Добрый день! Текст этой песни на восточно-словацком диалекте, поэтому я не знаю, хотите ли вы перевести его на русский? Потому что, наверное, ни один переводчик не переведет это с диалекта. И я нашел аккорды для оригинальной версии, но она другая и текст тоже другой. Попробуйте поискать аккорды оригинальной версии как "Horela lipka horela akordy".
@@Nezavisly-komentator Огромная благодарность за ответ.Оригинальную версию я нашёл.А хотелось бы найти текст и аккорды группы Hrdza . Их кавер очень хорош.
I've been searching for this song a whole year now! ;D It's so amazing! Also amazing how hella much fun they have performing it! :D You get happy only by listening and watching. I just love Slovaks haha <3 It's a song from the new album that's not released yet, isn't it? This song's nowhere to purchase yet, right (or I hope I'm wrong ;D)? Does anyone know when it will be officially released? I'm dying to get it! :D Much love from Germany!
Hey! If you're still interested, the album was released last month, named "Čo mi je, to mi je". This song is called "Beťar ďivka" (translated to Little Miss Rascal) :D
ПІСНЯ КРАСИВА ВИКОНАВЦІ БОЖЕСТВЕННІ А АНУС ГІВНА ВЖА ХТО ЦЕ?: "Хто цей, що бреше так туманно, Нещиро, шаблонно і розлого?» - "Відомий анус говнажа, Великий Мудак"» - "Ах, анус говнажа? Так ... я вважаю-підорас".
i also understand almost nothing from hungarian language, but despite this i also like your culture, cuisine etc...we were together for decent period but still i think we are pretty close ;) greetings to our neighbours
DUMAŠ MILY, ŽEM TI VIRNA 1. Dumaš mily, žem ti virna hojaja. Žem ti sila na kolina čuhaja [:Za dunaj, za dunaj, beťar za dunaj, ani sobi vece o mi nedumaj:] 2. Ja ti sila z veselosti hojaja. A ty dumal, že z ľubosti čuhaja [:Za dunaj, za dunaj, beťar za dunaj, ani sobi vece o mi nedumaj:] 3. A ja sobi beťar divča hojaja. Nebudu ja tvoja žena čuhaja [:Za dunaj, za dunaj, beťar za dunaj, ani sobi vece o mi nedumaj:]
@@user-jp1us3dv5z Difficult to say.... Those cultures are so similar and mixed that it's difficult to say whether the song is strictly Rusyn only, or strictly Eastern Slovak only. Eastern Slovakian dialects are similar to Rusyn dialects. They also use Hungarian word "betyar" (brigand / highwayman) which is also used in Slovak and I assume also in Ruthenian languages. But the female singer of the band Hrdza is Ruthenian (Rusyn, Lemkowie), from Poland.
nejake divne pohyby robi spevacka v ciernom triku
To je takové utahané, proč toto???
Nemáte niekto verziu tejto piesne od sláčikovej cimbalovky? Tieto komerčné verzie, kde sú basgitara a bicie nemám rád, to už nie je folklór.
czcams.com/video/t6Z-UxrU_DY/video.htmlsi=c0VRUMf8L1pyaESu
Славянская душа у словаков живет.
Hudba super)
Enhorabuena por la cancion. Realmente hermosa. Soy español y me llega al corazon. Mucho animo para Eslovaquia y para vosotros. Gracias!
Chýba a veľmi, vám Susanna Jara chlapci. Tieto dievčatá ju nenahradia.
Minchia che gruppo, sono fenomenali !!
Ti bola pani speváčka
Originál dokonalosť
Je to Zemplinská Sirava?
Domaša
Где слова и аккорды найти можно? Подскажите пожалуйста.
Добрый день! Текст этой песни на восточно-словацком диалекте, поэтому я не знаю, хотите ли вы перевести его на русский? Потому что, наверное, ни один переводчик не переведет это с диалекта. И я нашел аккорды для оригинальной версии, но она другая и текст тоже другой. Попробуйте поискать аккорды оригинальной версии как "Horela lipka horela akordy".
Конечно, при необходимости я напишу Вам текст на литературном словацком языке.
@@Nezavisly-komentator Огромная благодарность за ответ.Оригинальную версию я нашёл.А хотелось бы найти текст и аккорды группы Hrdza . Их кавер очень хорош.
@@user-lo8gu6xm1q Аккорды Hrdza я тоже не нашел, и их даже нет на официальном сайте.
Оригинальный текст группы Hrdza на диалекте. Horela ľipka, horela Horela ľipka, horela Pod ňu Aňička śedzela Pod ňu Aňička śedzela Horela ľipka, horela Horela ľipka, horela Iskerki na ňu padaľi Iskerki na ňu padaľi Šicke parobci plakaľi Šicke parobci plakaľi Horela ľipka, horela Horela ľipka, horela Ľem jeden za ňu neplakal Ľem jeden za ňu neplakal Co ju falošne ľuboval Co ju falošne ľuboval Horela ľipka, horela Horela ľipka, horela Oooooooooooooooooooooooooooooooooo Horela ľipka, horela Horela ľipka, horela Horela ľipka, horela Horela ľipka, horela Ňeplačce, chlapci, ňeplačce Ňeplačce, chlapci, ňeplačce Radšej tu ľipku zahašce Radšej tu ľipku zahašce Horela ľipka, horela Horela ľipka, horela Horela ľipka, horela Horela ľipka, horela Ňeplačce, chlapci, ňeplačce Radšej tu ľipku zahašce Ňeplačce, chlapci, ňeplačce Radšej tu ľipku zahašce Ňeplačce, chlapci, ňeplačce Radšej tu ľipku zahašce Ňeplačce, chlapci, ňeplačce Radšej tu ľipku zahašce Ňeplačce, chlapci, ňeplačce Radšej tu ľipku zahašce
Kde nájdem pôvodnú skladbu ?
