Judit Translates
Judit Translates
  • 10
  • 227 157
¿Cómo puedes ser traductor audiovisual? ¿En qué consiste? 🎬
En este vídeo os cuento qué es la traducción audiovisual y cómo ser traductor audiovisual. Espero que os sea útil.
PLAYLIST CON TODOS LOS VÍDEOS DE TRADUCCIÓN: czcams.com/play/PLx0kFzOiOOeIqqChwZ1cErlJWZ98BnUQ1.html
Cualquier DUDA, respondo en comentarios.
❤ Gracias por suscribirte, darle a me gusta y comentar ❤
Twitter de TRADUCCIÓN ► judittranslates 😊
Mi otro canal (cine) ► czcams.com/channels/3nqvFzG-kG6_8ytDo2sEZA.html
Ko-Fi (para apoyarme) ► ko-fi.com/elidiomadelcine ☕
CONTACTO/CORREO ► juditjimenezcuenca@gmail.com
zhlédnutí: 10 082

Video

¿Cómo se traduce? Formación, pasos, recursos y consejos - Videojuegos, marketing, doblaje...
zhlédnutí 18KPřed 4 lety
¡Ya estoy por aquí de nuevo con las pilas recargadas! Estas semanas me ha sido más difícil subir vídeo. Sin embargo, el canal ha seguido creciendo y ya somos casi 1000 suscriptores. Gracias. :D ¡Mil gracias, compis, por participar en el vídeo! Sin vosotros y vosotras no hubiese sido posible. ❤ Gracias por suscribirte, darle a me gusta y comentar ❤ Twitter de TRADUCCIÓN ► judittransl...
Eventos sobre TRADUCCIÓN e IDIOMAS en 2020 en España
zhlédnutí 1KPřed 4 lety
❤ Gracias por suscribirte, darle a me gusta y comentar ❤ Cualquier DUDA, respondo en comentarios. Canal de CINE ► czcams.com/channels/3nqvFzG-kG6_8ytDo2sEZA.html Twitter de TRADUCCIÓN ► JuditTranslates 😊 PÁGINA WEB (en reforma) ► elidiomadelcine.blog 🖋 Ko-Fi (para apoyarme) ► ko-fi.com/elidiomadelcine ☕ CONTACTO para asuntos laborales ► juditjimenezcuenca@gmail.com LinkedIn ►www.lin...
7 consejos antes de trabajar como TRADUCTOR (autónomo)
zhlédnutí 85KPřed 4 lety
Enlace a apuntes sobre fiscalidad de Elisa (¡Gracias!): etorrecastejon/status/1189528473611767808 Enlace a InfoAutónomos: www.infoautonomos.com/blog/ Artículos sobre traducción en el blog: elidiomadelcine.blog/category/traduccion/ ¡Hola otro día más! Como muchos sabéis, soy autónoma desde hace unos meses. Fue una decisión difícil a la que le di muchas vueltas. Pregunté a compañeros,...
El PRIMER ENCARGO de traducción (audiovisual, literaria, interpretación, corrección, etc.)
zhlédnutí 7KPřed 4 lety
¿Qué os ha parecido el vídeo? ¿Cómo fue vuestro primer encargo? ¡Nos leemos en los comentarios! Los traductores que aparecen en este vídeo y su cuenta de Twitter: -Ana Navalón (trad. literaria): ladynavalon -Cristina Bartolomé (corrección): StorytellerTrad -Cristina Esteban (trad. legal): CriisEd -Guillermo Pinilla (interpretación): gpinillagalleg...
10 RECURSOS gratuitos para TRADUCTORES
zhlédnutí 8KPřed 4 lety
Ideas afines: www.ideasafines.com.ar/buscador-ideas-relacionadas.php Fundéu: www.fundeu.es/ Index translation: www.unesco.org/xtrans/ Rainy mood: www.rainymood.com/ Listas de traductores: algomasquetraducir.com/listas-de-correo-para-traductores/ ¡Gracias por ver el vídeo! Me ha llevado bastante tiempo, espero que os guste. :) ❤ Gracias por suscribirte, darle a me gusta y comentar ❤ Twitter de T...
Respondo DUDAS sobre la carrera de Traducción e Interpretación 📚
zhlédnutí 14KPřed 5 lety
Vídeo sobre la carrera de Traducción e Interpretación: czcams.com/video/CQhv9D5GXqw/video.html Vídeo para aprender inglés con series: czcams.com/video/ap_f5EEl5uc/video.html ❤ Gracias por suscribirte, darle a me gusta y comentar ❤ Twitter de TRADUCCIÓN ► judittranslates 😊 Mi otro canal (cine) ► czcams.com/channels/3nqvFzG-kG6_8ytDo2sEZA.html Ko-Fi (para apoyarme) ► ko-fi.com/elidiom...
SERIES y TRUCOS para aprender INGLÉS con Netflix y HBO 🇬🇧🇺🇸
zhlédnutí 12KPřed 5 lety
¡Bienvenido/a amante del cine y los idiomas! Este vídeo te va a gustar. En el vídeo de hoy os voy a hablar de varias series perfectas para aprender inglés. -Divididas por nivel. -En HBO y Netflix. -De distintas temáticas y géneros. -Con varios truquillos al final del vídeo para acelerar el aprendizaje. ❤ Gracias por suscribirte, darle a me gusta y comentar ❤ Cualquier DUDA, respondo en comentar...
¿Por qué es tan caro el servicio de un traductor?
zhlédnutí 5KPřed 5 lety
Se me ha olvidado comentar el hecho de que cada traductor puede estar especializado en distintas y que, por lo tanto, un traductor de textos sanitarios no es lo mismo que un traductor audiovisual. ❤ Gracias por suscribirte, darle a me gusta y comentar ❤ Cualquier DUDA, respondo en comentarios. Canal de CINE ► czcams.com/channels/3nqvFzG-kG6_8ytDo2sEZA.html Twitter de TRADUCCIÓN ► Ju...
¿Cómo es la carrera de TRADUCCIÓN e INTERPRETACIÓN?
zhlédnutí 66KPřed 5 lety
Cualquier DUDA, respondo en comentarios. ❤ Gracias por suscribirte, darle a me gusta y comentar ❤ Twitter de TRADUCCIÓN ► judittranslates 😊 Mi otro canal (cine) ► czcams.com/channels/3nqvFzG-kG6_8ytDo2sEZA.html Ko-Fi (para apoyarme) ► ko-fi.com/elidiomadelcine ☕ CONTACTO/CORREO ► juditjimenezcuenca@gmail.com

