- 41
- 184 481
TheTopMostDog
Australia
Registrace 18. 11. 2006
PCMR gamer and jack of all trades. Guns, guitar, bikes, tools and tinkering. Expect vlogs, music, analysis, game footage and other dumb clips I originally uploaded for my mates.
This honestly is a scraps dump channel, but there may be a higher quality video here and there; I'm not exactly "trying to make it" on CZcams.
Healthy disclaimer: While I may feel strongly about some things, my opinions are always subject to change.
This honestly is a scraps dump channel, but there may be a higher quality video here and there; I'm not exactly "trying to make it" on CZcams.
Healthy disclaimer: While I may feel strongly about some things, my opinions are always subject to change.
Video
Hairy Legs
zhlédnutí 241Před 3 lety
Just a clip I made for my American mate. Huntsman spider. Mostly harmless, they just give you a fright when they run up your arm while picking up firewood. Never been bitten, and find them in the house every few weeks - especially during Summer.
Minecraft Shader Demo - OCEANO 2.0 (Optifine 1.14.4)
zhlédnutí 331Před 4 lety
I get it, RTX can do some amazing things... But don't be fooled; 90% of what you see in the Minecraft ray-tracing demonstrations comes from shader mods such as this one, which have been available for years. Note the shadow beneath the floating island; this is out of place when considering the angle of the light source, and would likely not be present in a ray-traced environment. There is no deb...
Back in the 90s - Bojack Horseman Vietnamese Outro (s05e02)
zhlédnutí 163KPřed 5 lety
Just thought I'd throw this up for those who want it. Recorded direct form device output using Audacity, saved as MP3 and converted using MP3toolbox.net. Not sure if I'd be allowed to provide a direct link for MP3 download, so I'm just not going to do that. If someone sees this and can show me evidence that I can, please do. All content belongs to the copyright owners of the content. Please con...
THANKSPUBG Clip
zhlédnutí 13Před 5 lety
I typically uploaded unlisted clips from my games to send to my mates. These clips are now listed publicly.
Risk of Rain clip
zhlédnutí 12Před 5 lety
I've been uploading unlisted clips of games to send to my mates. Gonna start making these public.
Google Earth VR
zhlédnutí 27Před 5 lety
One of the most impressive first moments in VR. To think the place I can go and stand on exists. The future of VR is going to be amazing.
Quake Champions - Sorlag: Speed Capable
zhlédnutí 410Před 5 lety
Just a quick clip to show my mates that this old gal ain't as slow as people think. BGM: czcams.com/video/oZHLTBLcamY/video.html
Shooting Tripod - PIG Saddle + Vanguard GH-300T - Short Demo
zhlédnutí 367Před 6 lety
Manfrotto MT190XPRO4T tripod Vanguard GH-300T pistol grip ShadowTech PIG Saddle Mossberg MVP Patrol rifle in 5.56 Bushnell AR Optics 4.5-18x40 Scope *cough* Ebay high scope rings from China... Leupold why don't you make taller scope rings!?
Things I like about Total Annihilation: Wreckage
zhlédnutí 42Před 6 lety
Short gameplay clip demonstrating unit wrecks in Total Annihilation. I often debate that this is one of the best (if not THE best) RTS games ever made, but not just because of its complete compatibility with modern-day systems, amazing levels of customization as well as a community that continues to thrive. No, the game itself was extremely solid for many other reasons, and I hope to make a bun...
Rising Storm 2: Vietnam - Folded Stock AK
zhlédnutí 606Před 7 lety
Dying for release; only 10 days away now. This game is gonna rock.
OpenRA's Tiberian Sun Mod - Main Menu - Indev Prerelease
zhlédnutí 1,9KPřed 7 lety
OpenRA's Tiberian Sun Mod - Main Menu - Indev Prerelease
Battlefield 4 - 100% CPU Usage & Framerate Drops (Crossfire)
zhlédnutí 7KPřed 9 lety
Battlefield 4 - 100% CPU Usage & Framerate Drops (Crossfire)
Battlefield 4 - AMD GVR Test - Source Upload
zhlédnutí 31Před 9 lety
Battlefield 4 - AMD GVR Test - Source Upload
Battlefield 4 - AMD GVR Test - Built-In "Optimize" and Upload Feature
zhlédnutí 104Před 9 lety
Battlefield 4 - AMD GVR Test - Built-In "Optimize" and Upload Feature
Avermedia Live Gamer HD Recording Test
zhlédnutí 154Před 10 lety
Avermedia Live Gamer HD Recording Test
lmao I love this. The way they translate even Bojack's name into literal meaning (instead of Horseman as a name, they translate it into "Horse" "Man")
As a Vietnamese I don’t understand a single thing said, but it sounds good.