Skladba má názov Beťár divka
I've been searching for this song a whole year now! ;D It's so amazing! Also amazing how hella much fun they have performing it! :D You get happy only by listening and watching. I just love Slovaks haha <3 It's a song from the new album that's not released yet, isn't it? This song's nowhere to purchase yet, right (or I hope I'm wrong ;D)? Does anyone know when it will be officially released? I'm dying to get it! :D Much love from Germany!
Hey! If you're still interested, the album was released last month, named "Čo mi je, to mi je". This song is called "Beťar ďivka" (translated to Little Miss Rascal) :D
@@lady2005du01i know, i now have the album and i love it 🥰🇸🇰♥️ but thanks😊
Ste úžasný ❤😊...kedy budete konc. v ČR? Dakujem
Moje nej,. Jste úžasní
Lásky moje, ve Frýdku Místku a já v práci a manžel mi posílal videa😢😢😢
Nádherný súzvuk hlasov. Krása neopísateľná. Ďakujeme. 🕊🇸🇰🍀🌹🌹🌞❤️🛶🛶
Гарно 😍👍❗ Але де ж Сусанна Яра?
ПІСНЯ КРАСИВА ВИКОНАВЦІ БОЖЕСТВЕННІ А АНУС ГІВНА ВЖА ХТО ЦЕ?: "Хто цей, що бреше так туманно, Нещиро, шаблонно і розлого?» - "Відомий анус говнажа, Великий Мудак"» - "Ах, анус говнажа? Так ... я вважаю-підорас".
Super
❤❤❤
Absolutely amazing, as always. Pity, that Susana is no more there, but I very like your creation, so I won't complain ;-)
Ako sa vola tento dievča v červenom?
Martina Ťasková Kanošová
Toto je Slovač. Aj toto vníma citlivo ČAPTAVÁ?
I am from Hungary, but love this music. Even I don't understand a single word :D
i also understand almost nothing from hungarian language, but despite this i also like your culture, cuisine etc...we were together for decent period but still i think we are pretty close ;) greetings to our neighbours
@@slovkoasi thanks a lot :)
Égő hársfa, Égő hársfa
👌👌👌👌
песни карпатских и дунайских русских. Приветствуем из Великой Руси!.
не руских,а русинів це синонім слову українець
@@user-uz5if3pu4c Ага, конечно. Украинец это польская кличка западнорусским холопам.
🇸🇰❤️🇷🇺🤝☮️
žiadni Rusi,ale slovenskí Rusíni
🇸🇰❤️🇷🇺☦️🤝👏👍☮️
❤️
🎻🎻🎻 🎸🎸🎸 👌👏👌👏👌👏
Čo je to za paškvil absolutně nepocuvatelne
Ty si šikovný !
original: czcams.com/video/2HCoci5sSWc/video.htmlsi=3yO-iMVcCjHW013Z
🤘👏👍
Great!
jedna kasota ! spev, hudba, ľudia..., som a budem váš fanušik 👍💓
❤❤❤
Липку жалко!
Je to koncert na Dunaji?
nie nie je je to na vodnej nadrzi Domasa
DUMAŠ MILY, ŽEM TI VIRNA 1. Dumaš mily, žem ti virna hojaja. Žem ti sila na kolina čuhaja [:Za dunaj, za dunaj, beťar za dunaj, ani sobi vece o mi nedumaj:] 2. Ja ti sila z veselosti hojaja. A ty dumal, že z ľubosti čuhaja [:Za dunaj, za dunaj, beťar za dunaj, ani sobi vece o mi nedumaj:] 3. A ja sobi beťar divča hojaja. Nebudu ja tvoja žena čuhaja [:Za dunaj, za dunaj, beťar za dunaj, ani sobi vece o mi nedumaj:]
Славяне.. Молодцы! 👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Musíte hrát na Fm
Super
Perfection.
Please tour in the US.
Thanks, new Hrdza videos, everyone seems so happy!
New vocalists!
Sign me up, a river cruise with Hrdza. They seem to be playing for a small crowd. IMHO they could fill Carnegie Hall in NYC, easy.
When bands perform folk songs in local events in Slovakia, all people are singing, it is awesome.
on which river my beloved hrdza?
Domaša
Lásky moje
Hrdza ❤❤❤ ... nádherné piesne ❤❤❤
Perfektné 👍 ... Hrdza je n.1 ... nádherné piesne ... a nádherné slovenské speváčky s nádherným hlasom. ❤
What language? Please, could you post text?
it is a slovak dialect its not proper officialy spoken slovak
@@slovkoasi, thank you. Is it rusyn or slovak song?
@@user-jp1us3dv5z Difficult to say.... Those cultures are so similar and mixed that it's difficult to say whether the song is strictly Rusyn only, or strictly Eastern Slovak only. Eastern Slovakian dialects are similar to Rusyn dialects. They also use Hungarian word "betyar" (brigand / highwayman) which is also used in Slovak and I assume also in Ruthenian languages. But the female singer of the band Hrdza is Ruthenian (Rusyn, Lemkowie), from Poland.
@@GordyjSlavjanin speváčky vo videu sú Slovenky, Martina Ťasková a Barbora Fecková - obidve sú známe folklórne speváčky
Pesničku Za Dunaj spievajú vo videu v rusnáckom nárečí, ale spieva sa tiež vo vychodniarskych narečiach