Komentáře

  • @IberianGeek
    @IberianGeek Před 14 dny

    ¡Hola! Gracias por este vídeo. Soy creadora de contenido, y a las entrevistas con voces de doblaje, he añadido charlas con traductores audiovisuales (y espero añadir a los técnicos de sonido). Mi intención es hacer futuras charlas con las diferentes ramas del doblaje juntas, e incluso un directo.

  • @carmencollens1493
    @carmencollens1493 Před 23 dny

    Hola interprete medico como me inscribo sabes ? Gracias

  • @rosariocatherinearbulupalo1351

    ❤Muy buen video, gracias,!

  • @cesaralas3247
    @cesaralas3247 Před měsícem

    éxito judit. desde caracas venezuela.

  • @Gabrielasus2
    @Gabrielasus2 Před 2 měsíci

    Hola muchas gracias por los consejos primero que todo ❤ sin embargo en el video dice que anexarás 10 enlaces y recursos pero solo logro ver 5 enlaces… ayudita Porfirio y gracias

  • @YorelisAlvarado
    @YorelisAlvarado Před 2 měsíci

    Hola Judith, que plataforma me sugieres para principiantes? Por fa

  • @Dmonmil
    @Dmonmil Před 3 měsíci

    Vale, pero estoy en 2º de la ESO y estoy estresado pq no se que carrera elegir y todavía me quedan 4 años

  • @gabrielabogarin17
    @gabrielabogarin17 Před 4 měsíci

    Muy interesante! Me encanta, hay un límite de edad para estudiar y trabajar en esto?

  • @defalt3260
    @defalt3260 Před 4 měsíci

    Gracias. Buen video

  • @MrOsz
    @MrOsz Před 5 měsíci

    Este video me ayudó mucho. Ya estaba dudando este camino. Muchas gracias.