the dick riding from vietnamese in the comment section. Oh please, this whole thing is just a racist orienntal joke made at our expense, nothing deep and meaningful than that, god, you guys are pathetic, and such disrespect for diane, the only few vietnamese characters on screen just for them to treat her culture and people with zero shit given. This is pure cringe and unecessary. No vietnamese were on the team and im disappointed. Please have some self respect. This isnt a song, this is a stereotype joke
Me, "as a Vietnamese", born and raised, I find this a masterpiece. I understand every single word in the song (I'm from the North of Vietnam btw and the song was sung in a Southern accent). Some people claim the song's lyrics are silly and lack meaning due to the use of google translate, like seriously??? Just because it wasn't translated literally means it was pulled from google translate? Tell me, from which site did they get the translation of 'back in the nineties' to 'năm chín mươi mấy' or 'I'm just trying to make you understand' to 'tôi muốn hát cho bà con hiểu là'? Oh, and there's a guy in the comment section striving to gift us the 'accurate Vietnamese version' of the song, holy sht. They intended to do the song like that to be humorous. If you're not vibing with the song's humor, how do you even cope with the puns and jokes in this series, or any other comedy series?
even as vietnamese this song kinda weird
✒️
Vietnam Vet Boomer Cigarette Smoker: “I’ylor that shit back in Nam! Fuck’n jarhead!”
As a Vietnamese, here my somewhat accurate Vietnamese version of it: “Trở lại những năm chín mươi tôi từng trong một chương trình truyền hình rất nổi tiếng Tôi là Ông Ngựa Bojack (Bojack) Ông Ngựa Bojack, đừng làm như các người không biết Tôi đang cố gắng nắm giữ quá khứ của mình Đã quá lâu rồi tôi không nghĩ là tôi có thể chịu đựng được nữa Tôi nghĩ tôi chỉ cố gắng làm cho các người hiểu rằng Tôi là một con ngựa hơn là con người Hay là một con người hơn là con ngựa. Bojack!”
Amazing! 👏
Rồi dịch v r hát sao con 💀
i cant stop listening to this
Có ai nghe được lời hết bài ko 😂
Nghe được nó chỉ dịch hơi lạ tui nghĩ nó ý định là vậy để chúng ta biết nhân vật Việt Kiều này ko biết một thứ gì về Việt Nam hay biết nói Tiếng Việt cho mình biết cô Diane sẽ luôn là người Mỹ ko phải người Việt trừ cái tên dân tộc Việt thôi.
This sounds really good! Does anyone know the singers name?
i love the vietnamese version
Vietnam el pais que le ganó un mano a mano a EEUU, aguante vietnam
As a Vietnamese, after trying to listen to this song many times, I can say that this is translated by real people, not some translating services. They did translate it badly on some parts, but I think they did it on purpose (wordplay between English and Vietnamese to make it both funny and sad at the same time). The singer's accent is hard to hear even for native Vietnamese speaker, but I noticed emotions in his voice. The emotions when you get lost emotionally.
"Her" ông ei Giọng này ko thể là nam
@@floofypoofybread Giọng này giống giọng nam cao hơn, mình nghe giống người miền Nam nhiều mà. Chứ bảo giọng nữ lại càng không thấy giống. Tìm hiểu thì mới biết người hát là nữ thôi chứ không thì cũng chịu chả đoán được
@@duyhoanguyen7944 1. Giọng này đúng là giọng miền Nam, cái đó thì ko có gì bàn 2. Giọng này nó là giọng nữ rất là nữ luôn, bạn thử nghe giọng của mấy cô, mấy bà nghệ sĩ cải lương hoặc diễn viên có gốc cải lương sẽ thấy là nó gần gần tương đồng, chỉ do có cái phát âm hơi ngọng thôi
Hey thanks for adding context to this song, this show really did put a lot of effort into every part of the show.
Disgusting melody & pathetic voice
Không biết bản gốc bài hát bằng tiếng Anh đâu, chứ cái này chắc chắn là google dịch, có bản gốc sẽ hiểu đc nội dung bài hát, chứ nghe như này ko hiểu gì hết
=))) họ cố tình hát vậy trong tập này để nhấn mạnh về độ khó của tiếng Việt và khách nhau giữa ngôn ngữ (horse:ngựa,man:đàn ông,horseman:kỵ sĩ) và sự thật rằng Diane dù gốc Việt nhưng cũng chỉ là du khách khi đến đất nước khai sinh ra cô lần đầu tiên thôi,cô muốn tìm lại gốc gác của bản thân nhưng chẳng khác gì du khách từ đất nước khác tới thăm=)))) với lại mình thấy google dịch thì làm sao là có cụm " năm 90 MẤY , tui RÁNG sống như HỒI XƯA, tui muốn nói cho BÀ CON,... Được bạn.
