![Zaki Hellel](/img/default-banner.jpg)
- 60
- 339 680
Zaki Hellel
Registrace 24. 02. 2020
Video
prochainement. une rencontre avec des amis.
zhlédnutí 490Před 2 měsíci
prochainement. une rencontre avec des amis.
Ali Bougharfa ,rend hommage i Taleb Tahar.
zhlédnutí 6KPřed 2 měsíci
Ali Bougharfa ,rend hommage i Taleb Tahar.
Fête de l'Achoura à Ait el Hadj , Beni Douala.
zhlédnutí 117Před 3 měsíci
Fête de l'Achoura à Ait el Hadj , Beni Douala.
Rabah Hamidi . Rend Hommage i cheikh Taleb Tahar.
zhlédnutí 2,5KPřed 4 měsíci
Rabah Hamidi . Rend Hommage i cheikh Taleb Tahar.
Avec notre artiste Kara Kaci Imghour. Di Taburt el3nsar.
zhlédnutí 4,6KPřed 5 měsíci
Avec notre artiste Kara Kaci Imghour. Di Taburt el3nsar.
Rabah Hamidi . Nous interprète une chanson de Zedek Moulod.
zhlédnutí 2KPřed 5 měsíci
Rabah Hamidi . Nous interprète une chanson de Zedek Moulod.
Prochainement, Cheikh Moh Smail , di Taburt el i3nsar.
zhlédnutí 653Před 6 měsíci
Prochainement, Cheikh Moh Smail , di Taburt el i3nsar.
Cheikh Ali Bouguerfa. Nous interprète une chanson de Allaoua Zerrouki.
zhlédnutí 1,6KPřed 6 měsíci
Cheikh Ali Bouguerfa. Nous interprète une chanson de Allaoua Zerrouki.
Qua3da avec Cheikh Moh Smail. 6ème et dernière partie.
zhlédnutí 4,8KPřed 6 měsíci
Qua3da avec Cheikh Moh Smail. 6ème et dernière partie.
Avec notre ami adorable,Arezki Menadi qui rend hommage à Amour Abdenour.
zhlédnutí 3,4KPřed 7 měsíci
Avec notre ami adorable,Arezki Menadi qui rend hommage à Amour Abdenour.
Cheikh Ali Bouguerfa qui nous interprète une sublime chanson de Boudjema El Ankis.Abonnez-vous.
zhlédnutí 2,8KPřed 7 měsíci
Cheikh Ali Bouguerfa qui nous interprète une sublime chanson de Boudjema El Ankis.Abonnez-vous.
Avec notre ami artiste et luthier, Arezki kacef.
zhlédnutí 7KPřed 7 měsíci
Avec notre ami artiste et luthier, Arezki kacef.
Qa3da avec Cheikh Mouh Smail.(Partie04).
zhlédnutí 16KPřed 7 měsíci
Qa3da avec Cheikh Mouh Smail.(Partie04).
Qa3da avec Chikh Mouh Smail. (partie 02).
zhlédnutí 13KPřed 8 měsíci
Qa3da avec Chikh Mouh Smail. (partie 02).
Ait el hadj. Remise des cadeaux aux lauréats.
zhlédnutí 154Před 10 měsíci
Ait el hadj. Remise des cadeaux aux lauréats.
Thanmirthik achikhe
الجز ائر مرت طن هنا هو المكتوب على الجبليا بنت
Donnez le mondole à chix moh smail
صحة ليكم 😊
محلاها قعدة😊
J'ai pas cru qu'un jour je verrai Moh Smail dans cet état.
Traduction mélodique de : A lemri (Ô miroir) Je crains la réalité Et j’ai peur de me mirer Tu sais ce que j’ai subi Tu diras que j’ai changé Je sais, j’ai périclité En regardant, j’ai frémi Tu m’avais connu avant Regarde-moi maintenant Ô miroir, ô miroir, dis- moi que je me trompe, là Celui-là, ce n’est pas moi De la tête, le noir, sorti Le blanc se trouve en excès Comme la neige, la canitie Est venue, elle m’a surpris Le premier poil, je l’ai laissé Poil du bonheur, on m’a dit Sans me rendre compte, il est De ses frères, accompagné Comme un champ, front labouré La misère l’a sillonné Mes mâchoires se sont creusées Extraites, la plupart des dents Sur mon visage, la noirceur Le couvrant comme de saleté Mes yeux aussi s’enfonçant Une place laissée par les pleurs Lavé, comme un vêtement Qui, par le corps, essoré Terminé la chair d’avant Elle a beaucoup diminué Comme s’il ne s’est rien passé Ce que la cuisse a enduré L’os et la peau se touchant Au cimetière, maintenant. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
ⴰⵣⵓⵍ ⴰⵢⵉⵎⴰⵣⵉⵖⴻⵏ 🌹
Manifique a chikh Allah ebarek ❤❤❤❤
Thanmirthenwen vraiment c'est très touchants
Hcene nath zaim Toujours top Le chanteur préféré .