  • @derK1empner
    @derK1empner Před 5 měsíci

    Hola! Crees que merece la pena estudiar esta carrera ahora, teniendo en cuenta el avance que hubo con la inteligencia artificial en los últimos años? No se van a quedar sin trabajo los traductores? Me encantan los idiomas, sobre todo el alemán, pero no sé si tiene futuro esta carrera

  • @arturobermudez8176
    @arturobermudez8176 Před 6 měsíci

    Estoy haciendo apenas el inglés A1. Es lo unico que tengo, es lo que quiero. Es verdad es a lo que me quieor dedicar. Sé iqe apenas voy, quizas a mitad de cakino en el idooma, pero ya estoy pensando en una menera de sacrale provecho

  • @rjcoronado7238
    @rjcoronado7238 Před 6 měsíci

    Cual es el nombre de la primera serie q recomiendas

  • @simonvilera9041
    @simonvilera9041 Před 8 měsíci

    Good practices and recomendations

  • @Etermusic95
    @Etermusic95 Před 9 měsíci

    Gracias por los consejos amiga!el año que viene pienso embarcarme en esta carrera 🍀✌️

  • @Tiana_G
    @Tiana_G Před 9 měsíci

    P Puedo trabajar como traductora freelance si no tengo la carrera? Mi inglés es fenomenal, mejor que el de mis amigos que han estudiado el lenguaje

  • @natachamaldonado6734
    @natachamaldonado6734 Před 10 měsíci

    Gracias, quiero ser traductora

  • @haykartaureo2163
    @haykartaureo2163 Před 10 měsíci

    En mi país esa carrera mayormente se la ve en institutos, solo hay 4 universidades que la enseñan, no más. Pero se ve que es bien interesante, me encantaría estudiarla en el futuro.

  • @anav6110
    @anav6110 Před 11 měsíci

    Hola!!! 😊 Una pregunta, pienso elegir el alemán, pero no tengo ni idea.. estoy estudiando por mi cuenta cosas básicas, en la carrera el alemán se empieza por un nivel básico? Gracias 🙏🏻

  • @beautifulsoulok
    @beautifulsoulok Před rokem

    En conclusión, lo primordial es el gusto por los idiomas.

  • @beautifulsoulok
    @beautifulsoulok Před rokem

    Yo terminé el secundario en el área de comunicación. Así que, me sirve.

  • @beautifulsoulok
    @beautifulsoulok Před rokem

    ¡Gracias! Tengo dieciocho y pues, hay que tratar de decidirse entre tantas cosas, jaja.

  • @ElescondrijodeKid
    @ElescondrijodeKid Před rokem

    Hola, Judit. Mi nombre es Juan Carlos, llevo siguiendo tu canal desde hace un par de meses y te agradezco mucho tus consejos y vídeos, ya que me han servido para motivarme más a seguir con esta carrera. Me gustaría comentarte una duda respecto a la asignatura de interpretación, pese a que no sé si estás muy especializada en ella. Este septiembre comienzo mi tercer año en esta carrera y, por primera vez, voy a dar la asignatura de interpretación bilateral. Sin embargo, me preocupa no estar a la altura pese a que mis notas de los años pasados fueron de 7 para arriba. A veces pienso que no seré capaz de retener toda esa información que me transmitirán o que haya alguna cosa que no logre entender para poder transmitirla. ¿Tienes algún consejo para dar? Un saludo.

  • @karinag53
    @karinag53 Před rokem

    Estoy en el último año de traductorado público y además de especializarme en traducción jurídica me encantaría dedicarme a subtitular videos de cualquier cosa. Tengo miedo de no conseguir ese trabajo pero me gustaría que sea mi mayor fuente de ingresos.

  • @Noir-Fenix
    @Noir-Fenix Před rokem

    he trabajado en un canal traduciendo contenido de ingles a español. pero desde entonces no he encontrado otros canales asi, algun consejo sobre donde buscar canales o gente que quiera traducciones para sus comics/libros?

