation
zhlédnutí 19KPřed 5 lety
Guilty Gear Xrd Rev2 - I-No Dialog Translation
The King of Fighters XIV - Character Select Translation
zhlédnutí 7KPřed 5 lety
The King of Fighters XIV - Character Select Translation
BlazBlue: Central Fiction - Special Intro / Outro Translation [Hakumen]
zhlédnutí 56KPřed 5 lety
BlazBlue: Central Fiction - Special Intro / Outro Translation [Hakumen]
Guilty Gear Xrd Rev2 - Elphelt Dialog Translation
zhlédnutí 45KPřed 6 lety
Guilty Gear Xrd Rev2 - Elphelt Dialog Translation
Guilty Gear Xrd Rev2 - Raven Super / IK Dialog Translation
zhlédnutí 10KPřed 6 lety
Guilty Gear Xrd Rev2 - Raven Super / IK Dialog Translation
Guilty Gear Xrd Rev2 - Zato Unique Dialog Translation
zhlédnutí 21KPřed 6 lety
Guilty Gear Xrd Rev2 - Zato Unique Dialog Translation
Guilty Gear Xrd Rev2 - Heavenly Potemkin Buster Translation
zhlédnutí 389KPřed 6 lety
Guilty Gear Xrd Rev2 - Heavenly Potemkin Buster Translation
Guilty Gear Xrd Rev2 - Baiken Unique Taunt Translation
zhlédnutí 176KPřed 6 lety
Guilty Gear Xrd Rev2 - Baiken Unique Taunt Translation
Guilty Gear Xrd Rev2 - Sin Unique Dialog Translation
zhlédnutí 30KPřed 6 lety
Guilty Gear Xrd Rev2 - Sin Unique Dialog Translation
Guilty Gear Xrd Rev2 - Sol Unique Dialog Translation
zhlédnutí 33KPřed 6 lety
Guilty Gear Xrd Rev2 - Sol Unique Dialog Translation
Guilty Gear Xrd Rev2 - Chipp System Voice Translation
zhlédnutí 30KPřed 6 lety
Guilty Gear Xrd Rev2 - Chipp System Voice Translation
0:31 *” t h e r e i s n o g o d .”*
Ryu Hoshi vs Kyo Kusanagi Kyo Kusanagi vs Iori Yagami
Por que as mulheres tão corando com a dedada no cu se elas não tem próstrata? Eu acho que as reações deviam ta invertidas
faust a lil freak fr
True love will be made again
Perfect 3D translation, take notes strive.
not the thousound death tecnique
omg the level of disrespectful for 16:34
Raven 'im well acquainted with this' SUS
He kinda sounds like sanji from one piece
These are good but i prefer asuka's voice line with a refrence to the three body problem
… how old are some of the characters… someone like MAY for example?
this is great! so glad to see these finally translates- and always love seeing translator's notes/ explanations :)
RIP Unshō Ishizuka
2:49 jojo referencia
The amount of effort put into this is admirable. I appreciate you
All i hear is heihachi.
I’m still amazed that this game was not originally in English. The English dub just fits more to me for some reason. Doesn’t mean this isn’t good though.
I’m well acquainted with that
Oh thanks! I always wondering what is Cammy saying with her accent a bit different..
Why Chun-Li can speak Japanese tho? :P
Will you make more of these with other characters?
Soon™
Are we just not gonna talk about the fact that one of fausts voice lines for that is “G-SPOT”?😭
Awhh Ramlethal's first yelp was honestly too cute, Faust should be arrested and charged with every penalty available.
that one character who said 'Not bad' 💀
Raven is a kinky mf
Damn Millia is a freak lmao
*everyone freaking out.* I-no: "KINK-"
Ironic how the Still Best to Date version of the Legendary KYO and IORI Intro came from SNK's rival company
G SPOTTO
I find her character and the way she talks so fascinating and awesome
thank you!!!
THERE IS NO GOD
3:20 My guy let out Hakumen for a second.
Jin in previous games: *”HAHAHA! I’M GONNA KILL YOU, BROTHER!”* Jin now: “I won’t lose to the likes of you, brother.”
ITS FUCKING JOSEPH JOESTAR!
Ky: Stimulation! I think in this world there is much to discover... I think I know what the high king of illyria is into...
先ッ進ッ医療ォォォォォォォォォォ!!!!!!
Whats most concerning is that even slayer is scared
0:44 Chun Li what 🤨
And the view only got better in Strive, though it's still not as good as the one from the May Ship
You can tech out of a prostate exam
Bro is NOT Kakashi, still a funny move
If anyone can answer this, can someone tell me what she says and what is the meaning when she does her orbs in the air. It sounds like shes saying "Konzetsu" but what does that mean
Konzetsu (根絶) means eradication / extermination. Danzai (断罪) means judgement of a crime, but can also mean beheading.
@@redneckedcrake7059 thank you!
21:24 ❌ answer ✔ interesting
Slayer saying "What a queer thing" to being analy probed is probably the funniest thing I've seen all week
"A new world is opening" is crazy
The story mode staged intros where they fought were the absolute best
Hm, nicely done with the Subtitles and if they really are accurate then, while I do like what we got with the English Dub, I do now actually kind of wish that it could’ve been a little more accurate to the Japanese.
Funny how Jam criticized Slayer's diet and now he criticizes everyone else's in last horizon
"Lest go" "The hell are you thinking"