La viande c'est du hallouf?? 😊😊 Vous avez dit thalla guilef
Traduction mélodique du prélude, du refrain et du 1er couplet de : Iles-iw ur d itsaddar isem-im (Ma langue taira ton prénom) Pourquoi tu as tout causé Au cœur, tu t’es logée Torpillant ma destinée Mon feuillage si verdoyant Toi, le desséchant A un cinglé, ressemblant Ma langue taira ton prénom Même si mon cœur est chargé S'il te plaît, si tu as un garçon Par mon prénom, l'appeler En mendiant, me déguiserais Et je viendrais quémander Sur ton seuil, je me pointerais Par ton prénom, t’appellerais Ton fils viendrait regarder Ô maman, la charité Ton cœur te rappellerait Les souvenirs du passé N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
allah ibarek
Traduction mélodique de : L' mut taghedart (La mort traîtresse) Ô mort traîtresse, pourquoi Tu as pris ma mère La porte est fermée, et là Aucune lumière Les larmes, de mes yeux, coulant Va, ô ma mère Mon cœur pleure, s'égouttant Blessé, tout le temps Tout jeune enfant, j'espérais Lui rendre son bien La mort vient nous séparer Derrière, survient Puisque Dieu voulant ceci Mieux patienter La mort, pour tout le monde, aussi Il n'y a pas de tri Va, ô ma mère Toi, chanceuse et apaisée Le souci est pour mon père Il fait pitié Il est repu de misère Pour tes enfants Que des soucis et tourments Pour lui, créant Ma chère maman A disparu, maintenant Son image, seule, est restée Dans la maison Le corps tremblant Chaque fois qu'elle est citée Les yeux pleurant Et j'ai peur pour ma raison. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
MERCI POUR CE BEAU VOYAGE AYUZYINE
Bsahatkom
Bien
Excellente interprétation a da ravah. Longue vie pleine de santé 👍
Heureusement reste encore quelques artistes anciens rabi akichfou nchallah
Formidable un très bonne ambiance continuez Vive le chaabi Kabyle Merci pour le partage
J’aime biens votre voix bravo smail
Thanmirth une très belle ambiance
J'adore cette belle chanson Merci à cheikh ahcene adjroud STUGHZI L3EMRIKH NCHALAH L3EMRIKH
Top
Dhastardhak
Cheikh taleb tahar il a l'air triste dommage maskine c'est un très grand artiste rabi akichfou nchallah
Magnifique
Très belle chanson ❤
Les remords et le regrets sont l’ennemi numéro 1 chez l’individu. Source de stress et d’isolement. Mayfouthik lavni allavrouj avnou slyajour ourqqim Ghourwath eddounith dhaghourrou. Belle interprétation. Bonjour à l’équipe. Cordialement Mohand BENALLAOUA Merdj Ouamene Amizour Génération 1981
Mon papa je suis fière de toi 🎉🎉 Que dieu te protège seha tzemourth Inchlh
Thaghacht Nait Meslayene fellass ya3fou yerham. El mouth ghafmaddane ilkal oulach lakhthir. Belle interprétation. Merci à l’équipe sans exception et Bonjour aux absents comme Moh Smail. Cordialement Mohand Benallaoua Merdj Ouamene Amizour Génération 1981.
Azul flawen
Da rabah sagath massbah aka arma dasbah
Dhasdagudague Avc khali ravah
Voilà les artistes bon continuation
Moh Smail c'est un génie bravo
Sadia c'est la fille de mass:hamidi said...thanmirth.. .
Merci,mais j’ai une question :est ce que c’est pas de la commerciale ???parce que nos les kabyles (a chaque fois…c’est comme ça)pardonnez moi si je dit des bêtises 😢sons arrièrés pensées ?!?pour sadia votre fille 🧒??? Zedak-le mak-farhat imazighen💪bonne continuation à toi et à ta fille surtout ❤
Merci pour cette belle interprétation .
Azul fella win
Khassou ghir ezgharit 😮😮😮
Yatikoum saha
Merci zaki pour cette vidéo, ça me fait rappeler mon enfance au village ait el hadj.
Kemlass ak âne atsarthihatt A Moh. Yella Rabbi aghissalak. Une belle qaada cha3bi
Très belle chanson bravo moh smail de la part de ton ami de la sonatrach de hassi RMEL, quand je te revois ça me fait rappeler beaucoup de souvenirs inoubliable avec Ben ferhat hachemi et assam belaid
😮😮😅 0:49
Merci ravah.
Maître de chabi bravo bravo khoya Smail chapeau et grand merci
Azul a da smail
Bien
Azul a mouh j'espère tu va bien aynaka thessthahzad guimanik anda yela mouh ni le beugoss mi di3eda di thadarth arihasskan ass3elmi beli d mouh adilehoun. J'espère asswalid le message aki. Menaghak thoudarth ghouzifen. Seha d lehna. Talwoth