  • @nouragarcia8516
    @nouragarcia8516 Před rokem

    Buenos días Judith, te explico mi caso, estoy licenciada en humanidades, hablo 4 idiomas, soy intérprete acreditado en una empresa de tres idiomas y trabajo como administrativa de logística a la vez, me pregunta es : con un máster en traducción y interpretación me valdría para dedicarme profesionalmente a la tradición y interpretación? Gracias

  • @ana-tk7hq
    @ana-tk7hq Před rokem

    Hola Judith, gracias por tus videos. Me han encantado. Tengo una pregunta para ti, porque no sé a quién más preguntar esto: ¿Cómo se puede pasar horas y horas y horas delante del ordenador tecleando y que no te duela cada uno de los huesos, especialmente hombros, cuello y brazos?? No tengo ni idea de cómo hacer esta parte del trabajo funcionar.. acabo de empezar a trabajar como traductora.....me parece honestamente fisicamente imposible en este momento y estoy desesperada....corro y hago natación y aún así no es suficiente....me he muerto del dolor dos veces ya. He tenido que parar completamente ya dos veces. Confieso que he trabajado desde mi portatil....lo cual se que no es bueno. Pero ¿¿de verdad que con una pantalla, una mesa alta y una buena silla y ratón se quitan los problemas??? ¿Tenéis otros tips??? Mil gracias a todos....soy toda oidos.

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates Před rokem

      ¡Hola! Lo que me comentas me parece rarísimo, la verdad. ¿Has ido al médico? Llevo ya cuatro años traduciendo delante del ordenador diariamente y nunca me ha pasado algo así. Como máximo un dolor de espalda, pero no algo tan duro como comentas.

  • @didinaursu2800
    @didinaursu2800 Před rokem

    Hola soy didi y quería preguntar si se puede traducir de rumano en español. Tengo un manuscrito para un libro en rumano y me gustaría que alguien me lo traduzca. Muchas gracias.

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates Před rokem

      ¡Hola, Didi! Busca a profesionales del idioma en LinkedIn o Google y les pides un presupuesto.

  • @anti-hero6
    @anti-hero6 Před rokem

    Más vídeos así 💚✨

  • @mariaaraque4286
    @mariaaraque4286 Před rokem

    Gracias a vos por tú ayuda

  • @blueberry44.
    @blueberry44. Před rokem

    Hola Judit, te digo en instagram desde hace rato. Queria preguntarte que recomiendas para pasar hojas de vida o request trabajo o encargos en empresas o posibles clientes por primera vez? Estoy finalizando mis estudios y en serio deseo tener mi primer encargo como subtituladora, porfa que cliente recomiendas para empezar? Gracias ❤

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates Před rokem

      ¡Hola! Para conseguir clientes de subtitulado, lo principal es armar un buen CV (experiencia y formación relacionada) y un correo que atraiga a los clientes, no demasiado largo.

  • @elcritico81
    @elcritico81 Před rokem

    Una pregunta yo las veo las pelis en inglés con substitulos en inglés de lo que dicen suele entender un 70 u 80% por lo que pasa también sirve

  • @DavidVill
    @DavidVill Před rokem

    Siempre he sentido una gran fascinación por el mundo de la traducción e interpretación de idiomas. Sin embargo, mi familia se muestra reticente ante mi deseo de seguir esta carrera, especialmente debido a las preocupaciones económicas que conlleva.

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates Před rokem

      Es normal, David. Pero eso no quiere decir que no puedas dedicarte. Yo al principio de ser traductora también daba clases de inglés hasta que tuve estabilidad.

  • @tereoregel1927
    @tereoregel1927 Před rokem

    Muchas gracias por tu contenido

  • @tereoregel1927
    @tereoregel1927 Před rokem

    ¿Y si quiero ser traductora simultanea en eventos, que tips o páginas me podrías recomendar para mejorar esa habilidad?

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates Před rokem

      Lo que describes es interpretación y lo necesario sería formarte en esa materia.

  • @lewisbeltranfernandez586

    buen video. Tengo una pregunta, siempre que traducimos un documento para una empresa especifica y para que ellos nos envien el dinero, debemos pagar un tipo de tarifa? no sé si me entiendas.

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates Před rokem

      Hola! Jamás pagues a ninguna empresa para recibir trabajo, eso es un timo. Nos deben pagar ellos a nosotros por trabajar.

    • @lewisbeltranfernandez586
      @lewisbeltranfernandez586 Před rokem

      @@JuditTranslates pero ellos dicen que para pagar algún tipo de registro en su empresa... Puedes compartirme o hacer un vídeo en dónde buscar trabajo de este tipo, por fa?