czcams.com/video/FBw-Z8ULwcc/video.html
Nhạc hài vaiz lz
thì ra bản gốc đây hả😂 cơ mà nhạc đéo gì đây
czcams.com/video/FBw-Z8ULwcc/video.html
Finally, after 3 years this ending song became viral among Vietnamese tiktoker today. The lyrics are silly and meaningless due to using google translate from English to Vietnamese and the melody and lyrics do not mix together. But these are also the intentions of the film producer. Because the content of this episode is about a Vietnamese-American girl who doesn't know Vietnamese when she returns to visit her homeland for the first time. She have to use Google translate during traveling in Vietnam. 😆3
i promise that i have just understood the first part of the song 😢
Man, as a Vietnamese, this translation is freaking hilarious 😂😂😂, it's as bad as Google Translate, if not worse
i love this song much
:))) đối với người Việt nó nghe rất buồn cười bằng 1 cách nào đó
Nghe lyric như dùng gg để dịch ra á, hài vãi =)))
Kkk
"Năm 90 mấy tui làm diễn viên đóng TV nổi tiếnggg" =)))) clm cười điên
Tró đẻ ghê cười khùng
as a vietnamese, i only just understand 1 word but this Outro freaking catchy 🔥🔥🔥🔥🔥🔥
Is Bojack more man that a horse or more horse than a man?
ya it is reflecting a weird joke of most Vietnamese people when foreigners or Vietnamese living abroad return to Vietnam. They often separate the letters of other people's English names, then translate them into Vietnamese and using it for a joke. Like Bojack Horseman, Horse means Ngựa (Horse) and Man means đàn ông (a man), they will call that person a man or a horse. For us it is quite normal or funny but it can make others uncomfortable, luckily this joke hasn't been used for a long time, about 4-5 years
@@kinizumi3461 very fascinating
@@suggiethames9870Funny enough he should be call Ông Ngựa Bojack as an accurate Vietnamese term.
2022
This is kinda better than original ngl
năm chín mươi mấy...
Google translate at its finest.
Magnífico
"ngựa đàn ông" wtf?
That a bad translation ironically he should be call Ông Ngựa Bojack (Mister Horse name Bojack). Ngựa đàn ông literally mean a horse man
"And I'm trying to hold onto my past, it's been so long I don't think I'm gonna last." Diane is looking towards her past for answers, because she seeks belonging after she had just lost it.
jajaja este final fue lo máximo <3
This song was sung in a southern Vietnamese accent. As a northern Vietnamese guy, i can't understand a single word.
even a southern Vietnamese find this weird :))))
It doesn't sound like Southern Vietnamese accent after all. I think it sounds more like Vietnamese American.
@@thaonhinguyen9413 Yes, it's American-Vietnamese lololol
You think Southern speak with this kind of grammar structure? Nope. No Vietnamese could understand this unless they read the lyrics 💁
As a Vietnamese. I dont understand any words in this video
schaffrillas lol
*watching for the fifth time but still losing it.
Tbh Idk how tf i end up here
People have masks they already knew
When the episode ended and the song played my dad just paused for a moment and then said "Are we racist?"
This is just amazing
0:30 pack your bag
i'm vietnamese and i don't understand the lyrics
Năm 90 tôi làm đóng phim diễn viên nổi tiếng
Bojack bojack con ngựa đàn ông Bojack bojack xon ngựa đàn ông
:)) vcl hahaha.
I threw the lyrics into google translate to and from Vietnamese and got this: Back in the 90s, I was on a very popular TV show I'm BoJack the Horse, BoJack the Horse Don't act like you don't know And I'm trying to hold on to my past A long time ago I don't think I will survive I guess I'll try and make you understand That I'm more of a horse than a man Or am I more of a man than a horse
The 'Bojack The Horse' , i think 'Bojack Horseman' with fit better Since 'Horseman' , the Horse in vietnamese means 'Con ngựa' while the 'man' is 'đàn ông' 'Bojack con ngựa đàn ông' -> 'Bojack Horseman' google translate sometimes translating our native language wrong (Sorry for my english!!!)
@@Cat-yo2mb you should ask Chat GBT, it is very good with languages, even fully understanding me when i write in a weird dialect of Norwegian.
@@Cat-yo2mbIn Vietnamese he should be called Ông Ngựa (Sir Horse, Mister Horse) as a more respectful term towards him like the Whale God worship in Cà Mau called Ông Cá (Mister Fish or Sir Fish), in Vietnamese Ông is considered the highest refers in oldest patriarch of the family or older person or sometime as a slang. So basically in accurate Vietnamese he should be calling Ông ngựa Bojack (Mister Horse name Bojack).
im vietnamese, im understand what they say in the song and i think i they did the lyrics sounds like you put it on google translate for diane nguyen, this episode she went to vietnam and thought she would reconnect to her roots but she just can't. She knows that she just like other tourist to visit vietnam, doesn't know how to speak vietnamese, doesn't know much about her ancestor.
Kinda reminds me of the part of the episode where she buys clothing and says it feels like a costume.
Im also curious, can you tell me what the lyrics are actually saying?
@@yukarojumm actually its the same at the english version
@@yukaroj they just translate the lyrics from english to vietnamese
@@dkwvy well still thats pretty cool!
nice