  • @lorenacastro219
    @lorenacastro219 Před rokem

    Hola, me gustaría saber que pasa si me llega alguna oferta de trabajo pero justo no me agarra sin tiempo para poder cumplir? Yo estoy trabajando en otra cosa pero me gustaría probar con esto y tengo miedo de no poder cumplir si me llegará alguna oportunidad. Y estaría muy bueno poder ver algún ejemplo concreto d alguna traducción q hayas hecho y saber cuánto tiempo te demanda cada una más o menos. Muy bueno el video.gracias!!👍

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates Před rokem

      Mm, deberías tener tiempo para entregar la traducción en la fecha fijada. Te recomiendo practicar y ver cuánto tardas en traducir 1000 palabras, por ejemplo, así calculas. Un abrazo!

  • @user-lb4hw5kv2j
    @user-lb4hw5kv2j Před rokem

    Donde puedo buscar el trabajo de traductora audiovisual?

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates Před rokem

      Para trabajar en traducción audiovisual lo típico suele ser trabajar como freelance/autónoma y de ahí buscar clientes.

  • @rochspillbergarneauwaters5698

    Hola Judit, mi nombre es Roberto y me especialicé en traducciones científico técnicas. Amo traducir catálogos, revistas científicas, ensayos, periódicos etc. Me alegra saber que hay personas como tú que comparten lo que saben de una manera humilde y cercana. Saludos desde Concepción- Chile.

  • @MartinezViviana
    @MartinezViviana Před rokem

    Excelente asesoría guao...Dios te bendiga! no cualquiera comparte esta informacion tan valiosa, exitos para ti !

  • @JuditTranslates
    @JuditTranslates Před rokem

    😊 Mi cuenta de Instagram: instagram.com/judittranslates/

  • @JuditTranslates
    @JuditTranslates Před rokem

    😊 Mi cuenta de Instagram: instagram.com/judittranslates/

  • @gerardosalazar527
    @gerardosalazar527 Před rokem

    Primero: Que rostro tan hermoso!!! Sobre todo tus ojos, me encantan. Segundo: Gracias por hacer un vídeo tan interesante para quienes deseamos iniciarnos en esto de la traducción audiovisual, pero me gustaría que comentes un poco acerca de los programas o aplicaciones que utilizas en tu trabajo.

  • @bmpro3569
    @bmpro3569 Před 2 lety

    Ojalá pudieran aportar textos y ejemplos de las tecnicas que utilizan para traducir. También, me gustaria saber cuál es la metodología y las tecnicas para cada idioma, que supongo es diferente, gracias.

  • @marineta8360
    @marineta8360 Před 2 lety

    Yo estudié filología inglesa, sería intrusismo?

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates Před rokem

      No, cada persona tiene su trayectoria y todas son válidas. :)

  • @marcelapuentes2236
    @marcelapuentes2236 Před 2 lety

    Hola Quisiera estudiar traducción e interpretación online,estoy entre la universidad internacional de Valencia,la universidad europea online y la UNIR Alguien sabe cuál de esas tres es la mejor en el área . Se los agradecería mucho.

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates Před rokem

      No te puedo ayudar en eso, pero como recomendación te diría que mirases bien el profesorado y buscases antiguos alumnos por LinkedIn. :)

  • @misantropo2835
    @misantropo2835 Před 2 lety

    en mi país es muy difícil encontrar esta carrera, la mayoría son solo enfocadas en un idioma, y la mayoría de materias son de derecho, pero por lo que veo en otros países la carrera es diferente, enfocadas hasta en 3 idiomas, y con materias más prácticas que te ayudan a desarrollar las habilidades de traducción e interpretación

  • @mcrl2232
    @mcrl2232 Před 2 lety

    Muchas gracias por el video! Me gustaría ver la segunda parte

  • @hidden2500
    @hidden2500 Před 2 lety

    Gracias, interesante video.

  • @soy_zac
    @soy_zac Před 2 lety

    hola alguno de utedes cuando realizan algun trabajo de traduccion, para alguna empresa les piden un pago de compromiso, ban varias beses que intento realizar un trabajo y me piden algo asi como un pago de compromiso que n s buelve hace y no se si es asi con todos al trabajr para una empresa como autonomo o solo ami me a pasado ya ban varias beses o todas las vese que intento realizar un trabajo, me piden un pago de id de la empresa antes de realizar la traduccion

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates Před 2 lety

      NUNCA nunca pagues para trabajar. En todo caso que te paguen ELLOS por adelantado si el encargo es grande. Lo que dices es un timo. Cuidado.